Часть 5 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Полло! – сказал капитан. – Боже мой! Ему можно доверять.
– Я полагаю, что это надо оставить без внимания, – продолжал Дач, – не легко заменить вакантные места в нашем маленьком штабе, они знают. Но с этими людьми так трудно справляться.
– Однако вы с ними хорошо справляетесь, – сказал капитан, улыбаясь, – вам надо бы быть капитаном корабля.
– Вы думаете? – сказал Дач. – Посмотрите-ка, кто это едет к нам?
– Бедный Джон! – заметил капитан со вздохом. – Бедный мальчик, в каком он печальном положении!
– Но он очень молод, мистер Стодвик, и ему может стать лучше.
– Он потерял уже всякую надежду, Поф, и бедная Бесси тоже. Доктор говорит, что он должен совершить морское путешествие куда-нибудь, где теплый климат, но здоровья не обещает, а только продолжительную жизнь.
– В самом деле! – сказал Дач, вздрогнув.
Он вспомнил о предложении кубинца и о том, что, по всей вероятности, капитан Стодвик получит начальство над кораблем, если план осуществится, но не чувствовал себя вправе упомянуть об этом.
Лодка, отчалившая от берега, подошла к шхуне, и через минуту на палубу поднялась красивая девушка. Ее глаза засверкали при виде Дача Пофа, а потом она резко отвернулась, тотчас протянув руку больному, который медленно, тяжело дыша поднялся на трап и остановился откашляться.
Они, очевидно, были братом и сестрой, так как чрезвычайно походили друг на друга, только у юноши был болезненный вид и чахоточный румянец на лице.
– Я думаю, что тебе неблагоразумно было выезжать, Джон, – ласково сказал капитан, – день холодный и туманный.
– Дома так скучно, – сказал молодой человек, – и мне нужна смена обстановки. Я хорошо закутан, батюшка, Бесси очень заботится обо мне.
Он бросил на девушку нежный, любящий взгляд, а она очень приятно улыбнулась.
– А, мистер Поф! Очень рад вас видеть. Вы были под водой?
– Да, ненадолго, – ответил Дач, пожав ему руку, потом протянув руку его сестре, которая отшатнулась было от него с сердитым и раскрасневшимся лицом, но откровенное и приятное выражение его лица подействовало на нее, и она подала руку.
– Вы еще не были у нас, мисс Стодвик, – сказал Дач искренне. – Эстера ожидает вас, и я надеюсь, что вы будете друзьями.
– Постараюсь, мистер Поф, – ответила девушка хриплым голосом. – Я буду у вас… скоро.
– И вы приезжайте, Джон, – сказал Дач, улыбаясь, – мы будем очень рады видеть вас.
Молодой человек вздрогнул и проницательно посмотрел на него своими неестественно блестящими глазами.
– Нет, – ответил он грустно. – Где мне, я такой больной, то есть теперь, – прибавил он торопливо, уловив тревожный взгляд отца. – Я поправлюсь месяца через два. Мне уже лучше, гораздо лучше, не правда ли, Бесси? Дай мне твою руку, дружок. Я хочу посмотреть на водолазов.
Он пошел с сестрой к воздушному насосу, а глаза капитана и Дача Пофа встретились. Капитан грустно покачал головой и отвернулся.
Было что-то очень трогательное в фигуре молодого человека: роковая болезнь оставила на нем такие гибельные признаки, которые не допускали никакой надежды на выздоровление. Опечаленный по разным причинам, а главное, чувствуя, что его присутствие здесь неприятно, Дач наблюдал за водолазами. Он решил, что кто-нибудь непременно должен находиться на палубе каждый день, пока не вынут всю медь, и это должен делать он, исключая те часы, в которые может сменять его Паркли.
Но на следующее утро надзирать за водолазами послали Распа. Паркли решил, что Дач должен остаться и помочь ему разработать план, предложенный кубинцем. Когда Распу сказали об этом, он заворчал.
– Да! А без меня навесят шляпы, да шарфы на мои шлемы, трубы и насосы! Без меня кто присмотрит за ними, кто их чистит каждый день!
Он отправился, ворча и грозя разделаться по-свойски с водолазами, если они не пойдут работать. Дач вернулся к Паркли, который рассматривал карту Западной Индии.
– Посмотрите, – сказал Паркли, – вот здесь…
Он указал на Карибское море.
– Вы серьезно подумываете об этом? – спросил Дач.
– Очень. Почему вы спросили? Я думаю, что это правда. А вы?
