Часть 13 из 28 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Его Высочество был явно на грани ярости. Неужели всё из-за того, что я самовольно покинула Астиган? Будто у Его Высочества других дел нет, чем искать меня! Эта мысль задержалась в голове. И в самом деле. Лекаря давно уже нет, его не вернуть. Впрочем, как следует подумать я не смогла, нужно было поторапливаться, иначе край одеяла скоро воспламенится от тлеющего гневом взгляда принца.
Сжав губы, я зло схватила сумку, гнев и негодование выжег страх.
И почему мне так не везёт, Богиня! За что мне это всё?! Что этой глыбе льда и высокомерия нужно от меня?! Все эти вопросы копошились в голове, пока я доставала нужное платье, понимая, что принц никуда не собирался уходить, а гвардейцы хоть и не заглядывали внутрь, но оставались стоять на месте.
— Может, вы выйдете и дадите мне собраться? — На это Его Высочество не как не отреагировал. — Отвернитесь хотя бы!
Я не собиралась выскакивать из-под одеяла в одной сорочке под взгляд чужого мужчины, даже если он принц, даже если его слово может решить мою судьбу в один миг. Как бы он обо мне ни думал, у меня есть гордость и чувство собственного достоинства.
— Что я там не видел, — полоснули слова, — вы уже и так демонстрировали мне свои голые лодыжки в доме Кьета.
Я вспыхнула и задохнулась от притока стыда. Сердито сжав платье и откинув одеяло, поднялась. От холода моя кожа вмиг покрылась мурашками, и сквозь тонкую сорочку совсем некстати проступили заострившиеся вершинки.
Раздался тяжёлый вздох, и я кожей ощутила, как взгляд принца обжёг, заставляя ещё больше пламенеть и заволноваться.
Да что же это такое?!
Видя мою неуклюжую возню, Наронг Ваан всё же отвернул лицо в сторону к окну.
Он сделал большую услугу, стало немного свободнее, но всё равно после такого переполоха одеться не получилось быстро: пальцы дрожали, платье всё время выскальзывало из рук, когда я пыталась втиснуться в ворот и рукава. Я ругалась про себя и злилась ещё больше, кусая губы.
— Куда вы собираетесь меня везти? — спросила, взявшись за шнуровку на боку.
— Туда, откуда вы сбежали, — таким же непоколебимым тоном заявил он.
— Я не сбегала, а покинула Астиган, мне совершенно без надобности там находиться.
— Кто вам сказал, что вы свободны? — он повернулся, я как раз справилась с тесьмой.
— А разве нет?
— Нет.
28
Я глянула на него, пытаясь хоть что-то понять.
— Может, вы мне объясните, Ваше Высочество, что вам от меня нужно? — достаточно смелое заявление, но мне нужно хоть в чём-то разобраться, понять, зачем меня возвращают в Астиган.
Но, конечно, я осталась без ответа. Суровое лицо Наронга и неподвижная фигура, больше напоминавшая статую, говорили о том, что для разговоров принц не расположен.
Наскоро собрав волосы в косу, я взяла свой саквояж и, стараясь не смотреть на мужчину, направилась к двери, но когда проходила мимо, будто погрузилась в невидимую вязкую тьму. Странное, почему я это чувствую? Из глубины памяти всплыли давно забытые образы, заставили сердце биться чаще. Не может же быть, что...
Я тут же отринула эти догадки. Об этом подумаю потом.
Его Высочество двинулся за мной следом, словно тень, готовая меня накрыть и поглотить.
В коридоре стояли трое гвардейцев и перепуганная Оливия, которая посмотрела на меня испуганно. Я попыталась улыбнуться ей, давая понять, что всё не так уж и плохо, но это мало помогло. Всё было действительно плохо.
В сопровождении гвардейцев мы вышли в гостиный зал.
Генет стояла в стороне, наблюдая за нашим шествием. Я глянула на неё, увидев на лице почтение при появлении принца, но едва её взгляд перешёл на меня, на лице её сразу отразилась строгость. И никакого осуждения. Интересно, что ей сказал Наронг?
Выйдя из дома Генет, мы вышли на дорогу. Наронг следовал за мной по пятам, и я затылком чувствовала его тяжёлый взгляд.
В темноте разглядела лошадей, ещё двое гвардейцев ожидали принца у ворот.
