Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 9 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Леопольдо одобрительно рыкнул. – Giusto. Но это еще не все. Рубиновая Табула – это не просто инструкция, по которой можно следовать, чтобы стать путешественником во времени. – Нет? – промямлила я. – Дай мне договорить! Каждый может прочесть стихи на рубиновой Табуле и даже интерпретировать их. Но вот действительно полезной она может быть только для избранных. У меня закружилась голова. Столько всего еще предстоит узнать, а главное – понять! – Полезной? В смысле приносить какую-то выгоду, так? – натуженно спросила я. Мне никак не удавалось отделаться от чувства, что до сих пор Леопольдо крутился вокруг да около, не переходя к сути. Он рассказывал о происхождении рубиновой Табулы и о том, что ею могли воспользоваться только избранные, но… для чего? Что можно сделать с ее помощью? Добиться вечного мира во всем мире? Наколдовать вековой запас шоколадных конфет? – Легенда гласит, что табличка, на которой вырезаны стихи, сделана из лазурита aeternitatis. Да-да, снова латынь. «Aeternitatis» означает «вечность». То есть материалом для доски послужил камень вечности. – Э… камень вечности? Это что-то вроде философского камня? Мне кажется, ты воспринимаешь легенду слишком буквально. Леопольдо цокнул языком. – Очевидно же, что никакого философского камня не существует. – А, ну извините, – ответила я, хлопнув рукой по лбу. – Философский камень – это сказочка для детей, а вот камень вечности, – я потрясла в воздухе кулаком, – он, конечно же, существует! Какая же я идиотка! – На твоем месте я бы не стал оспаривать приведенные мною факты. Будь серьезнее, Роза. Камень вечности сводит с ума, толкает на безумные поступки. Знаешь, многие люди посвятили его поискам всю свою жизнь. Некоторые из них были жестоко убиты, потому что якобы обладали артефактом. – Э… но с философским камнем связаны точно такие же мрачные истории, – пробубнила я. Леопольдо недовольно покачал головой. – Так, значит, не веришь мне? Впрочем, я и не ожидал, что такая, как ты, воспримет эту особую привилегию всерьез. О чем ты думаешь? Надеешься, что это была веселая разовая прогулочка? Теперь ты навечно связана с орденом, Роза, per sempre! Зодиак у тебя под кожей, он с тобой навсегда! Твои путешествия во времени участятся, метка будет продолжать тянуть тебя в прошлое. По спине побежали мурашки. – То есть… тот скачок в средневековую Италию… это может повториться? – растерянно спросила я. – Именно. Зодиак является частью тебя, теперь твоя жизнь изменится. В корне. Привыкай! Глава 6 Высокочтимое Тайное Общество рубиновой Табулы Пронзительный звук тормозов вывел меня из транса. Я так увлеклась собственными мыслями, что совсем не запомнила дороги. Растерянно вертя головой, я поерзала на сиденье. Ну и где же мы? Никогда раньше не была на этой улице. Здесь все как-то не так… хм… даже непохоже на привычный Мюнхен. Мы остановились в длинном узком переулке, с обеих сторон окаймленном старыми серыми высотками. Разорванные, накладные фронтоны над окнами – лучковые и треугольные – абсолютно не вписывались в архитектуру зданий. Я неохотно вылезла из машины на ледяной ветер. Вокруг царила звенящая тишина. Городской шум остался где-то за пределами этого серого переулка. Налетевший порыв ветра взъерошил мне волосы, и я сердито откинула их с лица. Мы точно все еще в Мюнхене? Я вытащила из кармана мобильник и недовольно уставилась на экран. Так, из дома мы уехали около двадцати минут. За это время мы успели бы разве что выехать на окраину города, но чтобы покинуть его… мм… понадобилось бы еще минут пятнадцать. – Где мы? – спросила я. – Теневая улица, – бросил Лео. Теневая улица? Никогда о такой не слышала. Что ж, похоже, я попала в самый жуткий район города. Переулок как будто спал, но в воздухе висело ощущение невидимой угрозы. Я шумно выдохнула. Лучше уж сделать крюк, чем бродить по этой жуткой улице. – Где именно? Непохоже, что мы в центре Мюнхена, – скептично заметила я. Лео самодовольно хмыкнул. – Ошибаешься. Если через две улицы свернуть направо, окажешься как раз на зеленом рынке. Я остановилась как вкопанная и недоверчиво уставилась на итальянца. Это просто невозможно! Я знаю окрестности зеленого рынка как свои пять пальцев! Когда я была ребенком, моя бабушка активно занималась продажей