Часть 21 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Поднимаясь наверх, на меня волной нахлынули воспоминания о пожаре, который заставил нас бежать на верхний этаж. Мы спрыгнули со второго этажа, и мрак, который продолжался долго, окутал всё.
Это произошло, когда мне было всего восемнадцать лет. Я чувствую, как моё сердце начинает биться быстрее, когда я вспоминаю тот день.
Откинув мрак прошлого, я упорно следую за парнем, пока мы не подходим к самой отдаленной двери просторного второго этажа. Захар легким движением толкает дверь, и мы входим. Я чувствую, как внутри меня начинает просыпаться волнение, когда я осознаю, что мы на пороге новых открытий и приключений. Я готова к тому, чтобы узнать, что нас ждет за этой дверью.
Когда я вхожу в комнату, мне сразу бросается в глаза её просторность. В центре комнаты стоит огромная кровать, на которой можно было бы устроить целый пикник. Напротив кровати находится тумбочка, на которой гордо возвышается цветок. Осматриваюсь по сторонам и замечаю две двери, которые, казалось, ведут куда-то дальше.
— Вон та дверь ведет в светлую ванную комнату, а эта, — указывает Захар, — в гардеробную на противоположной стороне. Пока там ничего нет, но, думаю, скоро появится, — говорит парень, глядя на братьев.
— Ярослав и Демид привезут все необходимое, — отвечает Феликс.
— Хорошо, — я подхожу и сажусь на кровать, касаясь белоснежных простыней.
Когда-то я жила в такой комнате, где царили спокойствие и умиротворение. Но однажды в мою жизнь ворвались эти мужчины, и всё изменилось. Я больше не могла наслаждаться тишиной и покоем, которые раньше были моими верными спутниками. Теперь каждый день был наполнен беспокойством и тревогой.
41 глава
Лилия
— А вы тоже будете здесь жить? — спрашиваю Феликса и Давида.
Передо мной стоят мужчины, словно солдаты на параде. На их лицах нет ни тени эмоций, только бледность и напряжение. Они смотрят на меня, как на судью, который решит их судьбу. Не знают, что сказать, чтобы оправдаться или умилостивить меня. Они ждут моего слова, которое может быть для них последним.
— Думаю, теперь они будут часто приходить в этот дом, — усмехается Захар.
Из-за меня они оказались в этом месте, где их ждут лишь неприятности. Я снова стала причиной их бед, которые не могу исправить. Чувствую себя виноватой и беспомощной, не зная, как им помочь. Хочу избавить дорогих мне людей от этого кошмара, но не знаю, как.
— Мне бы хотелось остаться наедине, — говорю, резко вставая с кровати, мне необходимо как можно быстрее отделиться от всех.
— Конечно, — соглашается Феликс, отступая в сторону и забирая с собой Давида, который, судя по всему, хотел остаться в комнате.
— В ванной есть все необходимое для первого времени, — спокойно, без лишних эмоций, говорит Захар.
— Спасибо, — отвечаю я, улыбаясь ему вяло и устало, и жду, когда мужчины наконец исчезнут из комнаты.
Как только дверь захлопывается, я падаю на кровать, раскидывая руки в стороны. Закрываю глаза, наслаждаясь мягкостью и теплотой кровати. От нее исходит приятный аромат свежепостиранного белья, который смешивается с цветочным запахом кондиционера, разносящегося по комнате. Я чувствую, как все напряжение и усталость с меня сходят, и я погружаюсь в спокойствие и расслабление.
Валяюсь на своей новой кровати, наслаждаюсь удобством и тишиной. Встаю и решаю исследовать комнату, которая является моим временным убежищем. Сначала заглядываю в гардеробную, но там нет ничего интересного, только пустые вешалки и полки. Как было бы здорово, если бы там оказалось множество шикарных платьев, в которых я могла бы наряжаться и выходить к ужину в этом белом особняке. Представляю себе, как я сияю в этих нарядах, привлекая восхищенные взгляды и комплименты. Тяжело вздыхаю и закрываю дверь гардеробной, решая посмотреть, что еще есть в комнате.
Осторожно ступаю по холодному мрамору, который словно лед обжигает босые стопы, спешу в ванную комнату, где меня ждет уют и тепло. В центре комнаты стоит величественная ванна, наполненная пеной и ароматами. На полках рядом с ней аккуратно сложены белоснежные полотенце и халат, которые создают контраст с темными стенами. Я не могу отвести взгляд от этого светлого островка, который так сильно режет мне глаза.
Ощущаю, как тяжесть дня сползает с плеч, когда я расправляю их. Устала от всего, что произошло за это время, и мне хочется только одного — расслабиться в горячей ванне и утонуть в мягком одеяле. Я не в силах принимать сейчас какие-то решения, ведь мой разум затуманен. Откладываю все сомнения и планы на завтра, когда я буду бодра и свежа.
Как только моя голова касается подушки, я погружаюсь в глубокий сон. Мне не снятся никакие сны, и я не ощущаю течения времени. Просыпаюсь. В окне уже не светит солнце, а царит ночная темнота. Я вздрагиваю и медленно вылезая из теплой постели. Спускаюсь вниз по лестнице, где доносятся мужские голоса.
Осторожно подкрадываюсь к гостиной и притаиваюсь у стены возле двери, из-за которой доносятся голоса. Я понимаю, что там собрались все братья Виноградовы, и пытаюсь уловить суть их разговора. Но слова сливаются в неразборчивый гул, и я не могу выделить ни одной цельной фразы. Что же они обсуждают?
