Часть 42 из 46 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Койот продолжал наблюдать. Джадд, как и было предусмотрено планом, в нужный момент поднялся со своего стула и начал пробираться к сцене. Между тем слово предоставили Джеральдин. И тут Койот нахмурился. Риган Рейли, по поводу которой он не переставал беспокоиться, быстро и ловко пробиралась от своего стола, расположенного в самом привилегированном месте. При этом у Койота не было никаких сомнений в том, что направилась она следом за Уиллин. Что же она успела выяснить за то время, которое у нее было?
Он отступил назад, так, чтобы Риган его не заметила, пробегая мимо по коридору в направлении туалетных комнат, где она точно не обнаружит никакой Уиллин. Может быть, все это и не имело большого значения. Может быть, она повиновалась инстинкту или действительно что-то знала — неважно, сейчас это уже никак не могло ей помочь. Наблюдая дальше, Койот увидел, как Джадд опустил руки в карманы. При этом Койоту было точно известно, что именно он сейчас сжимает в кулаках. В одной руке у него темные очки, в другой — пистолет, из которого он несколько раз выстрелит в толпу патронами со слезоточивым газом. Эта газовая атака с внезапным погружением в темноту должны испугать и парализовать ни о чем не подозревавших гостей торжественного вечера. В результате через несколько мгновений картина Бизли действительно может оказаться под мышкой у Джадда. Они с Уиллин проберутся к своему автомобилю, умело припаркованному, как успел отметить Койот, и на всей скорости устремятся к дому, где живут. А вот там-то их и навестит непрошеный гость в его, Койота, лице.
«Пусть эти ребята сами сделают всю черную работу, — в очередной раз думал Койот. — Именно так и следует поступать».
Итак, через несколько мгновений свет погаснет, и Джадд примется палить патронами с газом. Он уже был у подножия лестницы, ведущей на сцену с правой стороны. Пожалуй, у него получится все, что он задумал. Койот торопливо покинул банкетный зал через запасной выход с левой стороны, как раз у прохода в коктейль-холл.
Марвин Уинкл очень нервничал, ведя автомобиль по горной дороге до Аспена. Вдобавок ко всему прочему пошел снег. Уинкл продвигался с большой осторожностью, боясь, что на одном из поворотов может сорваться с дороги и погибнуть. Он вновь подумал о том марафонце, который умер именно после сообщения об одержанной великой победе.
Будучи человеком очень осторожным, он подъехал к гостинице «Сильвер майн Инн» только без минуты одиннадцать. Паркинг к этому времени был уже забит до отказа. Но он знал, что Джеральдин будет выступать быть на этом выступлении.
«Ничего страшного», — решил он, припарковывая свой автомобиль вторым рядом, частично заблокировав выезд серого фургона. Он поставил свою машину как можно ближе ко входу в гостиницу, стараясь не перекрыть выезд со стоянки нескольким автомобилям для инвалидов. «Ничего страшного, — повторил он про себя. — Я, скорее всего, выйду отсюда до основной части гостей. Я просто послушаю выступление Джеральдин, а затем вернусь и переставлю свой автомобиль».
Он бросился по направлению к банкетному залу и успел как раз в тот самый момент, когда Джеральдин произнесла первые слова своей речи. Потом вдруг свет погас, и Уинкл стал сильно кашлять.
Именно в тот момент, когда свет погас и разорвались патроны с газом, Койот бросился наружу к своей машине. Последний, кого он заметил, был Джадд, неуклюже бежавший с большим предметом в руках. Они вместе с Уиллин выскочили из дверей, прыгнули в свою машину и на большой скорости отъехали от подъезда.
Койот бросился к своему автомобилю, собираясь последовать за ними, и разразился бранью. Какой-то идиот поставил машину рядом с ним и частично заблокировал выезд. Он стал выкручивать руль, подавая то вперед, то немного назад, и в конце концов смог-таки преодолеть так некстати возникшее препятствие. По, прежде чем он успел отъехать от гостиницы и броситься в погоню за автомобилем Джадда, дверца его машины распахнулась и в нее, кашляя, заглянула Риган.
