Часть 44 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Выложите смесь в круглую форму, разровняйте и слегка придавите.
Выпекайте при 175 °C в течение 10 минут либо до легкого подрумянивания. Выньте из духовки, но НЕ ВЫКЛЮЧАЙТЕ ДУХОВКУ.
Дайте коржу остыть на решетчатой стойке или холодной плите, пока будете делать крем.
Соедините молоко и сливки в сотейнике среднего размера и доведите до закипания.
Добавьте миндальное масло и дайте смеси постоять одну минуту.
Взбейте мутовкой до образования однородной массы.
В чаше электрического миксера смешайте белый сахар-песок, коричневый сахар и яйца до образования однородной массы. Это будет частью заварного крема.
Не выключая миксер, работающий на МАЛОЙ скорости, медленно добавляйте молочную смесь при постоянном перемешивании.
Примечание Ханны № 1. Если добавлять горячую молочную смесь слишком быстро, яйца могут свернуться.
Поместите корж в низкую кастрюлю большего диаметра.
Вылейте на корж ПОЛОВИНУ смеси для заварного крема. Вторую половину добавьте, когда пирог будет стоять на решетке в духовке.
Примечание Ханны № 2. Заготовку для пирога трудно перенести в духовку так, чтобы не разлить крем. Если вы сначала вылили на корж половину крема, слегка выдвиньте решетку из духовки, поставьте на нее пирог в низкой кастрюле большего диаметра, а ЗАТЕМ вылейте на пирог вторую половину смеси для крема и аккуратно вдвиньте решетку в духовку. В этом случае крем не прольется по пути в духовку.
Выпекайте пирог при 175 °C в течение 30 минут.
Пока пирог еще в духовке, попробуйте его на готовность столовым ножом, воткнув его на расстоянии 2–3 см от центра (чтобы это проделать, придется, возможно, слегка выдвинуть решетку). Выньте нож из пирога, и если на него налипла молочная жидкость, подержите в духовке еще не меньше 5 минут.
Через 5 минут снова попробуйте пирог чистым ножом. Повторяйте эту процедуру до тех пор, пока нож не останется чистым.
Когда пирог будет готов, выньте его из духовки и поставьте на холодную плиту или решетчатую стойку на 15 минут. Не забудьте выключить духовку.
Через 15 минут поставьте пирог в холодильник и держите там до тех пор, пока он полностью остынет. (Потрогайте дно кастрюли с пирогом. Если оно еще теплое, пирог охладился недостаточно).
Когда пирог полностью охладится, приготовьте малиновую глазурь и вылейте на пирог. Затем поставьте пирог в холодильник. Когда пирог и глазурь полностью охладятся, нарежьте пирог.
Гарнируйте каждый ломоть подслащенными взбитыми сливками, рублеными миндальными орехами и, по желанию, свежей малиной.
(Рецепт малиновой глазури находится ниже).
Выход: этот пирог очень сытный и вкусный. Обычно я разрезаю его на 8 ломтей и подаю с большим количеством крепкого горячего кофе.
Малиновая глазурь
✓ 1 стакан малинового джема без семян
✓ 1/2 чайной ложки сухого неароматизированного желатина
✓ 1/4 стакана холодной воды
Примечание Ханны № 1. В первоначальном варианте глазурь делалась из повидла, а не из джема. В повидле нет кусочков ягод. Я изменила рецепт, но вы можете использовать либо повидло, либо джем, что даст вам возможность выбрать тот или иной вкус.
Отмерьте стакан малинового джема без семян и поместите в чашу кухонного процессора.
Обрабатывайте джем ножом, пока он полностью не превратится в пюре.
Влейте воду в небольшую миску и всыпьте сухой желатин. Дайте постоять 1 минуту.
Перемешайте и дайте постоять еще 10 минут для набухания.
Примечание Ханны № 2. Когда желатин набухает, он становится мягким и легче растворяется. Обычно желатин в листках или в гранулах разбухает в любой жидкости.
В небольшом сотейнике смешайте смесь желатина с водой и пюре из малинового джема.
Нагревайте смесь на СРЕДНЕМ огне, пока не появятся пузыри, постоянно помешивая деревянной ложкой или термостойкой силиконовой лопаткой.