гортензий. После возвращения с дачи мы вместе отправлялись на зеленый рынок, раскладывали товар по витринам небольшого голубенького киоска и весело развешивали цветастые плакаты. Пока бабушка возилась с очередным покупателем, я бродила между рыночными рядами, с интересом разглядывая выставленную на продажу всякую всячину. Исследовав торговый дворик вдоль и поперек, я стала отправляться в более масштабные вылазки. Спустя полгода я выучила все окрестные улочки и даже самые неприметные закутки переулков. Но… как там Лео сказал? Теневая улица? Странно. Впервые о ней слышу. Итальянец расплылся в глупой улыбке. Ну и зрелище! Может же выглядеть дружелюбно, когда захочет! – Теневую улицу могут видеть все хранители времени. Она показывается только тому, кто ее ищет. В общем, Роза, это место обладает особой древней магией, которая укрывает волшебство от любопытных человеческих глаз, – пожал плечами Лео. – Ого! Прямо как в Гарри Поттере! – пропищала я. – Ну… почти, только никаких палочек и летающих метел. Я нервно закусила губу. Гарри Поттер – одна из моих любимых книг, так что я всегда мечтала окунуться в загадочный мир волшебства. Неужели это действительно случится? И почему вместо добряка великана Хагрида за мной явился этот змей? Я недовольно покосилась на Лео. – Пойдем, – Лео призывно махнул рукой, резко развернулся и уверенно направился вглубь переулка. Я нерешительно последовала за итальянцем. Сторона фасадов выглядела молчаливой и пустынной. Стоп! А куда подевались все окна и двери? Еще одна гигантская странность. Я тряхнула головой, сбрасывая наваждение, сфокусировалась на темном силуэте Лео и постаралась не отставать. Лео ускорил шаг, и мне пришлось перейти на легкий бег. Цок-цок. Звук наших каблуков пронесся по глухому переулку, заставив ожить мертвую тишину. Вскоре стены начали сужаться, и, наконец, мы уперлись в подобие какого-то языческого храма. Массивные колонны уходили ввысь, и на их мощных плечах лежали потемневшие от времени покрытия и сводчатые арки, украшенные кессонами. На фронтоне храма по краям сидели две мраморные горгульи. Лео вихрем взлетел по лестнице, скользнул в одну из арок и толкнул плечом массивную дверь. Я последовала за итальянцем. Мы вошли в огромный круглый холл, в центре которого оказалась огромная винтовая лестница. Наши шаги разносились эхом по зданию, но больше не было слышно никаких звуков. Среди жуткой тишины раздался удар часов. Я вздрогнула и обернулась. Надо же, гигантские медные часы! Наверное, они, по меньшей мере, метров пять в высоту! Подойдя ближе, я внимательно всмотрелась в кучу нарисованных символов. По краю циферблата шли какие-то надписи, а вместо чисел были изображены зодиакальные знаки. Невероятно! Вон Лев, а это точно Овен! Хм… а это что такое? Неужели макеты планет? Звезды перемешаны в кучу… нет, стоп, они образуют созвездия? В центре часов сверкнул драгоценный камень. Рубин? Точно рубин. Я изумленно открыла рот, продолжая пялиться на сложную конструкцию. – Avanti[2], – проворчал Леопольдо, уже поднимаясь по винтовой мраморной лестнице. Казалось, итальянец вообще не заметил гигантской, невероятной красоты и сложности конструкции, которая полностью захватила мое внимание. Ну, или ему было все равно. Может быть, Лео видит эти часы каждый день по несколько раз? Я тяжело вздохнула и неохотно поплелась вверх по ступеням. Лестница закончилась просторным помещением, уставленным стеллажами, книжными шкафами и мольбертами. Тяжело дыша, я схватилась за бок. Лео недовольно фыркнул и продолжил идти, не сбавляя темп. Или он действительно сильно торопится, или просто издевается над моим нетренированным телом. Как насчет передышки? Я бы с удовольствием задержалась внизу на первом этаже… а впрочем, мы могли бы притормозить и на втором. Куда мы, собственно, бежим? Далеко ли еще? Я на сто процентов уверена, что мы уже внутри загадочного рубинового штаба. Так, и что же дальше? Кто меня ждет? От нервов живот скрутило в тугой узел, пришлось бороться с непонятной тошнотой. В голове возникли темные образы людей в капюшонах, которые хотят проверить мою пригодность к путешествиям во времени и поэтому задают миллионы вопросов. Ноги подкосились. Я ведь ничего о них не знаю! Ни-че-го! Не смогу ответить ни на один вопрос и что тогда? Поглощенная паническими мыслями, я даже не заметила, когда мы успели покинуть помещение с книжными