Часть 54 из 68 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Джек улыбается.
— Да, я их тоже недолюбливаю… И… я услышал тебя, Скарлетт.
Он кивает и продолжает смотреть так, будто хочет, сказать что-то ещё, но так и не решается.
Ладно. Я сделала, что могла, пусть меня об этом и не просили. Все же это его жизнь, и только ему решать, что с ней делать.
— Сыграй что-нибудь, — прошу, передавая ему гитару. — Какая твоя самая любимая песня? Из… твоих?
Джек устраивает гитару на коленях и кладет руку на корпус.
— Сложный вопрос. Любая песня не появляется на свет просто так. И каждая — это всегда очень особенные переживания. Все зависит от настроения. Когда мне хорошо, я могу спеть что-нибудь отвязное. Но бывают и другие дни. Музыка — лучший способ, чтобы излить душу, особенно для одиночки.
— Ты не одинок, — мягко напоминаю ему.
Джек вздыхает, проводя пальцами вдоль грифа.
— Теперь да… Ладно. Вот послушай.
Мне становится понятно, что Джек имел под словом «отвязное». Он поет о какой-то Кейси и о своем разбитом сердце, но это ни разу не вызывает сострадания. Пара нецензурных слов в припеве, которые я по смыслу вставляю, несмотря на то, что Джек их пропускает, добавляют песне той самой отвязности.
Кейси, о, Кейси, у тебя отличные сиськи, но дрянная душа… Лучше бы было наоборот… Вот…
Когда Джек заканчивает, я хохочу.
— Кто такая Кейси?!
— Эту фигню я написал, когда мне было шестнадцать. — Джек откидывает со лба соломенные пряди. — Я тогда расстался с этой девчонкой, точнее, она меня бросила… И мне казалось, что я этого не переживу.
— Какой кошмар, — с улыбкой бормочу я и вновь достаю телефон, чтобы проверить, нет ли уведомлений.
— Он так и не звонил? — Джек очень проницательный.
Я качаю головой.
— Нет.
— Ему же хуже.
Джек хлопает ладонью по гитаре и неожиданно берёт несколько красивых аккордов. Его сильный глубокий голос заполняет все пространство трейлера. Эта песня совсем не похожа на предыдущую, текст простой, но душевный, а мелодия полна интересных нюансов.
— Классно. Это… — я щёлкаю пальцами, когда ладонь Джека замирает на струнах, — это что-то… типа кантри? Да?
Он кивает.
— Слишком сентиментально, правда? Тут я немного поэкспериментировал со стилем, наверное, старею.
Я закатываю глаза.
— Да конечно, моя подруга Ханна думает, что тебе двадцать пять.
— Вау! — он смеётся. — Серьезно?! — И предлагает: — Скарлетт, спой теперь ты. Твоя очередь.
Я исполняю балладу Трэйси Чапмэн, а Джек быстро подстраивается под ее незамысловатый мотив. Должно быть, со стороны мы выглядим, как два психа, потому что за окном уже ночь. Но у нас отлично выходит выступать вместе, и отсутствие зрителей тому не помеха.
— Ух-ты, это фантастика! Вот, кого надо крутить по радио! — ликующе говорит Джек.
— Вот глупости, — смущённо бормочу в ответ.
На мой взгляд, его восторженное выражение лица — явный перебор. А ещё тут точно попахивает необъективностью. Поэтому Джек заблуждался, когда говорил, что у него слишком мало отцовского опыта. Все родители одинаковые.
Он хмурится.
— Ничего не глупости. Ты хоть понимаешь, что многим и жизни не хватит, чтобы научиться делать то, что ты делаешь просто по наитию?
— Да, это просто… хорошие гены.
— Может быть… — он улыбается и, закусив губу, неожиданно умолкает. — Знаешь… У меня родилась идея. Как насчёт того, чтобы выступить кое-где… вместе? Ты и я?
— Ты шутишь?! — у меня отвисает челюсть, и я едва не выплевываю на ковёр ананасовый сок.
Джек обхватывает гитарный гриф и перекладывает инструмент с колен на свободный диван. Его глаза загораются азартом.
— Сейчас я максимально серьёзен, — он подаётся вперёд. — Давай. Я бы хотел поработать с тобой, и не только потому, что ты моя дочь. Хотя и по этой причине тоже. Но ты… очень музыкальная, Скарлетт. Надо, чтобы и другие тебя услышали.