— Трипп! — крикнула она сквозь слезы и кашель. — Ты тоже заметил их! Быстрее! Гони за ними! — С этими словами она плюхнулась на пассажирское сиденье рядом с ним.
* * *
А всего за несколько минут до этого Ангус Людвиг сидел за своим столиком и весь лучился радостью, наблюдая за тем, как Джеральдин торжественно сопровождают к трибуне. Симпатичная девушка со временем превратилась в красивую женщину, Она пригласила его сесть за свой столик, и вечер летел незаметно, пока они вспоминали былые времена. Когда он вновь принялся шутливо выговаривать ей за то, что много лет назад она отвергла его ухаживания, она похлопала ладонью по его руке, и он мог поклясться, что при этом глаза ее слегка увлажнились.
— Ну что ж, видишь ли, возможно, моим действиям были тогда объяснения, о которых ты не мог и подозревать, — сказала Джеральдин. Она очень обрадовалась, услышав, что Ангус собирается вновь поселиться в Аспене.
Ангус откинулся на спинку стула и приготовился в полной мере насладиться выступлением Джеральдин. Тип из исторической Ассоциации произнес хорошее вступительное слово, сказав о Джеральдин много доброго, того, что она действительно заслужила. Интересно, сколько нашлось бы людей, которые сделали то, что сделала для родного города она? Потом Ангус вдруг нахмурился, он увидел того самого парня, арендовавшего тот коттедж, купить который он намеревался. И этот парень почему-то стал пробираться к сцене. Еще в баре Ангус узнал его жену, которая вела себя дружелюбно, но так и не позволила им войти и посмотреть на коттедж изнутри. Ангус подошел к ней поздороваться, и она представила ему своего мужа. Ангус надеялся, что этот парень не был одним из тех помешанных, что при первой возможности начинают всё и вся фотографировать. Только бы он не стал теперь щелкать камерой со вспышкой и мешать выступлению Джеральдин. Пусть только попробует, и он, Ангус, быстро положит этому конец.
Как только Джеральдин начала свое выступление, парень, за которым пристально следил Ангус, вдруг засунул обе руки в карманы. Что это он делает? Глаза Ангуса напряженно сузились. Что это за идиотскую штуковину он там натягивает себе на лицо?
В этот момент погас свет, и по всему залу разнеслись испуганные крики гостей. Оттуда, где стоял парень, раздалось несколько хлопков. Ангус инстинктивно вскочил с места, пробежал несколько шагов до сцены и вскочил на подмостки. Он протянул руку и схватил в объятия задыхающуюся, кашляющую и страшно разъяренную Джеральдин.
Когда Трипп, нахмурившись, выезжал с автостоянки, кашляющие, задыхающиеся люди уже начинали выскакивать из гостиницы. Расстроенная Риган только тут поняла, что ее отец и мать могут как раз сейчас искать ее у туалетных комнат. Но с этим она уже ничего не могла поделать.
Когда они выехали на дорогу, там, конечно, уже и след простыл той, другой машины, но Трипп, не останавливаясь, повернул направо. Риган прекрасно знала, что он не мог видеть, куда именно свернула та, первая машина.
— Трипп, — крикнула она, схватившись за ручку своей дверцы, — откуда ты знаешь, куда надо ехать?
— Я обслуживал их вчера в ресторане. И я знаю, где они остановились.
Риган откинулась на спинку сиденья.
— И они тебе рассказали, где живут? — спросила она недоверчиво. Это было бы последней вещью, которую преступники догадались сообщить официанту. В любом случае, направляться они могли совсем в другое место.
— А у тебя есть предложение получше? — резко спросил Трипп.
Пораженная, Риган взглянула на него, но потом решила: он говорит так грубо, потому что расстроен тем, что только что произошло. Слезы по-прежнему катились из ее глаз, газ поразил их достаточно сильно. Теперь, немного успокоившись и приглядевшись к своему знакомому в свете приборов автомобиля, она отметила, что глаза Триппа в полном порядке и что их-то слезоточивый газ точно не поразил никоим образом.
