Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 19 из 22 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ой, что-то мне это напоминает. Ах да – наш сегодняшний план! А он очень удачно закончился, что скажете? – съязвил Генри. – Обратимся за помощью к феям, – предложила Селия. – Помнишь, как Мира нас выручила, бабуль? – Ох, милая, мы ведь это уже обсуждали. Феи направляют людей на верный путь, но не могут ни на что повлиять напрямую. Мира ничего не сделает за нас. – Можно хотя бы попробовать её спросить? – прошелестела Селия, тихонько всхлипывая. Она горько расплакалась, и бабушка развела руки в стороны, чтобы внучка могла подойти и обнять её. Пол в изумлении наблюдал за тем, как бабуля гладит невидимую девочку по голове. – Спрашивать нет смысла. Надо решить всё самим. – Почему мне раньше не рассказывали о феях? – спросил Пол, склонив голову набок. Он уже во второй раз о них слышал, и ему до сих пор ничего не объяснили. – Это долгая история, – сказала бабушка. – Расскажу в другой раз. Селия снова всхлипнула. – Прости, бабуль. Зря я это пожелала. – Ничего, милая, всё в порядке. Никто не застрахован от ошибок. Мне следовало лучше тебя подготовить. – Сцена, конечно, очень трогательная, но решение мы так и не нашли, – напомнил Генри. – Оставайся с нами, – предложил Пол. – Скажем моим родителям, что ты сирота или вроде того. Может, они согласятся тебя приютить. Будем делить комнату. Генри вздохнул. – Мне очень приятно, что ты предложил, но рано или поздно ты вырастешь, а я останусь ребёнком. Твоим маме с папой это наверняка покажется странным. Но всё равно спасибо. – Может, врачи введут тебе какой-нибудь гормон роста? – предложила Селия сквозь слёзы. – Медициной это не исправить, – возразил Генри. Бабушка посмотрела на Пола. – Знаешь, попробуй позвать своего друга Алекса. На этот раз поступим иначе. Сначала всё объясним как следует, а уже потом дадим ему кольцо. Она сняла украшение с пальца внучки и передала Полу. – Ты правда думаешь, что ввязывать во всё это ещё одну жертву – хорошая идея? – с сомнением уточнил Генри. – Если у тебя есть идея получше, буду рада её выслушать, – ответила бабуля. Глава 33 Идеи получше ни у кого не нашлось, даже у Генри, который мог раздумывать над вариантами целых шестьдесят пять лет. Все согласились подождать в лесу, пока Пол сбегает домой и позвонит Алексу. – Сразу возвращайся и передай нам, что он сказал, – попросила бабушка. – Бабуль, а почему мы не попросим маму с папой отменить моё желание? – спросила Селия. – Ох, милая, очень не хочется их в это вовлекать. Они посчитают, что я безответственно поступила, и больше не станут мне доверять. К тому же взрослые обычно не понимают, сколько в нашем мире магии. С детьми проще: они знают, что волшебство – это не выдумка. Пол бежал к дому со всех ног, пока не вспомнил, что умеет летать. Он взмыл в воздух и мигом добрался до опушки. А там приземлился и прошёл остаток пути пешком. После полёта кажется, что ходишь ты невозможно медленно, почти ползаешь. Пол решил про себя, что будет летать как можно чаще. Тётя Вики всё ещё плескалась в бассейне. Она махнула племяннику рукой. Хотя, может, он неправильно понял, и она просто загребала воду в кроле. Пол помахал в ответ, просто на всякий случай, и забежал в дом. Родители всё ещё спорили в гостиной. Они уже не кричали, но голоса у них были недовольные. – Пол, это ты? – позвала мама. – Да, мам! Просто хочу позвонить Алексу, пригласить в гости. Этот ответ её удовлетворил. – Хорошо. Выпустишь пса? Пол спустился в