У меня начинают гореть щеки, а язык заплетается от такой похвалы.
— Я… не знаю. Правда. Это слишком ответственно. Вдруг я облажаюсь и подведу тебя.
Джек решительно качает головой.
— Это исключено.
— Почему ты так уверен?
— Я же слышал тебя, — он крутит пальцем возле уха.
Я колеблюсь. Ощущение такое, что попала в сказку про Золушку. В ее альтернативную рокерскую версию, где вместо Феи Крестной появляется отец-музыкант с гитарой наперевес.
— Ох… Могу я подумать?
— Да сколько влезет. До августа у нас куча времени, чтобы подготовиться.
— До августа? — я с удивлением смотрю на него, потому что сейчас только начало октября.
— Ну… да, — Джек пожимает плечами и с лукавством во взгляде продолжает: — Лоллапалуза же проходит в начале августа. Надеюсь, у тебя нет никаких планов на это время?
Я трясу головой и поднимаю ладони, признавая, что проиграла.
— Вот сейчас я поняла… Это прикол, да? Лоллапалуза?! Очень смешно!
— Я же сказал, что не шучу, — говорит он со всей убедительностью, и я снова ощущаю растерянность. — Только одно твое слово, и мы там будем… И… черт возьми, это было бы символично. Ведь именно там мы познакомились с твоей мамой. Она бы оценила иронию судьбы. У Пэм было гениальное чувство юмора.
Мне приятно слышать это о маме. А ещё у меня поджилки трясутся при одном лишь слове «Лоллапалуза», потому что там бывает несколько десятков тысяч зрителей. А о том, какие группы там выступали в разные годы, вообще говорить страшно.
— Да. Помню про фестиваль… Ладно. Я подумаю, потому что… — судорожно потираю лоб, — пока мне с трудом верится в подобное. Мне бы со школьным конкурсом справиться, а тут… фестиваль в Чикаго… — из моего горла вырывается истерический всхлип.
О боже. Я ещё помню времена, когда перед одним человеком и рта боялась раскрыть, а теперь вот так спокойно обсуждаю с профессиональным рок-музыкантом участие в фестивале.
Надеюсь, я не сплю. Надеюсь, я трезвая. Надеюсь, я не сумасшедшая.
— Ты участвуешь в школьном конкурсе? — спрашивает Джек.
Я вздыхаю, во всех красках представляя это шоу. Да, это не ежегодный музыкальный фестиваль, но от этого мне не легче. Полный зал старшеклассников, учителей и их родителей. И зачем я только согласилась? Нужно было сразу сказать миссис Коул, что это ошибка и по-тихому слиться еще до прослушивания. И, если бы не оба Мерфи, я так бы и поступила.
— Да. На следующей неделе.
— Круто. Пригласишь?
— Тебя?!
— Нет, Джареда Лето, — заявляет Джек и выглядит при этом совершенно невозмутимо. — Я тут встретил его на днях. Он сказал, что мечтает побывать в твоей школе, но все не может найти подходящего предлога.
— Ага, так я тебе и поверила! — я негромко посмеиваюсь над его шуткой. — Но ты приходи, мне будет приятно. Правда не обещаю, что не упаду в обморок от страха или меня не стошнит прямо на сцене.
— Да брось ты, этого не случится. Ты задашь там всем жару.
— Слушай, это всего-то школьный конкурс, — на всякий случай уточняю. — И я буду петь «Где-то над радугой», а не «По дороге в ад».
— Знаю эту песню. И уверен, ты споешь ее по-своему круто… — Мне бы его уверенность. — Кстати, а что ты слушаешь?
— Всего понемногу. Я, в некотором роде, меломан. Мне не важен жанр, лишь бы это меня вставляло. Вот как сегодня в том магазине пластинок… это было потрясающе, хотя я впервые слышала больше половины тех групп.
— Понимаю. Сам такой… в некотором роде.
— Правда? Я думала, ты слушаешь какой-нибудь олдскульный рок…
— Ну это даже не обсуждается, — прерывает меня Джек. — Но вот что я думаю… Если, слушая музыку, тебе не хочется под нее заняться любовью или застрелиться, то это и не музыка вовсе.
book-ads2