Часть 70 из 109 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Сколько? — не унимался Федоренко.
— День. Если море останется спокойным. Если нам повезет.
Марков повернулся к Федоренко.
— Решать вам. Можно остаться здесь и попытаться починить руль, а можно двинуться к проливу в надводном положении. Мне вы не доверяете. Выбирайте сами.
Федоренко увидел расставленную ловушку. Если приказ идти в надводном положении отдаст он и это плохо кончится, Марков сорвется с крючка. Приказ отдал Федоренко. Марков с трудом проковылял через вершину мира, теряя время тут и там, но если «Байкал» опоздает на встречу, кто окажется в этом виноват?
— Вы предлагаете мне два невозможных решения.
— Иногда именно в этом заключается командование боевым кораблем в море.
Федоренко посмотрел на юго-восток. Где-то там был Берингов пролив, а за ним совсем рядом корабли сопровождения, которые, независимо от Маркова, гарантируют успешное выполнение задания.
— Освободите руль, — распорядился Федоренко, обращаясь к Грачеву. — Если управитесь до следующей смены вахт в полдень, вас будет ждать приятный сюрприз.
Взглянув на Маркова, Грачев повернулся к Демьяненко.
— Сходи принеси дрель, смазочно-охлаждающую эмульсию, метров десять витого троса, верстак с проушиной и рычаг для поднятия кормовых горизонтальных рулей.
Когда помощник ушел, старший механик обратился к Федоренко:
— Какой сюрприз?
— Приведете «Байкал» на место встречи вовремя — и получите премиальные.
Грачев поднял два пальца.
— Двойные премиальные.
— Двойные?
— Двойные, — подтвердил Грачев.
— Было время, когда это называлось спекуляцией.
— Совершенно верно, — согласился Грачев. — Но тогда мы продавали китайцам автоматы Калашникова, а не атомные субмарины.
— Ну хорошо, — скорчил гримасу Федоренко. — Но только если вы почините руль в срок.
Развернувшись, он быстро направился к рубке.
— Двойные премиальные? — спросил Марков, когда они с Грачевым остались одни.
— Не для себя.
— Для Демьяненко?
— А ты откуда знаешь? — удивился Грачев.
— Он приходил ко мне и все рассказал. А ты когда узнал?
— В прошлом году, — ответил старший механик. — Как ты думаешь, почему я взял Демьяненко в этот поход? Это его единственный шанс. Но ты так и не рассказал мне, что задумал.
— Ты прав.
«Портленд».
Даже несмотря на то что часть младших офицеров несла вахту, даже несмотря на то что Бледсоу был прикован в торпедном отсеке, офицерская кают-компания оказалась набита битком. Все стулья были заняты. За столом вместе со старшим помощником Стэдменом сидели командиры механической, навигационной и оружейной боевых частей. Их заместители образовывали внутренний круг, а Хенниг, заместитель командира вспомогательной боевой части, Скавалло, боцман Браун, судовой фельдшер Купер и несколько старшин расположились по периметру.
Стэдмен положил на стол листок бумаги с приказом комподфлота Атлантики.
— Вы все слышали. Если кто хочет, можете прочитать еще раз.
— Адмирал сказал это совершенно серьезно? — спросил Киф.
— Как правило, адмиралы не шутят, — ответил Стэдмен. — Вопрос заключается в том, способны ли мы выполнить этот приказ.
— А что с коммандером Ванном? — спросил Тони Уотсон, старший механик «Портленда». Он заведовал атомным реактором субмарины и, как и Стэдмен и Уэлли, имел звание лейтенант-коммандер. Подобно Ванну, Уотсон, «суперядерщик», провел среди реакторов всю свою жизнь. — Скажите точно, каково его состояние?
Если Тони Уотсон просил объяснить что-нибудь «точно», отделаться от него одними отговорками было невозможно.
— Пусть вам ответит тот, кто осматривал командира. — Стэдмен повернулся к фельдшеру. — Старшина?
— Когда коммандер Ванн прочитал приказ, который вы только что слышали, с ним произошел какой-то приступ. Судя по всему, второй приступ случился, когда мы столкнулись с «Тайфуном». В настоящий момент он находится у себя в каюте. Я дал ему сильное успокоительное.
— Что вы понимаете под словами «судя по всему»? — спросил Уотсон.
— Меня не было в центральном посту и я не видел, что именно произошло, сэр, — ответил Купер.
— А я там был, — вмешался Браун. — Лодка пошла на дно, а Ванн сидел, уставившись на экран ультразвукового экрана. То же самое было с ним тогда на борту «Батон-Ружа».
— В заключении следственной комиссии говорилось обратное.
— Но я присутствовал при этом, — настаивал Браун.
У старшего механика по-прежнему оставались сомнения.
— Старшина Купер, вы утверждаете, что коммандер Ванн не в состоянии командовать лодкой?
— Сейчас не в состоянии.
— Не играйте словами. Вы прекрасно поняли, что я имел в виду.
— Сэр, я не могу дать вам исчерпывающий ответ. Ожоги, переломы, растяжения — когда я вижу проблему, я могу ее лечить. А в данном случае... Если хотите знать мое мнение, внутри у коммандера Ванна что-то сломалось, но внешне это никак не видно.
— Вы хотите сказать, что он перенес какую-то психологическую травму?
Купер кивнул.
— Да, думаю, так.
— Вы квалифицированный психолог?
— Нет, сэр, я не психолог.
— В таком случае, вы не можете выдать заключение по этому поводу, не так ли?
— Тони, — остановил его Стэдмен, — вы задаете совершенно правильные вопросы, но только сейчас у нас нет времени на обстоятельное разбирательство. Обещаю, такое разбирательство обязательно состоится, как только мы вернемся домой. Мне придется ответить за все свои действия, и я готов к этому. Но в настоящий момент мне нужно от вас две вещи. Во-первых, я должен знать, способен ли «Портленд» выполнить приказ комподфлота Атлантики. Тони? Начнем, пожалуй, с вас.
Похоже, старший механик был недоволен тем, что ему не дали закончить расспросы.
— Ни с реактором, ни с турбиной нет никаких проблем.
— Принимаем это за основу. Лейтенант Киф, что у вас?
— Все вертикальные пусковые шахты крылатых ракет вышли из строя. Перебиты ведущие к ним электрические кабели.
— А торпеды? — спросил Стэдмен.
— Из двадцати шести мы израсходовали только четыре. На ближайшее время хватит.
— Что с гидролокатором? — продолжал Стэдмен.
— Пусть на этот вопрос лучше ответит главный старшина Шрамм, сэр.
Стэдмен повернулся к старшему акустику.
— Бам-Бам, вы сможете отыскать этот «Тайфун»?
— Активного гидролокатора у нас больше нет, сэр. Остаются излучатель на корме, а также широкополосные антенны вдоль правого и левого бортов, но они могут работать только в паре с кормовым или носовым сферическим излучателями. Вы хотите знать, могу ли я отыскать «Тайфун» с тем, что осталось у меня в распоряжении? Быть может, смогу. Но обнаружить «Тайфун» и что-то с ним сделать — это совершенно разные вещи. Если повезет, я смогу подвести «Портленд» к русской лодке, но можете забыть о том, чтобы забраться под нее, прятаться за шум ее винтов и опустить «рыбку» ей в почтовый ящик. Этого не будет.
Снова заговорил лейтенант Киф:
— Для точного наведения можно будет использовать активные гидролокаторы торпед. Старшина, вы только подведите нас к «Тайфуну», а я уж позабочусь о том, чтобы почта оказалась доставлена по назначению.
book-ads2