На этот раз никакую повозку мне не собирались предоставлять, а подвели за уздцы лошадь. Давненько я не ездила верхом, три года точно, но всё же навык есть. Уж лучше так, чем пристраиваться в седло с одним из гвардейцев или, ещё хуже, с Его Высочеством. Вот уж смешно. Хотя ничего смешного, стоило только представить, его гневное дыхание рядом с собой. Даже холодок пробежал по позвоночнику.
Один из гвардейцев помог мне взобраться на лошадь.
Устроившись, расправляя складки платья, я по-хозяйски взялась за поводья, оглядев окна усадьбы, в которой разливался тёплый золотистый свет.
А ведь удача была так близка.
Разочарованно выдохнув, перевела взгляд, выискивая принца. Он выехал уже в ворота, избавляя меня от своего давящего внимания. Двое приставленных ко мне гвардейцев ждали, пока я тронусь с места, давая понять, что мне не сбежать.
Ухватившись покрепче за поводья, я тронула кобылу с места, направляя её в ворота.
Кто бы мог подумать, что вечер окончится именно так…
…Наш отряд двигался не спеша, хотя Наронг явно погонял своего скакуна чуть быстрее, поторапливайся остальных. На этот раз ехать нам пришлось не через город, а через крестьянские пашни и луга, проезжая бесчисленные длинные каменные мосты. Вскоре езда верхом давала о себе знать, с непривычки у меня затекала поясница и немели пальцы на правой ноге. Тело не скажет мне «спасибо» завтра утром.
— Смотри, — произнёс вдруг один из гвардейцев другому, выдёргивая меня из размышлений о собственных страданиях.
Я посмотрела туда же, куда было указано, и застыла, когда увидела вдруг вспыхнувший сгусток света, что вмиг побагровел, как рубин, а в следующий миг этот сгусток чуть дернулся в сторону и ринулся в нашу сторону.
— Скорее! — гаркнул гвардеец, оглушая меня на миг.
Гвардейцы ринулись вперёд, послышались крики, а в следующий миг сгусток ударился о землю рядом с моей лошадью, огонь брызнул во все стороны. Удар был настолько мощный, что земля вздрогнула, а горячий жар опалил лицо и, кажется, волосы. Хорошо, что я успела подставить локоть, чтобы камни не попали в глаза.
Моя лошадь ошалело вскинулась, я едва смогла удержать ее и не выпасть из седла, когда та забила копытами, истошно заржав. Но не успела я очнуться и понять в чём дело, как следующий удар раздался по другую сторону от отряда и был мощнее предыдущего.
Волна криков нахлынула на меня, зазвенело в ушах звоном стали.
Я вцепилась в гриву, задрожав всем телом. Это что… нападение?
29
Замелькали силуэты в тёмных одеждах, их было много и все на лошадях, несколько оторвались от основной массы, ринулись в мою сторону. Ещё один удар магического снаряда раздался почти под копытами моей лошади, она шарахнулась в сторону и, провалившись в рытвину, опрокинулась. Я ахнула, понимая, что лошадь меня придавит своим весом и переломает кости. Но в тот миг, когда громадная туша потянула за собой, чьи-то сильные руки подхватили меня — мгновение, и я оказалась в воздухе, а следом ударилась обо что-то твёрдое мягким местом.
— Перекидывай ногу и держись крепче, — голос Наронга отрезвил, я, усевшись удобнее впереди него, вцепилась в гриву коня, в то время как Его Высочество сжал поводья, резко натягивая их, ударил жёстко пятками животное, посылая его вперёд. Я чувствовала господина Ваана всей спиной, его твердую грудь и сильные руки, что сжимали в кулаке поводья — мои опасения сбылись, и я оказалась в седле его коня.
Снова вспыхнуло небо, а где-то рядом раздался грохот и крики гвардейцев — тех, кто попал под снаряд. Никогда я не видела ничего подобного, только понаслышке знала об опасности боевых магов. Не думала, что придётся с ними столкнуться!
— Ваше Высочество, вы здесь! — послышался крик гвардейца, появившийся среди пыли и дыма. — Все сюда!
Воины принца, готовые отдать за него жизни, окружили нас, подставляясь под удары. Началась настоящая бойня: летели искры, сверкала сталь...
Наронг не собирался прятаться за спинами своей стражи, наступал, рубя наёмников, умудряясь управлять и конём, и оружием, а мне только оставалось молить Богиню о помощи и прижиматься к холке животного, чтобы ненароком не задело.