подвал, и Клем встретил его, лениво поднявшись по ступенькам. – Спасибо. Наконец обо мне вспомнили! – с благодарностью сказал он и выбежал в свою дверцу на кухне. Разговор с Алексом прошёл примерно так, как Пол и предполагал. Алекс ответил на втором гудке, спросил разрешения у мамы, а потом обещал, что скоро приедет, только захватит плавки. – Давай скорее, – попросил Пол. – Это правда важно. Он не сомневался, что друг его не подведёт. На Алекса всегда можно было положиться. Пол вышел во двор, сияя от счастья. Он наклонился погладить своего пса, и тот широко зевнул. – Куда идёшь? – спросил Клем. – Можно мне с тобой? – Извини, приятель. Надо разобраться с кольцом, а ты будешь только мешаться. Пёс склонил голову набок. – А что не так с кольцом? – Тебе какая разница? Ты всё равно никогда меня не слушаешь, – отмахнулся Пол. – Ой, ну чего ты? Я просто спросил, что не так с кольцом. Пол быстро зашагал вдоль бассейна, и Клем поспешил за ним. Мальчик понимал, что пёс не отстанет, пока не получит ответ. Наверное, лучше не тянуть. – С кольцом всё в порядке, но его магия портит всем жизнь. И становится всё хуже и хуже. Генри вот уже больше шестидесяти лет не может повзрослеть, а теперь ещё Селия стала невидимой. И тётя Вики… – Что там по поводу тёти Вики? Пол вздрогнул и обернулся. Тётя стояла рядом, набросив полотенце на руку. Было даже странно видеть её не в бассейне. – Привет, тётя Вики, – пискнул он. – Я думал, вы плаваете. – Я увидела, как ты болтаешь со своим псом, и решила выйти посмотреть, что тут у вас происходит, – ответила тётя, снимая резиновую шапочку. Она так долго её носила, что на лбу остались красные полосы. – Ну да, я иногда к нему обращаюсь, – признал мальчик. – А он тебе отвечает? – сказала тётя, обводя взглядом их обоих. Они промолчали. – Я слышала, как Клем отвечал. Или ты практикуешь чревовещание? – Долго объяснять, – устало ответил Пол. – Мне надо вернуться к друзьям. Давайте поговорим потом. – Нет, давай поговорим сейчас, – настаивала Вики. – Ты сказал, что Селия стала невидимкой, а Генри уже шестьдесят лет как ребёнок. Что это значит? – Это у нас такая игра, – заверил её Пол. – Просто забавная игра, и всё. Он оглянулся на лес, словно ища поддержки. Если бы его позвали, появилось бы оправдание, почему он должен срочно уйти. – И вы же знаете, что собаки не умеют разговаривать, тётя Вики. Согласитесь, глупо такое предполагать, – добавил Пол. Клем помотал головой, словно подтверждая его слова, и улёгся на траву. – Мне не хочется вас обидеть, но я правда обещал друзьям, что скоро вернусь. Они меня ждут, – объяснил Пол и вдруг почувствовал, как отрывается от земли. Он летел к лесу, но не по своей воле, а словно его тянули за ниточки. – Пол, что происходит? – воскликнула тётя Вики. – Вернись! – Не могу! – крикнул он через плечо. – Меня уносит, и я ничего не могу с этим поделать! Мальчик поднимался всё выше и выше, кружась по воздуху. Что же это такое? Раньше всё было иначе. К горлу подкатила тошнота, и он невольно задумался, насколько далеко разлетится рвота. – Пол! Пол! – кричала тётя Вики. – По-о-о-ол! – взревел Клем, словно воя на луну. – Извините, я правда не могу спуститься! – крикнул им мальчик, улетая всё дальше от дома. Его понесло сквозь чащу, но не по прямой. Он вихлял мимо деревьев и кустов, словно магия на него обозлилась и мотала из стороны с сторону, как тряпичную куклу. Пол наконец понял, что Генри имел в виду. Волшебство кольца и правда оборачивалось против тебя.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!