Часть 54 из 97 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ты самая отважная девушка из всех, что я знаю.
Лара недоверчиво хмыкнула и, надев шляпу, посмотрела на Андреаса с залихватским видом.
– А кто называл меня бздуньей?
– В то время ты боялась всего подряд.
– Я и сейчас боюсь. Нет ничего постыдного в том, чтобы бояться. Отвага в том и состоит, чтобы преодолевать свой страх.
В глазах Андреаса она уловила неподдельную тревогу и решила никогда не рассказывать ему о том, что пережила.
– Полагаю, – осторожно заговорил он, – дни нашей разлуки были для тебя нелёгкими.
– В отличие от тебя, мне было не до развлечений.
– Я не столько развлекался, сколько наблюдал.
– Играя в шахматы?
– Мы не только в шахматы играли, но и в теннис.
– Это что?
– Игра, в которой двое перекидывают друг другу пробковый мяч при помощи деревянных лопаток. – Андреас сделал в воздухе замах. – В неё играют даже короли. Филипп отвёл для тенниса целый зал.
– Недаром же он Мышиный Король, – съязвила Лара.
– Ещё я узнал, почему Филипп решил стать колдуном.
– Чтобы насолить епископу?
– Не совсем, – сказал Андреас. – Наш мышонок осиротел в двенадцать лет, сейчас ему девятнадцать. По завещанию покойного графа-отца его опекуном назначен единственный старший родственник – брат не менее покойной графини. О воспитании и финансах племянника заботился дядюшка. Определённого возраста, в котором Филипп считался бы самостоятельным, отец не указал, надеясь на добропорядочность родственника – всё-таки духовное лицо. В завещании граф лишь написал о «возрасте степенности и благонравия», коих у Филиппа нет и в помине. Кроме титула, мышонок унаследовал замок, несколько деревень и домов. Он волен ими пользоваться, но не распоряжаться. Всеми доходами заправляет опекун. И сколько бы Филипп с ним ни ссорился, лишаться своих привилегий дядя не хочет.
– Выходит, епископ ещё большая тварь, чем мы думали?
– Боюсь, что алчность не самый его тяжкий грех, – неуверенно обронил Андреас. – Утверждать не буду. Возможно, мне послышалось.
– Епископ довольно стар. Почему нельзя просто дождаться его смерти?
– Хоть и стар, но здоров как племенной бык. Недаром же все померли, а он остался. Епископ не дурак. Понимая, что племянник искренне желает ему смерти, он составил письмо о том, что в случае его насильственной гибели первым подозреваемым объявляется Филипп. А там и до тюрьмы недалеко… Поэтому иного способа избавиться от дядиной власти Филипп не находит. Своей алчностью епископ, можно сказать, толкает парня на грех.
– А если епископ не алчный, а дальновидный? – засомневалась Лара. – Он видит, что племянник незрел и доверять ему состояние – рано. Лучше бы дворянчик развивал в себе благонравие, чем продавал свою никчёмную душу.
Андреас замотал головой.
– Мышонок никогда не отречётся от разгульной жизни. За то время, что я здесь, он устроил четыре безумные пьянки.
Лара посмотрела на него в ожидании худшего.
– Меня на них, конечно, не приглашали! – с сожалением признал Андреас. – Но из окна своей комнаты я видел много знакомых лиц. В их числе – мой несостоявшийся родственник Эрхарт. – Он осёкся, задумался, поймал сердитый взор слева. – Что? Я бы всё равно на ней не женился!
– Негодный котяра… – выдохнула Лара.
– Я знаю, кто может помочь! Мне понадобятся чернила, бумага и… перо! – Андреас ловко выдернул одно из плюмажа на её шляпе.
– Зачем?
– Я напишу Эрхарту письмо, а ты отнесёшь! – Он оторвал небольшой кусок от рукава рубашки и, произнеся над ним заклинание, превратил в бумагу.
– Из чего колдуют чернила?
– Из воды, которой нет.
Заражаясь его энтузиазмом, Лара вскочила на ноги.
– Обрати меня в кошку – я поищу чернила в замке!
– Нет, это слишком опасно, ты и так из-за меня рисковала.
– Но чем ты будешь писать?
Андреас закатал рукав, обнажая свежую неглубокую рану.
– Кровью?! – пискнула Лара.
– Не тревожься, ничего серьёзного…
– Тебя надо перевязать!
– Сперва я напишу письмо.
– Позволь мне сходить за чернилами!
– Нет!
Андреас устроился на полу под окном, где луна светила ярче. Увидев, как он обмакивает в рану перо, Лара закрыла глаза руками. У неё подогнулись ноги. Она слышала усердный скрип пера и мысленно проклинала графа: «Только попадись мне, рожа аристократская. Я из тебя всю душу выну, мразь!»
– Готово.
Лара нашла в себе силы подойти и перевязать Андреасу руку обрывком его рубашки. Затем пробежала глазами по алым буквам подсыхающего письма.
– «Любезный Эрхарт! Меня взял в заложники граф фон Айхельштарк. Он сошёл с ума. Прошу, найди способ вызволить меня из темницы – хитростью или силой. Найми людей. Я щедро тебя награжу. Я не женюсь на твоей сестре, зато обеспечу ей такое приданое, что она сможет выбрать себе жениха по сердцу…» Погоди, какое приданое? Всё, что было в твоём кошельке, я истратила.
Андреас повернул к ней обескураженное лицо.
– Но там была приличная сумма!
– Частично проиграла, – не лукавила Лара.
– Во что, интересно?
– В карты с пиратами.
Андреас вздёрнул брови и взглядом, полным тоски, осмотрел свои руки. На каждой сверкало по перстню: один – с изумрудом, другой – с бриллиантом.
– Видит бог, я не собирался их использовать…
– «С мольбой и надеждой, твой друг Андреас Ботманн», – дочитала Лара. – Надежда откровенно слабая.
– Какая есть. Эрхарт – безземельный дворянин, и ради денег он готов на многое. На обратной стороне написан адрес.
Лара подула на письмо и, сложив, сунула его за пазуху.
– Насколько всё было бы проще, коснись я книги, когда ты предлагал… Я попытаюсь ещё раз уговорить Крэха, но он упёрся как баран, даром что ворон.
– А что, если… – задумался Андреас.
– Что?
– Что, если колдовскую силу можно передавать через близость?
Лара изумлённо захлопала глазами.
– Ты это в книге вычитал? Признаюсь честно, я такого не помню!
– Я не уверен.
– Что значит «не уверен»? Ты читал такое или нет?
– Не помню.
– Чтобы ты и не помнил?!
Андреас провёл рукой по лбу.
– Кажется, Библиотекарь мне что-то такое спьяну рассказывал.
– Дьявол? Спьяну?
book-ads2