Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 50 из 95 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Вы продали землю в 1949? — Вроде так. — В год когда вы порвали с Фаддеем Бауманом. — Точно. — Люк Бауман вспомнил что вы вышли из церкви его отца сразу после смерти Эдны Фаррелл. Его глаза подозрительно сузились. — Вы на что намекаете, юная леди? — Ни на что, сэр. — Эдна Фаррелл была примерная христианка. Им следовало к ней отнестись получше. — Не могли бы вы сказать, кто купил это место? — Не могли бы вы сказать, почему вас интересуют мои дела? Я тут же пересмотрела свое отношение к Эдварду Артуру. От того что он стар и немногословен я подумала что он не очень умен. Однако человек напротив меня был хитер как Каспаров. Я решила играть по-честному. — Я больше не участвую в расследовании аварии, потому что меня обвинили в неправомочных действиях. Эти обвинения ложные. — Ага. — Я считаю, в этом домике что-то не так и я хочу знать что. Эта информация может помочь очистить мое имя, но сейчас мне мешают это сделать. — Вы там были? — Внутри не была. Он начал было говорить, но тут порыв ветра подхватил его шляпу и погнал по саду. Фиолетовые губы вновь сомкнулись над беззубым ртом, и он только взмахнул своей костлявой рукой. Стремглав рванув за шляпой я догнала ее и прижала к земле ногой. Потом, отряхнула и вернула шляпу Артуру. Старик вздрогнул, когда взял канотье и прижал к груди. — Может рубашку наденете, сэр? — Холодает, — сказал он, и направился к тачке. Когда он закончил застегивать рубашку, я помогла ему собрать инструменты и загнать тачку в сарай за домом. Как только он закрыл дверь сарая, я повторила свой вопрос: — Кто купил вашу землю, мистер Артур? Он щелкнул замком, подергал его дважды, и повернулся ко мне. — Вам лучше держаться от этого подальше, юная леди. — Обещаю, что не сунусь туда в одиночку. Он так долго смотрел на меня и молчал, что я подумала — он не собирается мне отвечать. Но он подошел вплотную ко мне и произнес: — Прэнтис Дэшвуд. Он произнес это имя с такой силой, что слюна попала мне на подбородок. — Прэнтис Дэшвуд купил у вас землю? Он кивнул и бесцветные до этого глаза его потемнели. — Дьявол собственной персоной, — прошипел он. ------------- Позвонив в офис Кроу, я узнала от помощника что шериф все еще в Фонтане. Я посидела, постукивая ключами по рулю и рассматривая домик Артура. Затем завела мотор и уехала. Хотя на небе собирались темные тучи, я ехала с открытыми окнами и ветер обдувал мне лицо. Чувствовалось что скоро ветер станет гнуть деревья, а ливень зальет дорогу, но сейчас свежий воздух был приятен. Выехав на трассу 19, я направилась в сторону Брайсон-Сити. За 2 мили до города я заметила небольшой деревянный знак и свернула на проселочную дорогу. Мотель «Ривербэнк» стоял в четверти мили дальше, на берегу реки Такеседжи. Это было одноэтажное, покрытое желтой штукатуркой здание, в стиле ранчо 1950-х. 16 номеров располагались направо и налево от головного офиса, каждое крыло со своим отдельным крыльцом. С каждого крыльца ухмылялась пластиковая тыква с прорезанными отверстиями в виде глаз, носа и рта, а на дереве у главного входа висел скелет освещенный электрическими лампочками. Явно привлекательность этого мотеля состояла отнюдь не из архитектурного стиля и декора, но в удобстве для клиента. На парковке позади офиса я увидела всего две машины — красный «Понтиак Гранд М» с алабамскими номерами и синий «Форд Таурус» с номерами Северной Каролины. Они стояли на местах 2 и 7. Проезжая мимо скелета я услышала стон, сопровождаемый механическим загробным смехом. Я подумала, о том сколько раз пришлось пережить это зрелище Примроуз. Холл мотеля напомнил мне «Хай-Ридж-Хаус»: на дверях колокольчики, на окнах ситцевые занавески, кругом резная сосна. Меня приветствовала деревянная пластина с именами владельцев на ней: Ральф и Бренда Стовер. Еще на стойке мне ухмылялся очередной фонарь-тыква. Мужчина в индейской накидке сидел за стойкой и листал журнал PC World. Он поднял глаза, когда я зазвенела колокольчиками при входе, и улыбнулся. Я решила что это Ральф. — Чем могу вам помочь? Это был лысеющий блондин, с розовой, словно отполированной кожей. — Я доктор Темпи Брэннан, — представилась я протягивая руку. — Ральф Стовер. Когда мы пожимали друг другу руки его медицинский браслет звякнул, как колокольчик на двери. — Я подруга Примроуз Хоббз. — Да? — Миссис Хоббз живет здесь уже 2 недели? — Да. — Она работает на расследовании крушения. — Я знаю миссис Хоббз. — Он по-прежнему улыбался. — Она у себя? — Если хотите, могу позвонить ей в номер. — Да, пожалуйста. Он набрал номер, послушал и положил трубку. — Миссис Хоббз не отвечает. Хотите оставить ей сообщение? — Да, если она не съехала. — Миссис Хоббз еще зарегистрирована здесь. — Вы ее видели сегодня? — Нет. — Когда вы ее видели в последний раз? — Я не могу следить за всеми нашими гостями. — Она не появлялась на работе после выходных и я беспокоюсь о ней. Не скажете в каком номере она живет? — Простите, но этого я не могу сделать. — Его улыбка стала еще шире. — Политика мотеля.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!