Тут она заметила между своим сиденьем и сиденьем водителя телефонный аппарат.
— Дай я позвоню в полицию! — сказала она и, подняв трубку, открыла ее, но, прежде чем успела нажать на первую кнопку, он вырвал трубку у нее из рук и бросил назад, в кузов своего фургона. Заднее сиденье было опущено, и трубка стукнулась о пол автомобиля где-то около задней двери.
— Черт! Он сломан! Мой телефон не работает! — буркнул Трипп.
«Теперь мне все ясно, — решила Риган. — Что-то не так с нашим знакомым Триппом». Сосущее чувство опасности заставило ее не отрываясь смотреть только вперед. Трипп тем временем продолжал гнать машину, точно зная, куда именно ему надлежит ехать. «Какой, интересно, вор будет болтать о столь важных вещах с официантом? — тем временем размышляла Риган. — Значит, скорее всего он с ними заодно в этом преступлении. Тем более что он работает в гостинице и мог прекрасно подсказать грабителям, где именно располагается главный электрический рубильник. Наконец, он не был в банкетном зале, когда начали разрываться патроны со слезоточивым газом. Едет он сейчас с такой скоростью потому, что прекрасно знает, куда именно ехать и где встретиться со своими сообщниками. И машина полна его вещами, словно бы он собрался в далекий поход». Сердце Риган продолжало бешено колотиться. При этом она понимала, что ни в коем случае не может ему показать, что в чем-то его подозревает.
Снег валил большими хлопьями. Практически ничего не было видно в нескольких метрах впереди. Она слышала, как он ругается себе под нос.
— Что случилось? — заботливым тоном поинтересовалась Риган.
— Я умудрился проскочить нужный поворот. — Он очень опасно и резко развернулся на дороге. Машину немного занесло. «Все идет совсем не так, как я рассчитывал, — думал Трипп, выравнивая руль. — Черт, сначала эта машина, заблокировавшая выезд. Потом Риган ни с того ни с сего запрыгнула в мой фургон. Впрочем здесь скорее не повезло ей, а не мне». Сам-то он предполагал выкрасть картину Бизли из машины Джадда и Уиллин, когда они подъедут к своему дому и войдут внутрь, чтобы переодеться. Если бы они вышли раньше, чем он закончит свое дело, это стало бы уже их собственной проблемой. Теперь, правда, было уже поздно рассуждать, что бы именно тогда получилось. Он опаздывал по своему плану минут на пять, и это опоздание увеличивалось с каждым мгновением. С каждым мгновением росли шансы, что Джадд и Уиллин могут уехать из своего дома до того, как он доберется туда.
На боковой дороге с правой стороны Трипп заметил стремительно приближавшиеся фары. Он едва успел затормозить. Прямо перед его носом на огромной скорости выскочили две машины и понеслись в обратном направлении. Трипп успел рассмотреть, что за рулем первого автомобиля сидел Джадд, второго — Уиллин. Дорога в этом месте была слишком узка, чтобы развернуться. Ему пришлось подать задом на ту дорожку, откуда вылетели автомобили, развернуться и вновь броситься в погоню.
Трипп улыбнулся. Джадд и Уиллин явно продолжали следовать строго намеченному плану действий. Они двигались по направлению к наблюдательной площадки, где, как он и предполагал, намеревались избавиться от лишних свидетелей. Собственно, избавиться от лишнего свидетеля входило и в собственные планы Триппа.
Ангус зажал ладонью брызжущий слюной рот задыхающейся Джеральдин и почти насильно вывел ее на свежий воздух. За ними следом толпами повалили остальные гости. Ангус появился на улице как раз в тот момент, чтобы увидеть, как Риган Рейли вскочила в фургон, отъезжавший от автостоянки. Все больше и больше обессилевших людей вываливалось на улицу. Ангус огляделся. Скоро на месте происшествия должны появиться полицейские, и это было хорошо, потому что Ангус справедливо считал себя единственным человеком, который знает, где именно живут воры, только что похитившие дорогую картину.
