Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 14 из 18 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я свирепо смотрю на него. – Ты не посмеешь. Лиам не смог бы выглядеть более самодовольным, даже если бы попытался. – Поверь мне. Между нами повисает молчание по меньшей мере на минуту, прежде чем нас прерывают. – Лиам Максвелл! – Клинт Робертс, главный публицист крупной социальной медиаплатформы, хлопает Лиама по спине, как будто они лучшие друзья. – Я не видел тебя уже много лет! Им пришлось подкупить тебя наградой, чтобы ты пришел сюда, да? Лиам натягивает на лицо улыбку, но она явно вымучена. – Клинт, рад тебя видеть. – Лиам кивает в мою сторону. – Ты знаком с моим директором по связям с общественностью Эйвери Джейкобс? Клинт пожимает мне руку и говорит моей груди: – Да, конечно. Эйвери была настоящей звездой здесь, в Нью-Йорке. Рад снова тебя видеть. – «Но я предпочел бы видеть тебя голой», – это явно подразумевалось в его тоне. – Так этот парень вытащил тебя на западное побережье, да? Если ты когда-нибудь устанешь от всех этих голливудских типов, для тебя всегда найдется место в моей команде. « И в моей постели», – вот чего он не говорит. Я привыкла иметь дело с такими парнями. Публицисты вообще слишком самоуверенны, но такие люди, как Клинт, поднимают это на новый уровень. Он не только чертовски высокомерен, но еще и женоненавистник. Видит бог, я уже достаточно наработалась на отца Стюарта. Лиам выглядит так, как будто собирается ударить этого парня, поэтому я слащаво улыбаюсь и говорю: – Спасибо за предложение, Клинт, но я вполне счастлива в «Максвелл». – Я заговорщически наклоняюсь к нему и понижаю голос. – Кроме того, ты никогда не сможешь заплатить мне достаточно, чтобы я работала на такого придурка, как ты. Клинт прищуривается. – Я вижу, что твой новый босс начинает тебе надоедать. – Он переводит взгляд на Лиама. – Вы меня извините, у меня встреча с другими людьми, с которыми я предпочел бы поболтать. – Да уж, ты это сделаешь, – бормочет Лиам. Когда Клинт оказывается вне пределов слышимости, он поворачивается ко мне. – Ты в порядке? – А почему нет? – Я пожимаю плечами. – Потому что этот парень – придурок, – отвечает он. – И он не переставал смотреть на тебя так, словно ты была самым сочным бифштексом, который он когда-либо видел. – Ты тоже всегда такой придурок и смотришь на меня точно так же. – Верно, но тебе же нравится, когда я это делаю. Я смеюсь. – Ты как всегда, слишком самоуверен. – Я бы предпочел, чтобы ты была наполнена мной. Мы должны это сделать. Разве мы не пробыли здесь достаточно долго? – Мы могли бы сделать это быстрее, если бы разделились, – предлагаю я. – Как насчет того, чтобы ты занялся левой половиной комнаты, а я – правой? Встретимся наверху через час. Лиам кивает. – Сделай это за сорок пять минут, и дело в шляпе. Сорок минут спустя, не то чтобы я считала, я уже собираюсь выскочить из бального зала, где проходит вечеринка, но меня останавливает слишком знакомая хватка на моей руке. Я отшатываюсь от него. – Стюарт, ты потерял право прикасаться ко мне десять месяцев назад. Мой бывший жених одаривает меня вкрадчивой улыбкой. – Да ладно тебе, Эйвс, не будь такой. Я не видел тебя целую вечность. – А также ты потерял свои права, когда солгал, чтобы меня уволили. – Я действительно думал, что так и было, – настаивает он. – Но потом... Я понял, что был неправ, и мне очень жаль. Я даже отцу сказал, но ты уже была в Калифорнии. Я улучаю момент, чтобы оглядеть его. Как я вообще могла найти этого мужчину привлекательным? Конечно, он, красив в обычном смысле этого слова, но в глубине души он – ядовитая змея, ищущая любую возможность нанести удар. Почему же я этого не видела? Очевидно, я слишком долго смотрела на него, потому что Стюарт воспринял это как приглашение войти в мое личное пространство. – Я скучаю по тебе, Эйвс. Я скучаю по нам. У тебя ведь есть комната наверху, верно? Мне бы очень