Часть 42 из 68 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Майкрофт:
О, как я жду нетерпеливо!
Конечно, родственная кровь, и к Холмсу некая любовь…
Лестрейд:
Вы джентльмен или сосиска,
Что подаётся в пабах к пиву?!
Майкрофт:
Так выражаться некрасиво.
Уж если кто его убьёт, так будь он человек с образованием,
Воспитанный, с культурой, с пониманием.
Лестрейд:
Да будет так. Сегодня ж наглеца
Найдёт достойная награда.
Майкрофт (замечая Ватсона и констебля):
Смотрите! Кажется, как раз!
Лестрейд:
Я не уверен. Тут один слуга закона, а другой
Его же друг.
Майкрофт:
И это всё не вдруг!
Вы знать должны,
Что друга тут заподозрит он едва ли, а деньги,
Деньги всем нужны.
Лестрейд:
Теперь я понимаю, почему вы в министерстве чуждые морали.
Но видится, что небо слышит вас
И посылает нужное тотчас.
Явление второе
Ватсон, констебль, Лестрейд, Майкрофт.
Ватсон:
Я угощаю. Нужно спрыснуть
Такое чудное решение всех вопросов.
Нам удалось оставить с носом двух шибко борзых квартирантов.
Констебль:
Им задушиться бы гидрантом!
Ватсон:
Да чтоб от трезвости им скиснуть!
Констебль:
Я поддержу все ваши мысли.
С мисс Адлер – я, а Холмс – с вдовою.
Клянусь, пожалуй, головою, что проставляться стоит мне?
Ватсон:
book-ads2