Напрягаю слух, надеясь услышать хоть что-то важное.
Ничего.
— Гадость, — в отчаянии откидываю голову назад и бью ладошкой по стене. Звук оказывается слишком громким, и голоса в гостиной затихают.
Кто-то приближается по коридору. Шаги становятся все громче и громче. Кто-то идет прямо ко мне, прямо на меня. Еще секунда, и они застанут меня подслушивающей их разговор.
Не теряю времени и бросаюсь бежать. Я обегаю за угол и прячусь в темном уголке особняка. Жду, пока звуки из коридора затихнут. Но мои нервы на пределе, и я отступаю назад. Оказываюсь на кухне, и именно тут я замечаю одного из мужчин, которые силой удерживают меня в этом доме.
42 глава
Захар
— Где Лилия? — первое, что спрашивает Демид, когда заходит в дом.
Он и Ярослав врываются в гостиную с тяжелыми пакетами и большой переноской. Братья взволнованы и счастливы. В комнате нас жду Феликс и Давид, которые сидят на диване и разговаривают.
— Спит, — забираю пакеты и ставлю их в угол комнаты.
Этот дом был моим убежищем, где я жил один и никому не доверял. Только я знаю все его тайны и загадки. Я знаю, что Лилии тут понравится, она найдет здесь свое счастье. Я сделаю для этого все, что в моих силах. Хочу, чтобы она чувствовала себя здесь как дома.
— Как она? — садится на диван и потирая руки друг о друга, спрашивает Ярослав.
— Устала, но она вроде успокоилась, — равнодушно рассказывает Феликс.
Аккуратно поднимаю переноску с кошкой и несу ее на кухню, где уже все готово для ее приема. Я ставлю переноску на пол и осторожно открываю дверцу. Заглядываю внутрь и встречаюсь с взглядом рыжей красавицы. Ее черные глаза полны страха и недоверия. Она шипит на меня и прячется в уголке. Бедное животное, оно так испугано. Я не хочу ее пока тревожить, поэтому оставляю переноску открытой и даю ей время привыкнуть. Сам же иду к холодильнику и достаю оттуда кусок вареной курицы. В нашей ситуации это кажется лучшим угощением для кошки. Я кладу курицу в миску и ставлю ее рядом с переноской. Надеюсь, что кошка скоро успокоится и поймет, что я для нее друг.
— Эй, все хорошо, — смотрю на кошку, которая уже крадется к приготовленной специально для нее еде.
Тихо закрываю дверь за собой, чтобы не слышать бесконечных разговоров братьев. Мне совсем не интересно, о чем они болтают. Я и так знаю, что они обсуждают одно и то же: спорт, девушек, работу, Лилию. Мне хочется побыть в тишине и спокойствии.
Устал от их шума и суеты.
Сажусь за стол и смотрю в сторону окна, где царит ночная тьма. По стеклу стучат капли дождя, создавая мелодию печали. В доме сыро и холодно, но я не могу согреться. Если бы я разжег камин, было бы намного уютнее и теплее. Но одному это не нужно. Вот если бы с Лилией… Она бы сидела рядом со мной, обняла бы меня и поцеловала. Она бы рассказала мне что-нибудь веселое и заставила бы меня улыбнуться. Она бы подарила мне свою любовь и тепло. Девушка бы сделала этот дом живым и счастливым.
Но её нет.
— Почему ты один? — внезапно шепчет Лилия, кладя руки мне на плечи.
Каждое ее прикосновение заставляет меня замирать. Я давно не испытывал такой нежности от женщины, а уж тем более от той, о которой так долго мечтал втайне от себя. Она — моя идеальная половинка, моя судьба, моя любовь.
— Я решил накормить кошку, — прохрипел, перехватывая руку девушки, которая ползла к груди.
Она не может встретиться со мной глазами, смущенно опускает их на свою кошку, которая мурлычет в углу. Лилия пытается освободить свою руку из моего крепкого, но нежного захвата, но я не собираюсь ее отпускать. Хочу почувствовать ее тепло, ее нежность, ее дыхание.
— Как ты после того случая? — шепчет она, не поднимая глаз. Я провожу пальцами по нежной коже руки девушки, прижимаю ее к своей груди, заставляя подойти к себе вплотную.
— Уже лучше, — мягко улыбаюсь. — Намного лучше.
— Это я во всем виновата, — обреченно качает головой Лилия. — Если бы не я, всех этих бед бы не произошло.
— Никита поджег дом, он под отца капает, — отрицаю я.
— Никита не был виноват в том, что произошло между нами, он тут вообще ни при чем, — перечит Лилия.
Я не знаю, как ответить на ее упреки. Она права в том, что мы сами создали эту ситуацию и несем за нее ответственность. Но это не значит, что мы не можем найти выход из нее. Мы должны признать свои ошибки и попытаться исправить их. Не можем сдаваться и молчать, когда нас обвиняют.
Я должен доказать, что способен на перемены.
— Прошлое пусть останется в прошлом, надо смотреть в будущее, — грустно усмехаюсь я.
Лилия все же вырывается из моих объятий и подходит к кошке, которая с лаской нежится теперь в ее объятиях.
— Они там все? — спрашивает девушка, поглаживая кошку.
— Ульян не приехал, но он будет позже, может завтра или на неделе заскочит, — встаю и иду в сторону двери. Киваю девушке в знак того, что нам пора выйти к гостям.
43 глава
book-ads2