шкафами и сколько раз свернули. Извилистые коридоры сменяли друг друга. Это не просто штаб, это целый дворец! Вдруг Лео резко остановился и приподнял руку. Я облегченно выдохнула и прислонилась спиной к холодной стене. Слава богу, мы, наконец, добрались до цели – массивной деревянной двери. Леопольдо подошел к ней вплотную и постучал, схватившись за старомодное металлическое кольцо. Стук эхом разнесся по коридору, и в ответ что-то тихонько зашуршало. Через несколько минут дверь приоткрылась, и в проеме появилась кудрявая мужская голова. Незнакомец бросил на нас беглый и подозрительный взгляд, и его молодое веселое лицо на мгновение стало серьезным. Он сделал несколько шагов назад и позвал нас внутрь приглашающим жестом. Мы с Лео вошли в просторный кабинет, который разительно отличался от остальных помещений в штабе: дорогая резная мебель из красного дерева, статуэтки, зеркала, пушистые узорчатые ковры, жарко растопленный камин. Все стены были увешаны фотографиями, картами, чертежами и портретами каких-то людей. От разнообразия форм и расцветок полотен у меня закружилась голова. Под высоким потолком висел большой декоративный канделябр с электрическими лампочками в виде пламени свечи. Я инстинктивно шагнула вперед, но тут же остановилась, с сомнением глядя на худощавого, элегантно одетого мужчину в кресле. Это же… профессор Киппинг? Я удивленно моргнула несколько раз и нахмурилась. Да ну, быть такого не может! Крепко зажмурившись, я встряхнула головой, пытаясь отогнать видение. Однако когда я открыла глаза, то обнаружила старика Киппинга на том же месте. Мой учитель преспокойно сидел в мягком кресле, склонившись над лакированным столом, и что-то увлеченно чертил. Его очки съехали на самый кончик носа, что придавало профессору немного комичный вид, не слишком гармонирующий с его общим светским обликом. Признаюсь, я бы удивилась гораздо меньше, увидев здесь Дональда Трампа. Профессор Киппинг связан с мистическим орденом? Он что-то знает о путешествиях во времени? Это его Лео называл настоятелем? Не могу поверить! Вампир, наконец, оторвался от чертежей и медленно поднялся из-за стола. Он лениво подошел к нам, протянув руку в приветствии. Не отрывая любопытного взгляда от моего лица, старик Киппинг потряс руку Лео. Я скосила глаза вниз. Удивительно, видимся с ним чуть ли не каждый день, а он разглядывает меня так, будто мы только что познакомились. – Невероятно, – сказал профессор, довольно потирая руки. – Это она? Водолей? – спросил Киппинг, и его внимательный взгляд скользнул по лицу Лео и вдруг выжидательно замер на нем. Итальянец молча кивнул. – Дорогая мисс Грифиус, какая радость! – закашлялся профессор, протягивая ко мне руки. Вампир сжал мои плечи и весело закивал. – Идемте, идемте! Садись, дорогая! И вы тоже, Леопольдо, – затараторил Киппинг. Старик вернулся на хозяйское кресло, а мы с Лео опустились на два мягких стула, стоящих напротив лакированного стола. Я нервно разгладила ткань своего ежевичного комбинезона. Какой-то театр абсурда! А может быть, сейчас прозвенит будильник и я проснусь в своей комнате? Перспектива того, что я нахожусь в крайне реалистичном сне, меня очень обрадовала. Я изо всех сил ущипнула себя и вскрикнула от боли. Черт возьми, никакой это не сон! Я шумно выдохнула и недовольно сложила на груди руки. – Это невероятно, Розалина! Услышав рассказ Пауля о вашем вчерашнем путешествии в прошлое, я сначала не поверил своим ушам. Вы – наше будущее спасение! Как хорошо, что силы обнаружились именно сейчас. Мы нуждаемся в вас как никогда раньше! Нас ждет великое общее дело, мисс Грифиус! Я растерянно перевела взгляд с профессора Киппинга на Лео. Будущее спасение? Они нуждаются в моей помощи? Общее дело? ОБЩЕЕ? С кем именно общее? Я озадаченно моргнула. То есть мне предстоит работать вместе с этим заносчивым итальянцем? Мы с Лео терпеть друг друга не можем, о какой совместной миссии говорит старик? Этот скользкий тип бросит меня где-нибудь и глазом не моргнет! Тревожные мысли кружились в голове, все время путались, перескакивая с одного на другое, и никак не хотели упорядочиваться. Я поерзала на стуле, нервно заламывая руки. Профессор Киппинг, явно не разделяющий моих сомнений насчет «совместной работы» и «общего дела», расплылся в довольной улыбке и хлопнул в ладоши.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!