Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 48 из 51 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ты воздвигаешь им памятник на далекой неизвестной земле»[*]. ○ Нет, Сат-Ок не забыл своих соплеменников. Автомат партизана он сменил на перо. Выкраивая немногие свободные часы между плаваньями, он пишет. В Польше хорошо знают его чудесные книги «Земля Соленых Скал», «Белый мустанг» и повесть «Таинственные следы». — Моя мать может спать спокойно, я выполнил завет отца — стал грамотным человеком[*], — говорит Сат-Ок. В 1961 году в жизни Станислава произошло большое и радостное событие — его приняли в члены Польской Объединенной Рабочей Партии. Он стал коммунистом. ○ Сейчас, когда вы читаете эти строки, корабельный механик Сат-Ок на сухогрузе «Болеслав Храбрый», возможно, подходит к Монреалю, порту назначения очередного рейса… * * * notes Примечания * Тоскующими индейцы-шауни называют волков. * Типи — шатер из жердей, покрытых шкурами. Жилище индейцев. * Вампум — расшитый бисером пояс, служивший знаком начала войны. * Тамарак (темрак) — канадская лиственница. * Помощник прокурора. * С разрешения пана (польск.). * Пеммикан — сушеное мясо, перетертое с жиром или сушеными ягодами. * Трапперы — бродячие охотники, которые пользовались главным образом капканами и ловушками. * Открытая дверь (шауни).
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!