Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 61 из 95 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она откинулась на спинку кресла и потерла глаз. Я вытащила из сумки находку Ласло и положила перед ней на стол. — Ласло Спаркс нашел это в образцах почвы с участка в лесу у Раннинг-Гоут-Бранч. Она посмотрела на флакон, но руками его не трогала. — Это фрагмент зуба. Я везу его в Шарлотту на анализ ДНК, чтобы сравнить со ступней. Зазвонил телефон, но она не взяла трубку. — Вам надо получить образец Митчелла. Она поколебалась, и ответила: — Ну, я могу взглянуть на него. — Шериф. На меня смотрели глаза цвета киви. — Это может быть не просто дело одного Иеремии Митчелла. -------------- Три часа спустя мы с Бойдом уже ехали по Литл-Рок-роуд направляясь на север по шоссе 85. Вдали уже показались очертания Шарлотты, похожие на сагуаро[39] в пустыне Сонора. Я указала Бойду на город: гигантский фаллос холдинг-центра "Банк Америки"; шпиль Городской ратуши, с зеленой крышей и торчащей из нее антенной; похожий на музыкальный автомат небоскреб "Первого Финансового Союза". — Посмотри, мой друг! Все это — секс, наркотики и рок-н-ролл! Бойд отреагировал пошевелив ушами, но ничего не сказал. Если окрестности Шарлотты еще можно назвать уютным местечком, то центральная часть города это — сплошь и рядом стекло и бетон, плюс растущая преступность. Полицейское управление Шарлотта-Мекленбург находилось в здании Центра охраны правопорядка — огромном бетонном сооружении на пересечении улиц Четвертой и Макдауэлл. В Управлении работают 1.900 сотрудников, а также 400 человек вспомогательного персонала. Здесь есть своя криминалистическая лаборатория, которая уступает лишь лаборатории в Государственном Бюро Расследований. Неплохо для города с населением в 600.000. Насладившись поездкой по шоссе, я проехала через центр и нашла стоянку у местного Управления ЧС. Из дверей выходили люди в темно-синей форме, и Бойд гавкнул на одного близко подошедшего к машине. — Видишь нашивку на рукаве? Это «гнездо шершней».[40] Бойд что-то промычал, но нос от окна не отвернул. — Во время Революционной войны генерал Корнуэлл встретил такое ожесточенное сопротивление, что место так и прозвали «гнездо шершней». В ответ молчание. — Бойд, мне нужно войти в здание. А вот тебе нельзя. Не желая соглашаться с таким поворотом дел, Бойд привстал. Я пообещала вернуться меньше чем через час, отдала ему свою последнюю плитку гранолы, закрыла окна и ушла. Рона Гиллмана я нашла на 4 этаже в угловом офисе. Это был высокий, седовласый мужчина со спортивной фигурой, похоже или теннисом или баскетболом увлекается. У него был единственный недостаток — большая расщелина в зубах верхней челюсти. Он молча выслушал мою теорию о Митчелле и, предположительно, его ступне. Когда я закончила он протянул руку. — Давайте глянем. Он снял очки в роговой оправе, и стал, перекатывая в ладони флакончик, внимательно рассматривать фрагмент. Потом позвонил кому-то в отдел ДНК. — Быстрее сделают анализ если запрос будет от меня, — пояснил он, кладя трубку. — Это хорошо. — Образец кости я уже осмотрел и все уже зафиксировано в базе данных по жертвам катастрофы. Когда получим результаты по этому, — он указал на флакон, — мы сравним их. — Нет слов выразить вам мою благодарность! Он откинулся в кресле и закинул руки за голову. — Вы действительно для кого-то стали занозой в одном месте, доктор Брэннан. — Думаю, да. — Есть предположения кому вы помешали? — Паркеру Дэвенпорту. — Вице-губернатору? — Именно. — Что же вы ему сделали? Я пожала плечами. — Трудно помогать если вы не все говорите. Я уставилась на него, в душе сомневаясь — стоит ли все рассказывать. Я поделилась своей теорией с Люси Кроу, но то был округ Суэйн, а это мой дом. Рон Гиллман руководит второй самой большой криминалистической лабораторией во всем штате. Хотя все финансируется локально, но деньги пришли к нему через федеральные гранты, которые назначают в Роли. Как и к медикам, и в университет. Да к черту все! И я рассказала ему сжатую версию, того что рассказывала Кроу. — Так вы думаете что Вехоф из вашего списка это сенатор Пэт Вехоф из Шарлотты? Я согласно кивнула. — И этот Вехоф каким-то образом связан с Дэвенпортом? Снова кивок. — Вехоф и Дэвенпорт… Вице-губернатор и сенатор штата. Это сила. — Генри Престон был судьей. — Какая связь? Я не успела ответить, так как в дверях показался мужчина в белом халате, с именем «Крюгер» на нагрудном кармане. Гиллман представил Крюгера как начальника отдела ДНК. Он, и еще один аналитик, работали со всеми образцами в отделе. Я встала и мы пожали друг другу руки. Гиллман передал Крюгеру флакон и пояснил что от него требуется. — Если что-то тут есть, то мы это найдем! — заверил он меня. — Сколько нужно времени? — Надо очистить, все подробно изучить и задокументировать каждый этап. Думаю, смогу дать ответ через 4–5 дней. — Отлично. Мы с Крюгером подписали бумаги о передаче образца и он ушел, забрав флакон с зубом. Я подождала пока Гиллман поговорит по телефону, и задала вопрос: — Вам знаком Пэт Вехоф? — Нет. — А Паркер Дэвенпорт?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!