Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 11 из 68 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ему в одном дарю я превосходство: Сэр Майкрофт просто растолстевший поц… Лестрейд, удаляясь: Но я надеюсь: суд ваш будет правый, Вы врежете с ноги меж глаз лукавых! Явление тринадцатое Шерлок Холмс, миссис Хадсон. Холмс: Уже ушёл настырнейший? Тогда, вот мой ответ. Трудился я, хоть я и не поэт. Миссис Хадсон: Написали? Холмс: Да, причем Всё вышло плохо, видно сразу: Коль тратишь вдохновенье по приказу. Миссис Хадсон: А покажите всё же. Холмс: Вот. Миссис Хадсон, разворачивая длюннющее письмо с печатными букавами: Фига себе, однако поворот. Прочтем. (Читает) «Кто любит вслед чужой любви, тот жаден, Он завистью поджёг фальшивый пыл; Кто сам себя ни разу не любил, К чужой любви презрителен и хладен. Но если ваш возлюбленный украден Соперницей, так дайте ей леща, блин! Полученный урок, пусть беспощаден. Но из сердечных ведь идёт глубин! А я молчу, чтоб вашу наготу Не вскрыть при всех. И я остановился, Не преступив запретную черту. И без того ваш почерк мне открылся; Хвостик у «L» сокрыть я предпочту, Иначе ясно всем, как я забылся. Оно мне надо? Тру-ту-ту-ту-ту…» Миссис Хадсон: Вы, право, всех затмите скоро! Холмс: Не надо лести! Миссис Хадсон: Мой ответ: Вы победили. Холмс: Вот умора! Увы, однако вижу здесь, я нарушение баланса. Теперь выходит, ваша честь, С меня два фунта в счёт аванса? Миссис Хадсон:
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!