Облейте глазурью охлажденный пирог и поставьте в холодильник до застывания глазури.
Глава двадцать первая
Салли остановилась у открытой двери ярмарочного зала, чтобы все трое могли полюбоваться зрелищем. Потом она повернулась к ним:
— Вам нравится?
— Потрясающе! — откликнулась Ханна, любуясь гигантской рождественской елкой, которая возвышалась в центре зала.
По залу были расставлены круглые столы, накрытые красными и зелеными скатертями, а белый заборчик, украшенный разноцветными рождественскими лампочками, отгораживал прямоугольник, служивший ресторанным двориком. Вдоль внутренней стороны заборчика располагались скульптурные изображения оленей и лосей, а в торце высился золотой трон с объявлением, на котором были указаны часы, когда здесь будет присутствовать Санта-Клаус.
— Очень впечатляет, — прокомментировал Норман, подходя поближе к одной из скульптур, чтобы ее рассмотреть. — Где ты их раздобыла, Салли? Я бы хотел иметь парочку, чтобы украсить газон перед домом к Рождеству.
— Они из заведения под названием «Кристмас Джой» Оно находится в Эйвоне, и мне доставили оттуда скульптуры и установили их. Посмотри их сайт. Я дам тебе адрес, когда будешь уходить. Скульптуры прочные, их можно держать внутри помещений и на открытом воздухе, и они выдерживают мороз до 35° ниже нуля. Думаю поставить несколько скульптур на открытом воздухе, когда закончится ярмарка.
— Мне очень нравится трон, — сказала Мишель. — А кто будет Санта-Клаусом в этом году?
— Джин Хикмен из школы «Джордан». Он выступает здесь в роли Санта-Клауса последние два года, и все дети от него в восторге. — Она показала рукой вперед. — Идемте со мной, и я покажу ваш киоск.
Ханна изумилась, увидев киоск. Буквы на вывеске «Куки-Джар» были выполнены в виде соединенных между собой конфет и с внешней стороны украшены гирляндами и лампочками. Внутри оказались прилавок и полки, а неподалеку от окошка стояли две огромные кофеварки, но не слишком близко, так что покупатели не могли случайно дотронуться до них и обжечься. Стены были украшены яркими картонными елками, остролистом, снежинками, оленями и рождественскими звездами, а посередине, над окошком для покупателей, висел огромный венок из красных и зеленых колокольчиков.
— Это прекрасно, Салли! — Ханна радостно улыбнулась. — Можно было бы просто сюда переехать и забыть о возвращении в «Куки-Джар».
— Киоск украшали Брук и Лорен. Они помогли вчера все расставить по местам.
Мужчина, стоявший в дверях, помахал рукой, и Салли жестом пригласила его войти.
— Иди сюда и познакомься со своими новыми соседями, Гэри! — крикнула она.
Мужчина, дружески улыбаясь, поспешил к Салли.
— Эти дамы — сестры Свенсен, Ханна и Мишель. А это Норман Родз. Они займут киоск «Куки-Джар». — Она снова повернулась к Гэри. — А это Гэри Фаулер. Он присматривает за киоском своей сестры, который стоит справа от вашего.
— Здравствуйте, Гэри, — поприветствовала его Ханна. Пока Норман и Мишель следовали ее примеру, Ханна повернулась, чтобы посмотреть на киоск Гэри. Он был полон рождественских украшений всевозможных видов. — У вас так много товаров, — сказала она.
— У моей сестры много товаров, — поправил он ее. — Она в больнице и не может здесь присутствовать, так что я вызвался ее заменить.
— Очень мило с вашей стороны, — ответила Мишель, подходя ближе, чтобы рассмотреть маленькую игрушечную лошадку-качалку. — Какая симпатичная!
— Кажется, она говорила, что это копия шведской лошадки, а может быть, норвежской. Это ручная работа.
— Она ее сделала сама? — удивилась Мишель. — Очень красиво.
— Нет, ее сделала не моя сестра, — объяснил Гэри. — Моя сестра продает лошадок, изготовленных другим человеком. Именно этим она занимается. Она торгует вещами, которые мастерят другие люди, за комиссионные.
— И все эти украшения ручной работы? — спросил Норман.
— Да. Она не торгует вещами промышленного изготовления.
book-ads2