Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 14 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Что именно произошло? — Похоже на то, что жертва чистила вольер, когда на нее напала кошка. Должно быть, она забыла запереть ночную клетку, и животное выбежало в основной загон. К тому времени, как я сюда попала, все уже было кончено. — Джейн помотала головой. — Напоминает нам о том, какое именно место мы занимаем в пищевой цепочке. — Кто из кошачьих сделал это? — Африканский леопард. В вольере находился один крупный самец. — Его заперли? — Он мертв. Доктор Оберлин… тот светловолосый парень, что стоит вон там… он пытался попасть в него дротиком со снотворным, но оба раза промахнулся. Пришлось его пристрелить. — Значит, теперь туда можно безопасно войти. — Да, но там гребаный хаос. Просто ведра крови. — Джейн опустила глаза на свою перепачканную кровью обувь и покачала головой. — Я любила эти туфли. Да уж. Позже созвонимся. — Кто покажет мне место преступления? — Алан Роудс может показать. — Кто? — Здешний эксперт по большим кошкам. — Джейн обратилась к группе людей, стоящих возле загона: — Доктор Роудс? Это доктор Айлз из Бюро Судмедэкспертизы штата Массачусетс. Ей нужно осмотреть тело. Темноволосый мужчина, который к ним подошел, казался до сих пор ошарашенным трагедией. Его форменные штаны были запятнаны кровью, и попытка улыбнуться не смогла скрыть напряжение на его лице. Автоматически он протянул руку для приветствия, но, поняв, что та покрыта засохшей кровью, опустил ее. — Сожалею, что вам придется это увидеть, — сказал он. — Я понимаю, что прежде Вы, скорее всего, сталкивались с разными ужасными вещами, но это просто кошмар. — Раньше я никогда не имела дела с нападением крупной кошки, — ответила Маура. — У меня такое тоже впервые. И больше я такого видеть не хочу. — Он вытащил связку ключей. — Я провожу Вас на территорию для персонала. Вход находится там. Маура помахала Джейн рукой на прощание и последовала за Роудсом по обсаженной кустарником дорожке, помеченной табличкой «ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА». Тропинка сузилась между двумя соседними загонами и вывела их к задней части вольера, скрытой от глаз посетителей. Роудс отпер ворота. — Через них мы пройдем сквозь тесную клетку. На другом конце этой клетки есть два задних входа. Один ведет к территории, открытой для посещения. Другой — в ночную комнату. — Почему она называется тесной клеткой? — Это складная секция, при помощи которой мы можем контролировать кошку для ветеринарных целей. Когда она проходит через этот участок, мы опускаем в клетке стенку, которая прижимает животное к решетке. Позволяет с легкостью сделать ему прививки или ввести в плечо медикаменты. Минимальный стресс для животного и максимальная безопасность для персонала. — Жертва вошла в вольер через нее? — Ее звали Дебра Лопез. — Извините. Мисс Лопез вошла в вольер здесь? — Это один из входов. Есть еще отдельный вход в ночную комнату, где животное находится в нерабочие часы зоопарка. Они вошли в клетку, и Роудс закрыл за ними дверь, заперев их в клаустрофобически узком проходе. — Как видите, ворота есть на обоих концах клетки. Перед тем, как войти в какую-нибудь клетку, необходимо убедиться, что животное заперто в противоположном конце секции. Это правило безопасности зоопарка номер один: «Всегда знай, где находится кошка. Особенно Рафики». — Он был особенно опасен? — Любой леопард опасен, особенно Пантера Пардус.[43] Африканский леопард. Они меньше львов или тигров, но они бесшумные, непредсказуемые и сильные. Леопард способен затащить на дерево тушу гораздо тяжелее собственного веса. Рафики был в расцвете сил и невероятно агрессивен. Его держали одного, потому что он напал на самку, с которой мы пытались разместить его в одном загоне. Дебби знала, насколько он опасен. Мы все знали. — Так как же она смогла допустить подобную ошибку? Она была новенькой? — Дебби проработала здесь около семи лет, поэтому, разумеется, это произошло не из-за отсутствия опыта. Но даже опытные работники зоопарка иногда бывают небрежными. Они не проверяют местонахождение животного или забывают запереть ворота. Грег рассказал мне, что когда прибежал сюда, то обнаружил дверь ночной клетки широко распахнутой. — Грег? — Доктор Грег Оберлин, наш ветеринар. Маура внимательно осмотрела дверцу ночной клетки. — Эта щеколда не сломана? — Я ее проверил. И детектив Риццоли тоже. Все работает. — Доктор Роудс, тогда я никак не могу понять, как опытный работник зоопарка мог оставить дверь в клетку с леопардом нараспашку. — В это трудно поверить, знаю. Но я могу показать Вам сводку происшествий о нападениях больших кошек. Это происходит в зоопарках по всему миру. С 1990 года только в США произошло более семисот инцидентов, двадцать два человека были убиты. В прошлом году в Германии и Великобритании