Все, кто сидел за столиком с Норой и Люком, тоже пробирались к выходам. Когда они оказались на улице, Нора беспокойно обратилась к мужу:
— Люк, Риган пошла к туалетным комнатам. Она, может быть, все еще там!
Люк повернулся и собрался было двинуться сквозь плотный поток людей, но тут кто-то крепко схватил его за руку.
— Ее там нет, — сказала Ида, — я шла за ней следом и выскочила на улицу в тот момент, когда Риган садилась в серый фургон, отъезжавший от паркинга гостиницы. Вон оттуда.
С этими словами она указала на автостоянку перед центральным входом.
Эти слова случайно услышал и Ангус, который как раз подошел к ним и тоже вступил в разговор.
— Так Риган Рейли ваша дочь! Я тоже видел, как она вскочила в фургон. Мне кажется, что она и водитель этого автомобиля бросились в погоню за теми, кто украл картину. Более того, я знаю, где именно живут эти самые воры!
Джеральдин неожиданно пришла в себя.
— Так давайте немедленно сядем в машину и поедем туда! — закричала она. — Ни у кого нет права вот так забирать картину, принадлежавшую моему Дедуле.
Тут наконец-то появился и Марвин Уинкл. Он разглядел в толпе Джеральдин, подошел и услышал весь разговор. Он указал пальцем на свой арендованный автомобиль и сказал:
— Мисс Спунфеллоу, а вот и я — детектив Уинкл. Всегда к вашим услугам.
Ангус выхватил у него из рук ключи.
— Поведу я!
Джеральдин быстро уселась на переднее сиденье рядом с водителем.
— Поехали, Люк, — сказала Нора, открывая заднюю дверцу машины.
Уинкл последовал за ними.
Ангус совсем уже собрался трогаться, когда передняя дверца вновь открылась и рядом с Джеральдин на сиденье втиснулась Ида.
Ибен и Бесси провели в спокойном разговоре бесконечные четыре часа после отъезда Джадда и Уиллин. Они оба почти смирились с тем, что вряд ли доживут до утра следующего дня, а потому решили обменяться самыми сокровенными тайнами своей жизни.
Ибен даже здорово рассмешил Бесси, когда принялся рассказывать о некоторых интересных кражах, которые в свое время ему удалось провернуть.
— А все потому, что настоящих родителей у меня никогда не было, то есть не было людей, которые могли бы меня подтолкнуть в правильном направлении.
— А вы никому не причиняли серьезного вреда, или такое все же случалось? — спросила Бесси.
— Да я за свою жизнь мухи не обидел. К тому же я уверен, что все, что украл, было хорошо застраховано. Если же это не было застраховано, значит люди, у которых я что-то взял, никогда о пропаже и не вспомнили. Иногда я думаю, что все это делал, потому что был сумасшедшим. Все ведь всегда считали меня придурком. Никто никогда не говорил мне, что я умен или хитер. Так вот мне и захотелось, наверное, как следует отомстить. Знаешь, а с тобой я чувствую себя свободно и спокойно. Мне кажется, что у тебя была хорошая семья, родители.
— Ты прав, это действительно так. У меня были замечательные папа и мама. В этом мне повезло значительно больше, чем тебе. Видишь ли, я этого никому не говорила, потому что люблю своих родителей так, как если бы они действительно были моими настоящими родителями.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Ибен.
— Дело в том, что у меня были приемные родители.
— Правда? — Ибен как раз собирался спросить, не пыталась ли Бесси когда-либо выяснить, кто были ее настоящие родители, но в этот момент все мысли мгновенно вылетели из его головы. Сначала слабый, а затем все усиливающийся звук мотора быстро приближавшейся к их дому машины заставил обоих замереть в ожидании. Было ясно, что это возвращаются Джадд и Уиллин.
book-ads2