Часть 41 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Василий повернулся так, чтобы держать в поле зрения всех пришельцев. Третьим оказался Гус. Воротник его рубашки был оторван, поэтому надпись, вытатуированная на ключицах, – SOY СОМО SOY – хорошо читалась. В руке Гус держал длинный серебряный нож.
Итак, три гангстера-мексиканца и старый отставной рестлер с ладонями как добрые толстые отбивные.
– Уже темнеет, ребята, – сказал Фет. – Шли бы вы отсюда.
– Чего-чего? – спросил Крим, тот, с серебряными кастетами.
– Ломбардщик, – пояснил Гус Фету. – Где он?
Фет решил стоять на своем. Эти панки были навьючены убийственными орудиями, но Василий не знал их, а те, кого он не знал, ему не нравились.
– Не понимаю, о ком вы.
Гус, разумеется, не повелся на эти слова.
– Ну что же, мать твою, тогда мы пооткрываем все комнаты, дверь за дверью.
– Валяйте, – сказал Фет. – Только сначала вам придется пройти через меня.
Крысолов поиграл гвоздезабивным пистолетом.
– Просто чтоб вы знали: вот эта малышка у меня в руке – очень неприятная штуковина. Гвоздь вонзается в кость. Просто-таки впивается в нее. Вампир или не вампир – не важно: кости каюк. Я успею услышать, cholo,[36] как ты завопишь, когда попытаешься выковырять пяток сантиметров серебра из своей гребаной глазницы.
– Василий, – предостерегающе произнес Сетракян, выходя из задней двери с тростью.
Гус увидел старика, увидел его руки. Те самые руки с искореженными пальцами – в точности такие, какими он их запомнил. Ломбардщик выглядел куда старее прежнего, даже будто стал меньше ростом. С того момента, как они встретились несколько недель назад, прошли годы. Гус выпрямился в полный рост – он вовсе не был уверен, что старик узнает его.
Сетракян оглядел Гуса с ног до головы.
– Сокамерник, – сказал он.
– Сокамерник? – переспросил Фет.
Сетракян протянул руку и фамильярно похлопал Гуса по плечу.
– Ты слушал. Ты понял. И ты выжил.
– A guevo.[37] Я выжил. А вы… вы все-таки выбрались.
– Неожиданным образом фортуна повернулась ко мне лицом, – сказал Сетракян.
Он посмотрел на спутников Гуса:
– А что стало с твоим другом? Тем, который был болен. Ты сделал то, что должен был сделать?
Гус содрогнулся, вспомнив ту страшную ночь:
– Si. Я сделал то, что должен был сделать. И я занимаюсь этим с тех самых пор.
Анхель полез одной рукой в рюкзак на плече, и Фет взял на изготовку свой гвоздезабивной пистолет.
– Ну ты, медведище, полегче, – сказал он.
Анхель вытащил серебряную шкатулочку, которую они извлекли из руин ломбарда. Гус подошел к старому рестлеру, взял шкатулку, открыл ее, вынул карточку и передал ломбардщику.
На карточке был написан адрес Фета.
Сетракян заметил, что шкатулка помята и закопчена, а один уголок даже оплавился под воздействием сильного жара.
– Они послали за вами целую команду. Применили дымовую завесу, чтобы напасть днем. Когда мы прибыли туда, – Гус кивком указал на всю компанию, – они уже кишмя кишели в вашем магазине. Нам пришлось взорвать весь дом, чтобы выбраться оттуда, причем все же сохранив за нашей кровью красный цвет.
Тень сожаления лишь мельком пробежала по лицу Сетракяна, но сразу исчезла.
– Итак, ты вступил в битву.
– Кто? Я? – переспросил Гус, угрожающе взмахнув серебряным клинком. – Да я и есть битва. Все последние дни только и делаю, что гоняюсь за вампирами. Прикончил столько – сосчитать невозможно.
Сетракян более внимательно, уже с озабоченным видом, осмотрел оружие Гуса.
– Могу я спросить, где ты взял столь искусно сделанное вооружение?
– Один мудак подогнал, – сказал Гус. – Они пришли за мной, когда я был еще в наручниках и драпал от полиции. Прямо на улице меня и сняли.
Лицо Сетракяна потемнело.
– «Они» – это кто?
– Ну, они. Деды.
– Патриархи, – уточнил Сетракян.
– Боже святый, – прошептал Фет.
Сетракян жестом призвал Василия к спокойствию.
– Пожалуйста, – сказал он Гусу. – Объясни мне все с самого начала.
И Гус объяснил.
Он рассказал о предложении Патриархов, про то, что они удерживают его мать, и про то, как он завербовал «сапфиров» в Джерси-Сити, чтобы они поработали рядом с ним в качестве дневных охотников.
– Наемники… – произнес Сетракян.
Гус счел это слово за комплимент.
– Мы драим наш большой пол их молочной кровью. Мы крепкий карательный отряд. Отличные истребители вампиров. Или, может, просто вампирские говнодавы – то есть давим всякое вампирское говно.
Анхель кивнул. Ему нравился этот парень.
– Эти самые Патриархи, – сказал Гус, – они думают, что все это – согласованная акция против них. Нарушение их правил кормления, попытка подвергнуть их риску обнаружения… В общем, «Шок и трепет»,[38] я полагаю…
Фет подавил смешок.
– Ты полагаешь? Ты что, шутишь? Вы, гребаные убийцы-недоучки, вообще понятия не имеете, что тут происходит. Вы даже, по сути, не знаете, на чьей вы стороне.
– Тише, тише, пожалуйста. – Одним движением руки Сетракян заставил Василия умолкнуть, после чего погрузился в размышления. – Они знают, что ты пришел ко мне?
– Нет, – ответил Гус.
– Скоро узнают. И это им не понравится.
Гус заметно встревожился. Сетракян воздел обе руки, успокаивая его.
– Не стоит волноваться. Все это действительно очень большая беда, просто ужасная ситуация для любого, у кого в жилах течет красная кровь. Я очень рад, что ты снова нашел меня.
Фет радовался, когда глаза старика начинали блестеть, – это означало, что у профессора появилась очередная идея. Заметив искорки в глазах Сетракяна, Василий немного расслабился.
– Думаю, кое в чем ты сможешь мне помочь.
Гус коротко взглянул на Фета, как бы говоря: «Ну что, съел?»
– Скажите, что сделать, – кивнул Гус Сетракяну. – Я вам многим обязан.
– Ты отведешь меня и моего друга к Патриархам.
Резиденция ФБР «Бруклин-Куинс»
Эф сидел один-одинешенек в допросной, уперев локти в исцарапанный стол. Сидел спокойно, без тени волнения, медленно и задумчиво потирая руки. В комнате витал застарелый запах кофе, хотя самого кофе здесь и близко не было. Лучи потолочной лампы косо падали на зеркало одностороннего видения, высвечивая одинокий отпечаток человеческой ладони – призрачный след недавнего допроса.
Странное ощущение, когда знаешь, что за тобой наблюдают, даже изучают тебя. Это влияет на все, что ты делаешь, на то, как ты себя ведешь, – вплоть до позы. Влияет на то, как ты облизываешь губы, на то, как ты смотришь – или не смотришь – на себя в зеркало, за которым таятся твои тюремщики. Если бы лабораторные крысы знали, что за их поведением следят самым внимательным образом, то все эти эксперименты с лабиринтом, в конце которого лежит кусочек сыра, приобрели бы дополнительное измерение.
book-ads2