опытные служащие зоопарка были убиты тиграми. В обоих случаях они всего-навсего забыли запереть ворота. Люди отвлекаются или бывают неосторожными. Либо начинают верить, что кошки — это друзья, которые никогда не причинят им вреда. Я не устаю повторять нашим сотрудникам: никогда не доверяйте большой кошке. Никогда не поворачивайтесь к ним спиной. Это вам не домашние кошечки. Маура подумала о серо-полосатом коте, которого она недавно взяла, о коте, чье расположение она сейчас старалась завоевать дорогими сардинами и мисками молока со сливками. Он был всего лишь очередным коварным хищником, который выбрал Мауру на роль своего личного слуги. Если бы он был на сто фунтов тяжелее, она почти не сомневалась, что он увидел бы в ней не друга, а вкусный источник мяса. Мог ли вообще кто-то по-настоящему доверять кошке? Роудс открыл внутренние ворота, ведущие на территорию для посетителей. — Скорее всего, Дебби вошла тут, — произнес он. — Мы обнаружили много крови возле ведра и швабры, поэтому, вероятнее всего, он напал на нее утром, когда она чистила вольер. — А во сколько это могло произойти? — Около восьми или девяти утра. В девять зоопарк открывается для посетителей. Рафики кормили в ночной комнате прежде, чем выпускали в вольер. — А там установлены какие-либо камеры слежения? — К сожалению, нет, поэтому у нас нет никакой записи происшествия или того, что могло ему предшествовать. — А что насчет психического состояния жертвы… Дебби? Не находилась ли она в депрессии? Не переживала ли о чем-то? — Детектив Риццоли задала такой же вопрос. Не было ли это самоубийством при помощи кошки? — Роудс отрицательно помотал головой. — Она была очень позитивной, оптимистичной женщиной. Не могу представить, что она способна совершить самоубийство, даже несмотря на то, что происходило в ее жизни. — А что такого в ней происходило? Он помолчал, все еще держась рукой за ворота. — А разве в жизни людей постоянно что-то не происходит? Я знаю, что она недавно порвала с Грегом. — С тем самым доктором Оберлином, ветеринаром? Он кивнул. — Мы с Дебби говорили об этом в воскресенье, когда отвозили тело Ково к таксидермисту. Казалось, она не особо переживала по этому поводу. Скорее… словно освободилась. Думаю, Грег воспринял это намного болезненнее. Для него все было нелегко, поскольку они оба здесь работали и виделись не реже раза в неделю. — И, несмотря на это, они ладили? — Насколько я могу судить, да. Детектив Риццоли разговаривала с Грегом, и он просто раздавлен произошедшим. И, предотвращая Ваш следующий вопрос, Грег сказал, что он был далеко от этой клетки, когда все случилось. Он сообщил, что прибежал сюда, когда услышал крики. — Крики Дебби? Роудс побледнел. — Сомневаюсь, что она прожила достаточно, чтобы успеть издать хотя бы звук. Нет, закричала какая-то посетительница. Она увидела кровь и позвала на помощь. Он распахнул дверь вольера, Маура застыла, потрясенная следами кровавой расправы. Так вот что Джейн назвала «ведрами крови», и они расплескались по листве, свернулись лужицами, указывающими точное направление. Брызги артериальной крови дугообразно разлетелись в разные стороны всплеском последнего отчаянного сердцебиения жертвы. Роудс опустил глаза на упавшее ведро и грабли. — Вероятно, она даже не заметила, как он приблизился. В человеческом организме содержится пять литров крови, и именно здесь Дебби Лопез пролила большую ее часть. Кровь все еще была влажной, когда люди прошли по ней: Маура увидела множество отпечатков обуви и мазков на бетоне. — Если он напал на нее здесь, — сказала она, — зачем он оттащил ее к задней части клетки? Почему не съел там, где она упала? — Потому что инстинкт леопарда приказывает ему охранять свою добычу. В дикой природе есть падальщики, которые могут вступить с ним в драку за нее. Львы и гиены. Поэтому леопарды всегда утаскивают добычу подальше. Кровавые мазки отмечали путь леопарда, который тащил свой приз из человеческой плоти по бетонной дорожке. На этом пути из потеков и мазков крови выделялся один отпечаток лапы — пугающее свидетельство размера и мощи этого убийцы. Путь вел к задней части вольера. У основания массивного искусственного валуна лежало тело, накрытое оливково-зеленым одеялом. Мертвый леопард растянулся рядом, распахнув челюсти. — Он оттащил тело вверх на уступ, — пояснил Роудс. — Мы опустили ее вниз, чтобы сделать искусственное дыхание. Маура посмотрела на валун и увидела засохший ручеек крови, стекавший с уступа. — Он смог затащить ее наверх? Роудс кивнул. — Вот насколько они сильные. Они способны затащить большого куду[44] на дерево. Их инстинкт заставляет забираться высоко и подвешивать тушу на ветку, где они спокойно могут наесться. Именно так он и собирался сделать, когда Грег пристрелил его. К тому времени Дебби уже была мертва.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!