Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 62 из 90 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Они спустились по пожарной лестнице и вернулись к своей машине, припаркованной в переулке. Но сержант не заводил двигатель. Он просто сидел и ждал. – Что происходит? – спросил Винни. Никто не ответил. Редкие выстрелы затихли, затрещало радио. Дарвин снова заговорил по-испански. – Все закончилось, – сказал он. – И? – спросил Бест. – Парень был прав. Там три цистерны бензина и полным-полно оружия. Бест и Дарвин повернулись к Винни. – Я же говорил, – усмехнулся Винни, но тут же напрягся, увидев, как кто-то идет к ним по переулку. – Там чужаки прямо по курсу, – предупредил он. Дарвин с Бестом повернулись к лобовому стеклу. – Я встречу, – сказал Бест и вышел из машины, оставив Дарвина с Винни. К ним приближались двое латиноамериканцев в цветных рубашках и джинсах с серебряными пряжками, их обветренные лица наполовину скрывали дорогие ковбойские шляпы. Позади шли еще шестеро – все в форме и респираторах, с опущенными к земле автоматами Калашникова. – На копов они не очень похожи, – сказал Винни. – А ты смышленей, чем я думал, – усмехнулся Дарвин. Двое в ковбойских шляпах поговорили с сержантом Бестом, и один из них передал ему небольшой бумажный пакет. Они обменялись рукопожатиями и разошлись. Один из латиноамериканцев взглянул на машину и приподнял ковбойскую шляпу. Винни прищурился, стараясь рассмотреть его лицо. Оно казалось… Знакомым? Бест с самодовольной улыбкой сел за руль. – А ты неплох, малец, – сказал он, заводя двигатель. – Вега заплатили кругленькую сумму за эту находку. Он посмотрел в зеркало заднего вида, встретившись с Винни взглядом. Но Винни отвел глаза, не в силах сохранить невозмутимость, когда осознание услышанного пронзило его, словно нож. Бест не вызывал штурмовой полицейской группы. Он звонил клану Вега. Вместо того чтобы навредить главным врагам, Винни помог им. Но откуда ему, черт возьми, было знать, что Бест и его дружки имеют дело с треклятым наркобароном Эстебаном Вегой? – Продолжай в том же духе, и я, возможно, скажу капитану Стоуну, чтобы взял тебя в рабочую группу по борьбе с организованной преступностью, – сказал Бест, все еще улыбаясь. – Черт, может, тебе даже дадут пострелять. – 21 – Национальный заповедник Анджелес горел. Горизонт был затянут плотным дымом. Роналдо помолился за пожарных, которые старались не подпустить пламя к городской черте. Но им, конечно, не приходилось рассчитывать ни на поддержку с воздуха, ни на подвоз цистерн с водой. Храбрые пожарные рассчитывали только на себя. Так же, как «Пустынные змеи». Небольшая группа Роналдо, в составе нового взвода, подошла по пересеченной местности к железной дороге, чтобы встретить поезд с беженцами. Он был рад помочь, но все же не понимал, почему командование перебросило их к границе, а не отправило сражаться с бандитами. И даже если Маркс что-то знал, он об этом не распространялся. Мобильный оперативный штаб по борьбе с чрезвычайными ситуациями округа Лос-Анджелес был разбит на станции справа от них, и на платформе нельзя было не заметить Сару Дабьюк – главного ликвидатора ФЕМА. Последние лет десять она работала на ликвидации последствий крупнейших стихийных бедствий, которые привели к краху экономики. И сейчас Сара приехала в Лос-Анджелес, пытаясь не допустить, чтобы город, как многие другие крупные города в стране, стал историей. Она по-прежнему славилась блестящей репутацией, успешно организуя лагеря беженцев в округе Лос-Анджелес и взаимодействуя с городскими властями в деле перекрытия дорог на восток. Роналдо впечатляла ее способность быстро и эффективно реагировать в чрезвычайных ситуациях. Но военные ей, похоже, не слишком нравились. – Что вы, черт возьми, здесь делаете? – набросилась она на Маркса. Роналдо отступил, но не слишком далеко, чтобы не слышать разговора. – Что вы имеете в виду? – спросил Маркс. Она указала на двадцать с лишним вооруженных морпехов, шагавших к железнодорожной платформе. – Нам приказали помочь, мэм, – вежливо ответил Маркс. – Я, конечно, уважаю ваше начальство с его приказами, но беженцы, которые должны вот-вот приехать, больны и напуганы. Я попрошу вас скрыться из виду, пока мы с соцработниками и врачами встречаем их и оказываем первую помощь. – Простите, мэм, не могу. У меня четкий приказ. Мы должны остаться на платформе и принять участие во встрече беженцев. – Тогда я очень прошу вас оставить оружие в машинах. Маркс склонил голову набок: – Вы, наверное, шутите. – Вовсе нет. Война разрушила жизни этих людей. Последнее, что им нужно – сойти с поезда и увидеть военных с автоматами в руках. Зубчик подошел к Роналдо: – Какого черта эта дамочка вмешивается? – Тебе лучше не знать. Роналдо повернулся к остальным бойцам взвода, скрытым завесой дыма от пожара. Он взял на себя обязанности командира первого отделения, а Маркс командовал всем взводом. Он не был знаком с большинством ребят и беспокоился, не выкинет ли кто-то из них какую-нибудь глупость. В многослойном камуфляже, противогазах и неопреновых перчатках они в самом деле выглядели устрашающе. Не говоря уже о том, что они были вооружены. Вдали послышался гудок, и на востоке показался поезд. Сотрудники ФЕМА и работники гуманитарных организаций, надев респираторы и очки, выстроились вдоль платформы под порывистым ветром. – Мы не оставим оружие, мэм, простите. Это поставило бы под угрозу моих людей и ваших тоже, равно как и самих беженцев, которых нам приказано защищать. – Маркс стянул противогаз, чтобы посмотреть ей в глаза. – Но даю вам слово, что мы будем действовать профессионально и будем обращаться с беженцами с уважением и сочувствием. Сара Дабьюк скрестила руки на груди: – Ловлю вас на слове. Она отошла, и Маркс, снова надев противогаз, кивнул Роналдо. – Ладно, за дело, – сказал тот. Взвод двинулся к платформе. На подходе к ней они услышали грохот выстрела, нарушивший тишину ранних сумерек. Роналдо замер. Судя по звуку, стреляли недалеко. Возможно, с другой стороны границы. И это было неудивительно. Все, что осталось по ту сторону, погрузилось в совершенный хаос. И именно поэтому им нужно было оружие. Скорее всего, стреляли по поезду с очередной партией измученных беженцев. Добро пожаловать в Город ангелов. Локомотив тащил десятки разноцветных грузовых контейнеров на вагонах-платформах. Поезд приближался. И вез не уголь, не провизию и не медикаменты, а людей. Морпехи рассредоточились по платформе, чтобы вместе с соцработниками встретить каждый вагон. – Всем сохранять спокойствие, – передал Маркс по рации. – И это значит – не применять оружие, пока на вас не нападет чертов плотоядный зомби-слон. Зубчик расхохотался, послышалось еще несколько смешков. – Чтоб тебя, Зубчик, держи себя в руках, – сказал Маркс. – Есть, комендор, – ответил Зубчик.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!