Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 43 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Поднимитесь и встаньте на одной ноге. Люси выпрямляется, подтягивает комбинезон, застегивает молнию – на бюстгальтер нет времени – и смотрит на доктора Полссона. Она уже не играет, не изображает страх и смятение, и он сразу замечает перемену – зрачки его расширяются. Люси поднимается с кушетки и делает шаг вперед. – Сядьте, – говорит она. – Что вы делаете? – Сядь! Он изумленно смотрит на нее и не двигается. Люси и раньше приходилось иметь дело с подобными типами, и доктор Полссон ведет себя типично. Ему страшно. Чтобы напугать его еще больше, Люси подходит ближе и вынимает из нагрудного кармана ручку, демонстрируя проводок. – Проверка, – говорит она, обращаясь к Бентону, который имеет возможность проверить работу спрятанных в приемной и на кухне передатчиков. – Чисто, – отвечает он. Хорошо. Значит, внизу все спокойно. – Ты даже не представляешь, какие тебя ждут неприятности, – говорит Люси доктору Полссону. – Ты даже не представляешь, кто сейчас слышит и видит нас. Вживую. Сядь! – Она засовывает ручку в карман. Доктор Полссон отходит к столу, выкатывает кресло и опускается. Лицо у него белое, в глазах страх. – Кто вы? Что вы делаете? – Я твоя судьба, ублюдок! – Люси пытается взять под контроль гнев, загнать в клетку ярость, но ей легче притвориться испуганной, чем подчинить злость. – Ты этим занимался с дочкой? С Джилли? Ты так с ней играл, сукин сын? Он смотрит на нее бешеными глазами. – Отвечай, тварь! Не молчи. Ты меня слышал. И не сомневайся, ФАА7 скоро все узнает. – Покиньте мой кабинет. – Доктор Полссон хочет наброситься на нее – Люси видит это по его глазам, по тому, как напряглись мышцы. – Даже не пытайся, – предупреждает она. – Будешь сидеть, пока я не разрешу встать. Когда в последний раз видел Джилли? – А в чем дело? – Роза, – напоминает Бентон. – Здесь я задаю вопросы! – режет Люси, обращаясь не только к доктору Полссону. – Твоя бывшая жена много чего рассказывает. Ты об этом знаешь? Он облизывает губы и нервно оглядывается. – По ее словам, это ты виноват в смерти Джилли. Слышал такое? – Роза, – повторяет Бентон. – По ее словам, ты приезжал к Джилли незадолго до ее смерти. Принес ей розу. Да, нам и это известно. Можешь поверить, по ее комнате прошлись частым гребнем. – У нее в комнате была роза? – Пусть опишет, – подсказывает Бентон. – Это ты мне расскажи. Где взял розу? – Я ничего не знаю ни о какой розе. Не понимаю, о чем вы говорите. – Не тяни. – Вы же не пойдете с этим в ФАА… Люси смеется и качает головой. – Неужели думаешь, тебе это сойдет с рук? Пораскинь мозгами, придурок. На сей раз ты влип по-крупному. Расскажи мне все о Джилли, а потом поговорим насчет ФАА. – Выключите. – Он показывает на камеру. – Выключу, если расскажешь о Джилли. Доктор Полссон кивает. Люси дотрагивается до ручки, делая вид, что выключает камеру. Доктор Полссон смотрит на нее испуганными, недоверчивыми глазами. – Роза, – повторяет Люси. – Клянусь Богом, я ничего не знаю ни о какой розе. И я бы никогда не обидел Джилли. Что она говорит? Что говорит эта дрянь? – Сьюзен много чего рассказывает. И так получается, что Джилли умерла из-за тебя. Точнее, убита. – Господи, нет. Нет! – Ты ведь играл с ней, да? Заставлял надевать камуфляж и ботинки? Отвечай, дрянь. Ты приводил в дом извращенцев, и вы устраивали там свои мерзкие игрища? Так? – Господи… – стонет доктор Полссон и закрывает глаза. – Сука… Это все она… Да… – Что? – Мы с ней устраивали такое. Пару раз. – Кто еще в этом участвовал? Кого вы туда приглашали? – Это мой дом, и я имею право… – Ну ты и свинья. – Люси угрожающе подступает к нему. – Делать такое на глазах у собственной дочери. – Вы из ФБР? – Он открывает глаза, мертвые, как у акулы. – Вы ведь из ФБР. Я так и знал. Так и знал, что это случится. Меня подставили. – Конечно. Это ФБР заставило тебя потребовать, чтобы я разделась на обычном медосмотре? – При чем тут это… Мелочь. – Кому как, – усмехается Люси. – Мне мелочью не показалось. И имей в виду, я не из ФБР, так что на снисхождение не рассчитывай. – Так это все из-за Джилли? – Разбитый и деморализованный, он обмякает. – Я любил ее. И мы не виделись с ней со Дня благодарения. Истинная правда. – Щенок, – подсказывает Бентон, и Люси хочется вырвать чертов приемник из уха. – Думаешь, кто-то убил твою дочь, потому что ты стукачишь на Национальную безопасность? – Люси знает, что это не так, но ей нужно чем-то его зацепить. – Ну же, Фрэнк. Колись! Не осложняй свое положение. – Ее убили, – бормочет доктор Полссон. – Не может быть. – Может. – Нет, нет! – Кто бывал у тебя дома? Кто еще с вами забавлялся? Знаешь Эдгара Аллана Поуга? Парня, что жил за вашим домом? Там, где раньше жила миссис Арнетт? – Ее я знал. Была моей пациенткой. Страдала ипохондрией. Изрядная зануда. – Это важно, – говорит Бентон, как будто Люси сама не знает. – Расположи его к себе. – Миссис Арнетт была твоей пациенткой? В Ричмонде? – Меньше всего ей хочется располагать его к себе, но Люси смягчает тон, изображая интерес. – Когда? – Когда? Господи, давным-давно. Я даже купил у нее дом в Ричмонде. У нее их было несколько. Несколько лет назад ее семья владела там едва не целым кварталом. Потом все поделили между родственниками и в конце концов выставили на продажу. Вот и я купил домишко. Без скидок. Выложил кругленькую сумму. – Похоже, она не слишком тебе нравилась, – усмехается Люси, делая вид, что у них все прекрасно, что они просто мило беседуют, как будто он не лапал ее пять минут назад. – Приходила ко мне по каждому пустяку. И на работу, и домой. Вечно жаловалась. – И что с ней случилось? – Умерла. Лет восемь – десять назад. Давно уже. – От чего? От чего она умерла? – Болела. Рак. Умерла дома. – Подробнее, – говорит Бентон. – Расскажи, что знаешь. Умирала одна? Похороны были большие? – Вам-то это зачем? – удивленно спрашивает доктор Полссон. Он успокоился, почувствовав, что она смягчилась.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!