Часть 91 из 111 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Он проспал шесть часов. А мог бы проспать шесть суток.
– Как и все мы. Когда я была ребенком, мне рассказывали, что мир был создан за шесть дней, – сказала Фэй.
– Вы в это верите?
– Я бы хотела верить. Или хотя бы надеяться на это. Надеяться и упорно делать то, что должен, – самый правильный путь в этом мире.
– А вы, выходит, сами решаете, что должны делать.
Фэй кивнула.
– Я бы не хотела, чтобы у меня была такая работа, как у вас.
«Будем надеяться, что это правда», – подумала Фэй.
– У меня когда-то была одна знакомая – офицер полиции, – снова заговорила Мерль. – Она работала в отделении на Капитолийском холме, в подразделении по обеспечению безопасности, и обычно не носила форму. Иногда мы вместе обедали в городе. Выпивали. Иногда заходили друг к другу в гости.
– И где она сейчас?
– Она девять лет ждала, пока ее босс выйдет в отставку и разведется, а когда это наконец случилось, отправилась вместе с ним в Огайо – он оттуда родом.
– Она до сих пор бывает у вас в гостях?
– У меня никто не бывает в гостях, – сказала Мерль с печальной улыбкой. – Понимаете, я сейчас очень нервничаю… Вы, конечно, можете мне ничего не рассказывать…
– Вся эта история связана с ним, – сказала Фэй.
– А кто он? И что он за человек?
– Видите ли, вы, пожалуй, знаете о нем примерно столько же, сколько и я, – сказала Фэй, стараясь, чтобы ее голос звучал как можно мягче. И, подумав немного, добавила: – Даже больше.
Чайник на плите свистнул.
– То, что я могла бы вам рассказать, нисколько не поможет вам в ваших делах, – сказала Мерль и, встав, прошла на кухню и выключила конфорку.
«Чушь, – подумала Фэй. – Ты установила с ним контакт и пытаешься делать на это ставку».
Мерль налила в фильтр, наполненный молотым кофе, горячую воду. Потом, обернувшись, окинула взглядом Фэй в бронежилете, с кобурой на боку, и спросила:
– А ваша мать знает, чем вы занимаетесь?
– А ваша?
– Я никогда ей не рассказывала, – вздохнула Мерль. – А теперь уже и хотела бы, да не могу. – Она моргнула несколько раз, сдерживая подступающие слезы, после чего спросила: – А он правда не в себе?
– Совсем, – подтвердила Фэй.
– А может, и не совсем. – По комнате стал распространяться запах свежего кофе. – Знаете, он думает, что все это началось потому, что к нему начал возвращаться рассудок и он начал что-то вспоминать.
– Что ж, ему виднее.
– А может, все дело в том, что кто-то исходит из того, что такое возможно. Сама возможность этого вполне способна побудить кого-то к действию. Нанести опережающий удар.
– Я думала, вы всего лишь работник библиотеки, – сказала Фэй, наблюдая за тем, как хозяйка достает из шкафчика три кофейные чашки.
– Я смотрю много фильмов, – сказала Мерль. – И еще я много лет снималась в реалити-шоу под названием «Будни Конгресса».
– Ему не хватает хорошего сценария.
Женщины обменялись улыбками.
– Кстати, о работе, – сказала Фэй. – В вашем киноархиве вас не хватятся?
Мерль посмотрела на часы.
– Я могу позвонить и сказать, что приболела, – ответила она. – Хотя нет…
– Нет?
– Есть вариант получше. Я могу позвонить своему боссу и сказать, что хочу взять несколько дней отпуска за свой счет. Получится экономия средств в рамках секвестра бюджета, который нам навязали законодатели.
Кувшин наполнился темно-коричневой, почти черной жидкостью. Мерль вынула из его горловины бумажный фильтр с гущей и налила кофе в две чашки.
– Молоко? Сахар?
– Я буду пить черный, – ответила Фэй.
– Держите, – сказала Мерль, передавая ей чашку. Потом долила в свою немного молока из пакета, который оставила на стойке, отхлебнула глоток и, держа чашку обеими руками, спросила:
– Чем еще я могу помочь?
– Вы считаете себя членом нашей команды?
– Вы не оставили мне выбора.
– Вы доверяете нам?
– Вы хотите сказать, верю ли, что вы те, за кого себя выдаете? – Мерль пожала плечами. – А вы верите, что все, кто вас окружает, именно те, за кого себя выдают? Мы часто лжем даже самим себе. А потом сами начинаем верить в собственную ложь и живем так, словно это правда.
Губы Мерль растянулись в улыбке, в которой не было ни капли веселья – только ирония.
– Оружие – последний и самый убедительный аргумент. У вас оно есть, а у меня – нет. Но даже если не брать это в расчет, вы оба выглядите настолько загнанными и напуганными, что я склоняюсь к выводу, что вы действительно те, за кого себя выдаете. В основном.
– Значит, вы готовы рискнуть? – спросила Фэй.
– В зависимости от ситуации, – ответила Мерль. – Так что я могу для вас сделать?
– Давайте поговорим об этом после того, как он к нам присоединится, – сказала Фэй, кивнув в сторону закрытой двери спальни.
Женщина со светлыми, чуть тронутыми сединой волосами улыбнулась и, поднеся ко рту ярко раскрашенную чашку с кофе, поинтересовалась:
– А вы уверены, что он оттуда выйдет?
Глава 21
«Я мог бы спрятаться под крылом…»
Джон Стюарт. «Живущая в грезах»
Закрой глаза.
Не вставай.
Попробуй представить, что ты здесь живешь.
Что ты заслуживаешь этого.
Что никто не хочет тебя убить.
Лежа навзничь на кровати, обнаженный Кондор прислушивался к своим ощущениям. Кожу его ласкали сухие чистые простыни. Ноздри ощущали витавший в комнате удивительно приятный аромат моря и мускуса. Он понимал, что должен встать и выйти из спальни в гостиную, где его ждала вооруженная Фэй, затем вместе с ней выйти из квартиры, пройти по коридору с зелеными обоями к лифту или лестнице и спуститься вниз, на улицу. Но все его существо противилось этому.
Ему отчаянно хотелось остаться здесь, в этой залитой солнцем спальне.
После того, что произошло между ними, они с Мерль долго лежали молча. Голова его покоилась на ее подушке, а ее голова – на его груди. Он с наслаждением вдыхал аромат ее волос, к которому примешивался запах цветочного шампуня и каких-то удивительно приятных духов.
– Ты именно так это себе представлял? – спросила Мерль.
book-ads2