– Не могу сказать, – ответил Дач. – Может быть.
– А я верю, – резко подтвердил Паркли. – Зачем кубинцу лгать? Он ничего не выиграет, завлекая меня в эту экспедицию.
– Но это, может быть, одни мечты.
– Нет, мой милый, это правда. Я все обдумал и решил отправляться сразу, как только соберемся, – сказал Паркли.
– В самом деле, сэр! – спросил Дач, удивленный внезапностью решения.
– Да, мой милый, я этому верю. Мы можем ехать на шхуне. Возьмем пару этих водолазных аппаратов и некоторые из наших новых изобретений. Я считаю это дело неожиданной прибылью. Гм! Вот и он. Не выказывайте большого желания, а подражайте мне.
Доложили о вчерашнем посетителе. Дач вспомнил, какое неприятное чувство внушили ему вчера восхищенные взгляды незнакомца, которые он бросал на его жену. Но все это было забыто в несколько минут, так как кубинец выказал самую джентльменскую вежливость.
– Теперь, когда вы обдумали мое предложение, сеньор Паркли, что вы скажете? – спросил кубинец, взгляув на карту.
– Я желаю знать подробности, – ответил Паркли.
– Я вам говорил, что потонули корабли, нагруженные золотом и серебром. Приготовьте все, что нужно, – пароход, водолазов – и составьте договор на получение половины найденных сокровищ, а я отведу ваш пароход к тому месту, которое составляет мою тайну.
– Вы вчера говорили, что я медлителен и холоден, мистер Лоре, – сказал Паркли. – Сегодня вы этого не скажете. Когда я решаюсь, я кую железо, пока оно горячо. Я решился.
– Вы отказываете? – спросил кубинец, нахмурившись.
– Нет, сэр, я соглашаюсь. Вот вам моя рука.
Он протянул руку, которую кубинец торопливо схватил и пожал.
– Вива! – воскликнул он, и лицо его вспыхнуло от удовольствия. – Мы оба разбогатеем. И друг ваш тоже едет?
– Да, я возьму его, – сказал Паркли.
Дач вздрогнул от удивления при таком быстром решении.
– Он тоже должен иметь долю, – сказал кубинец.
– Да, он будет моим партнером, – сказал Паркли.
– Когда же мы едем? Завтра?
– Завтра! – засмеялся Паркли. – Нет, сэр, чтобы приготовиться к нашей экспедиции, потребуется целый месяц.
– Целый месяц?
– По крайней мере. Нам надо хорошенько приготовиться, чтобы не потерпеть неудачи из-за недостатка средств.
– Да, да, это хорошо.
– И все это займет время. Положитесь на меня, сэр, я не дам траве вырасти под моими ногами.
– Я не понимаю, что это значит, – сказал кубинец.
– Я хочу сказать, что потороплюсь приготовиться, – ответил Паркли.
Кубанец кивнул головой в знак согласия, и они провели все утро за обсужденияем этого дела. И хотя гость тщательно следил за своими словами, чтобы не выдать местность, где находились сокровища, становилось все очевиднее, что он не пустой энтузиаст, но что он провел целые годы в поисках, которые наконец увенчались успехом.
Прошло несколько дней, за это время достали всю медь, обеими сторонами было подписано соглашение, но Дач мало говорил дома об этой экспедиции, чтобы не растревожить жену, которая была довольно слабого здоровья.
Странные фантазии, волновавшие его, были почти забыты, невольно он заразился энтузиазмом кубинца и часто думал об удовольствии обладать такими богатствами.
– Если что-нибудь случится со мной, моя жена не будет нуждаться, – рассуждал он.
Однажды утром к нему приехал Паркли. Накануне они обедали у кубинца в гостинице.
– Ну, Поф, – сказал Паркли, – я каждый день все больше и больше верю кубинцу. Он джентльмен.
– Да, – ответил Дач, – он очень приятный собеседник, и я должен сказать, что сам начинаю ему доверять.
– И прекрасно, – сказал Паркли, потирая руки, – вы поедете с нами?
– Я боюсь, сэр, что вам надо…
– Извинить вас? Нет, я не могу. Притом, Поф, вы должны ехать как мой партнер, я уже это решил.
– Вы очень, очень добры, сэр, – сказал Дач, вспыхнув.
– Вздор! – вскричал Паркли. – Это не доброта, а эгоизм. Мы с вами можем сделать многое вместе. Вы очень полезны для меня, партнер.
– Я еще не ваш партнер, сэр.
book-ads2