Часть 38 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ниф машинально вскинула руки и на лету поймала брошенный им предмет, тускло блеснувший в мерцающем свете Пиратской Реки. Её серебряный браслет.
Глаза Ниф вспыхнули. Вернув браслет на запястье, она открыла рот, снова закрыла и, несколько раз сглотнув, тихо сказала:
– Спасибо.
Он улыбнулся и кивнул, а затем пошёл на ют. В голове у него по-прежнему кружились и мельтешили мысли о маме, Ниф, команде «Кракена», о Рати и Исчезайках, Колле и Арденте. Он не знал, что сказать Реми. Он просто хотел быть с ней рядом. Просто, чтобы ей стало лучше.
Ничего не говоря, Фин прислонился к перилам и уставился в небо. Река всё ещё была плетёным узлом, но пещера Шешефеша уже осталась позади.
Было темно, и его звезда – та самая, которую давным-давно ему указала мама, – сияла над горизонтом. Фин улыбнулся. Он знал: она всё ещё где-то там. Женщина, которая спасла его от загонов, в которых выросла бедняжка Ниф. Женщина, которая рисковала всем, чтобы дать ему шанс. Так же, как Колл поступил ради них всех.
Его грудь пронзила острая боль. Он посмотрел на Реми. Хотя её спина была неподвижной, а взгляд устремлён вперёд, её страдания были очевидны.
– Мне будет недоставать Колла, – сказал он.
Это была чистая правда. Колл был хорошим капитаном. Да, он не помнил Фина, но всегда был готов прийти на выручку друзьям.
Подбородок Реми дрогнул:
– Мне тоже.
Он колебался.
– Хочешь поговорить об этом?
– Вообще-то нет.
Фин минуту постоял, думая о том, чего бы он хотел на её месте.
– Не против, если я постою здесь подольше? Обещаю не мешать тебе.
Она посмотрела на него:
– Вообще-то Плюс Ещё Один…
Фин спрыгнул с перил, готовый броситься вниз по трапу.
Но на губах Реми играл призрак улыбки.
– Я не против, – сказала она. – А если честно, то я только за.
Фин улыбнулся ей.
– Отлично, – заявил он. – Я просто постою здесь. На тот случай, если я тебе понадоблюсь. Мало ли что.
Реми кивнула и вновь сосредоточила взгляд на переплетённых нитях Реки. Правда, теперь её плечи и спина не были похожи на деревянные.
Подозревая, что он, вероятно, уже забыт, Фин вновь занял позицию у перил, но уходить не спешил. Каково же было его удивление, когда через несколько минут он услышал от Реми тихое «спасибо».
Глава 22. Рябь на поверхности океана
– Ардент? – позвала Маррилл, входя в тёмную каюту. Сложив руки за спиной, волшебник стоял и смотрел в дальний иллюминатор. Пенный след «Кракена» мерцал, словно золотистый огонь, отбрасывая в темноту ночи яркие искры.
– Когда я впервые пришёл к Шешефешу, – сказал Ардент, не оборачиваясь, – я верил, что Былитамская Карта приведёт меня к секретам Дзаннов.
Маррилл безрадостно усмехнулась:
– Так она и привела.
– Привела, – согласился он. – Хотя Потерянное Солнце Дзаннин оказалось не совсем тем, что я предполагал. Это было до того, как Серт напился воды из Реки, до Мерессианского Пророчества. Тогда я почти не слышал ни о каком Потерянном Солнце. Нет, больше всего на свете я хотел обрести силу Дзаннов. Карта была моим главным вожделением. Зная теперь, что Роза Компаса была у Шешефеша… Это чудовище обмануло меня.
Позволив двери самой закрыться за ней, Маррилл прошмыгнула ближе к столу волшебника в центре комнаты. Тот был, как обычно, завален всяким хламом. Однако один угол был чист, за исключением толстого свитка, частично размотанного.
– Вот чего я не понимаю, – сказала она. – Ты сказал, что Шешефеш взял у тебя что-то ценное, потому что у него была Роза Компаса. Но потом он отдал Розу Компаса Анналессе, и в конце концов ты всё же её получил.
Ардент повернулся к ней. Одна его рука безвольно болталась вдоль туловища. Смятое письмо будто прилипло к его пальцам, готовое в любой момент упасть.
– Верно, – произнёс волшебник, – он нашёл для меня ещё более ценную вещь.
Он глубоко вздохнул.
– Прежде чем куда-то отправиться, я в поисках Карты потратил недели на исследования, чтобы убедиться, что мои выводы реальны, что знаю, что именно я ищу, что я узнаю любые подсказки, на какие только могу наткнуться. Когда Анналесса пропала, я всё это забыл. Я вёл поиски наобум, я сломя голову нёсся в любое место, которое, как я думал, могло оказаться моей целью, и так долгие годы и всё время безрезультатно.