хотелось попасть туда, заново с тобой... познакомиться. Я снова отмахиваюсь от его нежелательного прикосновения. – А что подумает об этом Каллиста, Стюарт? Он пренебрежительно машет рукой. – Каллиста была пятном на радаре, ошибка в суждениях, если хочешь. Она и в подметки тебе не годится, Эйвери. Никто не годится. Можете ли вы поверить, что этот парень такой нервный? Прямо перед тем, как я собираюсь броситься на него, позади меня грохочет низкий голос. – Эйвери, ты готова идти? – Лиам собственнически кладет руку мне на поясницу, что не остается незамеченным Стюартом. – Да... конечно, – говорю я. – Я покончила с этим разговором еще до того, как он начался. – Лиам слегка надавливает на мой позвоночник, чтобы вывести меня из комнаты. – Так вот в чем дело? – усмехается Стюарт. Я останавливаюсь. – И в чем же дело, Стюарт? Он делает жест в сторону Лиама и меня. – Ты спишь со своим боссом? Я думаю, это объясняет, как ты получила такое большое повышение. Хотя стандарты Максвелла явно низки, учитывая твою паршивость в койке. Он что, нанял кого-то, чтобы тот держал свечку? Прежде чем я успеваю сказать Стюарту, чтобы он отвалил, Лиам прижимает его к стене. – Слушай меня, ублюдок, – рычит Лиам. – Во-первых, Эйвери получила эту работу, потому что она более талантлива, чем ты когда-либо будешь. Черт возьми, она талантливее большинства людей в этой индустрии. Мы с тобой оба знаем, что она делала всю работу, а ты просто болтался рядом. Лиам наклоняется ближе и понижает голос, чтобы только мы трое могли его слышать. – Во-вторых, она просто потрясающе трахается. Невероятно отзывчивая. Восторженная. Готова попробовать все что угодно. Она такая ненасытная, что в обеденный перерыв отсасывает мне под столом. Прямо сейчас мне очень хочется придушить тебя, но я думаю, что должен поблагодарить тебя за то, что ты все испортил. – Лиам отступает назад и поправляет галстук. – Она – самое лучшее, что когда-либо случалось с моим бизнесом или моим членом. Лицо Стюарта так покраснело, что стало багровым. Его глаза расширяются, когда он оглядывает бальный зал и видит, как много внимания мы привлекли. Я делаю то же самое. Я хочу задушить обоих мужчин перед собой, но это только вызовет еще большую сцену. Вместо этого, я спокойно выпрямляю спину и выхожу за дверь, не сказав больше ни слова. Лиам идет прямо за мной. – Эйвери, подожди. Я резко разворачиваюсь и пригвождаю его убийственным взглядом. – Я не хочу сейчас об этом говорить. Ты и так устроил мне достаточно неприятностей. Я не хочу, чтобы меня видели с тобой. Он принимает небрежную позу. – Отлично. Я выпью в баре, а потом встретимся наверху. – Отлично, – фыркаю я. Я игнорирую любопытные взгляды и жду лифта. Оказавшись в своей комнате, я сбрасываю туфли и хожу взад-вперед, делая глубокие вдохи. Одно можно сказать наверняка – когда Лиам Максвелл войдет в эту дверь, он получит по ушам. Глава 18 Лиам Оглядываясь назад, понимаю, что нападение на этого придурка было не самым умным шагом, но я не мог позволить ему разговаривать с Эйвери подобным образом. Когда я увидел, что он стоит рядом с ней, положив руку ей на плечо, не подумал, а просто отреагировал. Да еще как неандерталец. Я захожу в свой гостиничный номер и бросаю взгляд на соседнюю дверь. Эйвери настояла на том, чтобы у нее была своя комната на случай, если мы сведем друг друга с ума, но не собирался позволять ей уйти далеко. Я позвонил в отель сразу же после того, как она покинула в тот день мой офис, чтобы убедиться, что у нас были смежные номера. Дверь с ее стороны закрыта, и я стучу, готовясь к ее гневу. Разве это неправильно, что мой член становится твердым только при мысли о том, чтобы увидеть ее всю возбужденной? Через несколько ударов она открывает дверь и отступает в сторону, чтобы я мог переступить порог. Более скромный мужчина обмочил бы свои штаны от того взгляда, которым она на меня смотрит.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!