Но наёмников было больше, и страх парализовал меня. Едва Его Высочество успевал рубить одних, как тут же наступали другие. Сколько же их?! Я вскрикнула, когда прямо на жеребца выскочил всадник с занесенным оружием, он не достал нас, но ранил животное, ударив по ногам. Рег Ваан, кажется, к тому был готов — он успел перехватить меня за пояс и ловко спрыгнуть с седла, когда конь повалился на землю. Это дало всаднику преимущество ринуться прямо ко мне.
— Назад! — рыкнул Наронг, схватив меня и с лёгкостью закидывая за свою спину.
Если до этого я думала, что находилась в кошмарном сне, то глубоко ошибалась. Кошмар только начинался. В виде этих наёмников в чёрном.
Тот всадник приблизился. Наронг сделал шаг сторону, увлекая меня за собой, заставляя сделать то же самое. Убийца не спешил, будто искал уязвимые места, чтобы подобраться. Наронг делал выпады, чтобы зацепить противника, но тот отступал, рвя поводьями рот животного, едва не поднимая его на дыбы. Наёмник, казалось, вытягивал силы, но не имел возможности достать свою добычу. От этого дикого напряжения я вся одеревенела, прячась за спиной принца, наступая на тлеющую от жидкого огня траву, подпаливая подол юбки. В какой-то момент Наронгу удалась вытряхнуть их седла противника, поранив животное. Наёмник всхрапнул и рухнул в пыль, но тут же вскочил и ринулся в атаку.
— Назад! — бросил мне Его Высочество и вскинул меч, отражая удар, ударив ногой по колену и закидывая противника за себя.
Я отшатнулась видя, как наёмник грохнулся на землю, но меч не выронил и тут же пустил его вход. Я вскинула ладони к лицу, когда клинок пронзил, слава Богине, воздух, потому что Ваан успел увернуться. Тем временем противник вскинулся на ноги, такой огромный, что руками мог раздавить голову.
Завязался бой.
Я с расширенными от ужаса глазами смотрела, как двое схлестнулись насмерть. Наронг двигался бесшумно, неутомимо наносил удары, словно не чувствуя земли. Это восхищало и пугало — сколько смертоносной силы в нём, как умело он обращался с оружием, был гибок и невесом, но его удары имели ощутимый вес. Наёмник выдыхался.
Вокруг — сущий ад. Гвардейцы бились рядом, слышался лязг оружия, ржание лошадей, хруст — я даже смотреть боялась на то, что происходило вокруг. Но чутьем поняла, что маги отступали — не летели больше магические снаряды.
Наёмник, сцепив зубы, из последних сил отбивал обрушивающиеся удары, по-звериному оскаливая массивную челюсть, заросшую щетиной. Теперь его слепила злоба и ненависть, он в какой-то миг оступился, и клинок Наронга вошёл в его грудь.
Я зажмурилась, слыша рёв боли. А когда открыла глаза, наёмник уже упал на землю, корчась от боли, сжимая плечо, а сквозь пальцы сочилась алая кровь.
Наронг почему-то не стал убивать его.
Я перевела затуманенный взгляд на принца. Его Высочество бросил на меня потемневший, полный спеси от боя взгляд, пронизывающе скользнув им по телу. Меня пробрала дрожь — сколь тёмным и нечеловеческим он был.
Стиснув зубы, принц направился ко мне стремительным широким шагом, будто и не бился сейчас, выкладываясь. По мере его приближения мои ноги подгибались, но принц не дал мне упасть, сгрёб в охапку и встряхнул так, что моя голова невольно мотнулась.
— Ты, это всё ты?! Завела нас в ловушку?! Отвечай! — прошипел сквозь зубы.
Я раскрыла губы, глотая воздух, меня захлестнули возмущение и ошеломление.
— Вы с ума сошли?! — злость затопила все чувства. — Я не самоубийца!
Я была готова поклясться, что глаза принца налились чернотой, будто густой смолой, и стали глубокие, какими-то пугающе-пустые, блестели, смотря на меня сверху из-под тёмных ресницы. На его лицо налипли пряди волос, по бледным скулам проходила мелкая судорога.
Я дёрнулась, чтобы высвободиться, но пальцы, вдавливающиеся в мои плечи сталью, не разжимались, причиняли боль. От принца веяло смертью и холодом. Я поняла, что если он приложит силу, то раздавит меня как фарфоровую вазу.
book-ads2