Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 2 из 95 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он сгреб одеяло обеими руками и лицо его мучительно сморщилось. Я прекрасно знала что он сейчас чувствует. Беспомощность посреди такой невыносимой трагедии. — Пожалуйста, передайте мои слова остальным. И ищите выживших. — Вы наверное шутите? — Он обвел глазами место катастрофы. — Здесь не может быть выживших. — Если кто-то еще жив, то для него медведь будет пострашнее, чем для этого. — Я указала на тело у его ног. — И еще волки, — прибавил он глухим голосом. — Как зовут шерифа? — Кроу. — Где он? Он указал на группу людей стоящих у фюзеляжа. — Выше всех, в зеленой куртке. Я поспешила к шерифу. Шериф с шестью пожарными-волонтерами, которые судя по форме были из разных районов, изучал карту. Даже со склоненной головой Кроу был в группе самым высоким. Под курткой угадывались крепкие мускулы, что говорило о регулярных тренировках. Не хотелось бы мне противостоять этакому шерифу-горному мачо. Когда я подошла пожарные замолчали и уставились на меня. — Шериф Кроу? Шериф обернулся и я поняла что этот мачо не будет проблемой. Скулы у нее были высокие и большие, а кожа цвета корицы. Волосы, выбившиеся из-под плоской, с широкими полями шляпы, были растрепаны и имели цвет моркови. Но что больше всего привлекло мое внимание, так это ее глаза. Они были бутылочного цвета. Обрамленные рыжими ресницами и бровями, отсвеченные золотистой кожей, ее светло-зеленые глаза были необычайны. Мне подумалось что ей около сорока лет. — А вы..? Ее голос был глубоким и сиплым, таким, что сразу понимаешь, что хозяин такого голоса шутки не любит. — Доктор Темперанс Брэннан. — Зачем вы здесь? — Я из DMORT. Снова показала свою карточку. Она ее изучила и вернула мне. — Я услышала о крушении по дороге из Шарлотт в Ноксвиль. Когда я позвонила Эрлу Блиссу, главе группы 4-го округа, он попросил меня подъехать и узнать не нужна ли вам помощь. Конечно же Эрл сказал это менее дипломатичными словами. Какой-то момент женщина молчала. Затем повернулась к пожарным, сказала им что-то и они исчезли. Она протянула мне руку. Довольное крепкое рукопожатие. — Люси Кроу. — Зовите меня Тэмпи, пожалуйста. Она расставив ноги и скрестив руки на груди, разглядывала меня своими глазами бутылочного цвета. — Не думаю что все эти бедняги нуждаются в медицинской помощи. — Я судебный антрополог, а не врач. Вы искали выживших? Она кивнула одним коротким движением, я видела такой жест в Индии. — Мне казалось, что это дело для медиков. — Не только для них. NTSB[6] уже на месте? Знаю, что Нацбезопасность перевозок никогда не запаздывает. — Уже едут. Все службы планеты уже в курсе. NTSB, ФБР, ATF,[7] Красный Крест, FAA,[8] Служба охраны лесов, Служба мониторинга ЧС, Министерство внутренних дел США. Я бы не удивилась, если бы сюда на сером волке прискакал сам Папа Римский. — МВД и Служба мониторинга? — Тут почти все в ведении федералов: около 85-ти процентов леса, 5 процентов резервации. - Она махнула рукой вокруг. — Мы находимся в месте под названием Биг Лорел. Брайсон-Сити на северо-западе, национальный парк Грейт-Смоуки Маунтин за ним. Резервация индейцев чероки дальше к северу, Нантахала Гейм Лэнд и федеральный лес — к югу. Я сглотнула, чтобы облегчить давление в ушах. — Какая здесь высота? — 4.200 футов. — Не хочу учить вас как надо работать, шериф, но здесь есть люди, которых вы бы захотели держать по… — Страховщик и змееподобный адвокат? Знаете, Люси Кроу хоть и живет в горах, но все же иногда спускается с них. В этом я не сомневалась, как и в том, что никто никогда не хамит Люси Кроу. — Хорошо бы еще и прессу не подпускать. — Наверное. Вы были правы насчет медиков. Один был здесь, но Служба планирования действий в ЧС Северной Каролины вызвала DMORT. Я услышала глухие раскаты и крики, раздающих приказы. Кроу сняла шляпу и ладонью вытерла пот со лба. — Сколько еще пожаров? — Четыре. Мы их тушим, но еще неизвестно как все сложится. Лес сухой в это время года. Она похлопала шляпой по такому же как и ее плечи накачанному бедру. — Ваша команда делает все как надо. Они обезопасили территорию, и они тушат пожары. Если здесь нет выживших, то большего уже не сделаешь. — Они не очень подготовлены для того рода дел. За спиной Кроу пожилой человек в куртке добровольца от полицейского департамента Чероки, ковырял очередную кучу мусора. Я решила тактично напомнить. — Я уверена, что вы сказали своим людям что место крушения классифицируется как место преступления. Ничего нельзя трогать. Она кивнула своим фирменным коротким кивком. — Они, вероятно, немного расстроены от того что хотят быть полезны, но не знают что делать. Лишний раз напомнить не повредит. Я указала на мужчину у кучи мусора. Кроу выругалась вполголоса и большими шагами, как олимпийский бегун, направилась к волонтеру. Мужчина отошел и шериф вернулась ко мне. — Это никогда не бывает легко. Когда подъедут из NTSB, они возьмут всю ответственность за операцию на себя. — Да. В этот момент зазвонил мобильный Кроу. Я стояла и ждала когда она закончит говорить. — Еще одна организация, — говорила она, вешая трубку на пояс. — Чарльз Ганновер, генеральный директор Южных авиалиний. Хотя я никогда не летала с ними, но я слышала об этой авиакомпании, небольшой компании-местном перевозчике, соединяющем около дюжины городов Каролины, Джорджии и Теннесси с Вашингтоном в округе Колумбия. — Это их самолет? — Рейс 228. Вылет из Атланты в Вашингтон с опозданием. Стоял на взлетно-посадочной 40 минут, взлетел в 12.45. Был на высоте около 25 тысяч футов в 1.07 дня и пропал с радаров. К нам звонок из 911 поступил почти в два. — Сколько людей на борту? — Самолет «Фоккер-100» перевозил 82 пассажира и 6 членов экипажа. Но это не самое худшее. Ее следующие слова предвещали настоящий кошмар на ближайшие дни.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!