Он взмахом указал на свиток на углу стола. Маррилл осторожно приблизилась. По всей его длине шёл – как ей показалось – список разных мест: Хвастливое побережье, Киттарг и Яракдала, Жёлоб Безобразной Невесты, Чудацкая Ферма.
Большинство были процарапаны насквозь, но не все. Последние три, в самом низу списка, светились нежно-жёлтым цветом, как будто были подписаны при свечах. Эти три она узнала.
Ардент щёлкнул пальцами, и свиток начал разворачиваться. Достигнув края стола, он упал на пол и растянулся по всей каюте. Маррилл громко ахнула – тут были записаны тысячи названий мест!
– Ты посетил их все?
– Многие даже дважды, – усталым голосом ответил Ардент.
Маррилл узнала выражение его лица. Точно такое бывало у её отца, когда тот пытался что-то от неё скрыть. Так бывало у него поздними вечерами, когда его одолевали мысли о здоровье её мамы. Тогда в его глазах читались страх, тревога и глубокая ноющая печаль. У Ардента и её отца есть что-то общее, поняла Маррилл. Оба были бессильны повлиять на судьбу любимого человека.
– Что было в письме? – спросила она.
Ардент вздохнул, пожал плечами и дрожащими пальцами протянул ей письмо.
– Ты вырвала его из щупалец Шешефеша. Ты имеешь право знать его содержание.
Постаравшись скрыть своё удивление, Маррилл бросилась через всю каюту, чтобы взять письмо, прежде чем он успел бы передумать, и принялась читать:
Милый Старый Глупец,
Когда мы встретились в Монерве, я поняла, что не смогу остановить Серта и его Пророчество о грядущем разрушении. Моё будущее было твоим прошлым – разве я могла его изменить? Я могла лишь отслеживать его, учиться у него и надеяться, что ответ откроется сам собой. Чего я не понимала, так это того, что мои шаги вели меня по кругу, и когда охотилась я, за мной тоже кто-то охотился. Теперь меня преследует ходячая тень человека, которого я когда-то знала, мрачное отражение человека, который был когда-то мне дорог. Он уже знает, куда ведёт нас этот путь. От этого не уйти.
Но даже он не знает, что мы там найдём.
Тем не менее я нашла то, что мне было нужно. Знаю, я не в силах остановить Пророчество, но я верю, что могу повлиять на то, как оно сбудется. И возможно, это и есть тот шанс, который нужен Пиратской Реке, чтобы пережить приход Потерянного Солнца.
Чтобы сделать то, что должно быть сделано, мне требовалась Роза Компаса. И чтобы её получить, мне пришлось оставить взамен кое-что ценное.
У Шешефеша было лишь одно требование: связанная магией Узла Скрученной Верёвки, я пообещаю, что, пока моя задача не будет выполнена, я не увижу тебя и не заговорю с тобой. Шешефеш уверяет меня, что когда-нибудь ты вернёшься и заберёшь это письмо. Более того, это он настоял на том, чтобы я его написала. Похоже, часть его цены для нас обоих заключается в том, чтобы ты точно знал условия нашей сделки.
Как жаль, что ты не пошёл со мной, когда я посетила тебя в твоей башне. Теперь такой возможности больше нет. Я должна сделать это одна.
Магнит, Роза Компаса, которую ты так давно пытался найти, тяжело лежит в моей руке. Она ведёт меня к Источнику Мереса, где встречаются волшебники и магия.
Что там будет, это мне неизвестно. Возможно, однажды ты получишь письмо со словами о том, что моя цель достигнута, проклятие Шешефеша снято, и мы снова увидимся. Но, возможно, этого не случится.
Так или иначе, верь в меня и знай: однажды мы увидимся снова, хотя неумолимое время сделает нас обоих неузнаваемыми.
До тех пор я остаюсь, как всегда,
твоей
Анналессой.
– Вот почему я никогда не мог её найти! Анналесса заключила сделку с Шешефешем, чтобы оставаться неуловимой!
Ардент снял шляпу и потёр пальцами лоб, словно пытался ослабить напряжение. Без шляпы его мягкие седые волосы распушились серебристым облаком, от чего он выглядел ещё комичнее, чем обычно.
Маррилл нахмурилась. Из того, что она поняла из письма, Ардент истолковал всё неправильно. Она вспомнила своё первое посещение Пиратской Реки, когда Ардент впервые поведал ей о своих поисках Анналессы. Поиски начались, когда она отправила ему письмо.
book-ads2