Часть 16 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Что до Гризельды, то она понимала, что ее постоянные покупатели втайне скучают по Джиму, несмотря на то что она от него вытерпела. Конечно, никто не признается в этом даже перед инквизицией. «Мясная лавка и деликатесы от Джима» прославилась вкуснейшим паштетом из гусиной печенки, который Джим собственноручно готовил каждое утро. По сравнению с этим произведением кулинарного искусства хольстовский паштет с уксусом от Гризельды смахивал на обычный зельц – блюдо вроде мясного студня, – но его исправно покупали уже семь лет! Вот вам типичный пример выражения чувств в Блэк Спринг. Нужно улыбнуться, коснуться щекой щеки в притворном поцелуе, а вечером выкинуть паштет Гризельды Хольст в мусорное ведро.
А потом все думают: неужели она и вправду не плачет? Или она действительно «железная леди»?
Гризельда шла по Аппер Минерал Вэлли – крепкая и упрямая, но вовсе не выглядящая сильной. Она – изгнанница. Она запятнана, проклята. Над нею издевались, в нее плевали.
«Эй, шлюха грязная! Как насчет того, чтобы раздвинуть ноги?»
Заводилой оказался Артур Рот, который и имени ее уже не помнил. Это случилось, когда она вышла из методистской церкви…
«Отвали, сучка!» – вот что крикнул Гризельде ее собственный сын Джейдон полчаса назад.
Гризельда твердила себе, что ничто и никто не заставит ее вспоминать мозолистые руки Джима, больно дергающие ее за лиловые соски.
Его кулаки не причиняют мне боль, мысленно повторяла она.
И она не будет чувствовать на себе его омерзительное дыхание – смесь перегара и гусиного паштета.
«Неужто тебе не нравится, Гризельда? Разве не поэтому ты за меня вышла?»
Гризельда притормозила у фруктового сада и оглядела холмы. Никого нет. Горожане сидят по домам, смотрят местную программу новостей или шоу «Закон и порядок». Сегодня – первый осенний день с заморозками, и многие включили обогреватели.
Гризельда перешагнула через низкую изгородь, пересекла сад и пошла вдоль поля к лесной опушке. Земля намокла, она дважды поскользнулась, упала и расцарапала ладони о камни.
Когда она добралась до леса, то чуть передохнула, а затем принялась карабкаться по заросшей деревьями морене[1]. Она позволила себе немного расслабиться и не торопилась. Здесь не было тропинок – и так до самого Акерманс Корнер.
В лесу было влажно и пахло прелыми листьями, которые густым слоем лежали на пожухлой траве. Вокруг царила тишина. Не пели птицы, не гудели жуки, не стрекотали сверчки. Но Гризельду это не удивляло. В Блэк Спринг привыкли ко всяким странностям.
Гризельда оступилась. Она тяжело дышала, у нее закололо в боку. В конце концов она добрела до высохшего русла ручья, высеченного в черном скальном основании за тысячелетия. Весной русло заполнялось ледяной водой из тающего ледника. Там, где оно резко поворачивало налево, валялось поваленное дерево.
Гризельда застыла как вкопанная.
Возле упавшего дерева стояла Катерина.
Женщину с зашитыми глазами словно окутал туман. Промокшее бесформенное платье облепило ее худощавое тело, отчего она казалась хрупкой и тщедушной.
Гризельда не могла похвастаться высоким ростом, но Катерина была гораздо ниже ее.
Худенькая, прямо как ребенок, подумала Гризельда, но тогда люди были мелковаты.
Ведьма не шевелилась. Ее платок потемнел от дождя. Вода собиралась в складках между стежками на ее веках, капала со щек и струилась с кончиков пальцев.
Катерина как будто оплакивала себя.
– Привет, Катерина, – тихо произнесла Гризельда и потупилась. – Хотела принести тебе зонтик, но дождь тебя не беспокоит, верно?
Женщина не шелохнулась.
Гризельда плюхнулась у ног Катерины и села, боком к ней, постанывая от боли в суставах. Плевать на то, что она испачкается в земле! Ей нужна хотя бы минутка, чтобы перевести дух.
Она знала, что не стоит смотреть на ведьму, когда к ней обращаешься, точно так же как нельзя глядеть в глаза дикому зверю, когда вступаешь в его владения.
Ведьма возвышалась над Гризельдой, как идол. Из уголка ее рта слышался еле слышный шепот, чуть громче шуршания листвы.
Гризельда с трудом терпела застарелую вонь тела Катерины, но не двигалась с места. Шум дождя и шорох леса заглушали шепот ведьмы.
Но Гризельде следовало соблюдать осторожность – ненароком не коснуться ведьмы.
Она аккуратно вытащила из сумки бумажный пакет, из которого достала картонную тарелку с большим куском паштета. Положила тарелку на землю, перед костлявыми босыми ступнями Катерины.
Вода с подола платья закапала на паштет, и Гризельда отодвинула тарелку в сторону. С деревьев тоже лилась вода, но она, по крайней мере, не была грязной.
Гризельда огляделась. Никого нет – только она да Катерина.
– Я принесла тебе ломоть потолще, – начала Гризельда. – И я хочу извиниться, Катерина, за то, что Джейдон сделал. Это дружки его надоумили. Ты понимаешь, о чем я. Они тебя опозорили.
Женщина с зашитыми глазами молча внимала речам Гризельды.
И Гризельда внезапно начала изливать все, что скопилось у нее на душе:
– Что они с тобой сотворили! Какая грубая шутка! Ты не поранилась, милая? Я отругала Джейдона, можешь не сомневаться, Катерина… И я ему задам еще разок! Пусть дурень расплатится за свои грехи! Как же я перепугалась, Катерина. Мой мальчик раньше вел себя тише, но сейчас прямо взбесился. Я не могу с ним сладить. Не хочет со мной разговаривать ни про бейсбол, ни про девочек, с которыми гуляет, ни про школу, и я чувствую себя совершенно беспомощной. С гневом я могу справиться, я всегда могла. Мне тоже есть на что сердиться. Но безразличие моего Джейдона меня доканывает! Иногда я думаю, что делала все неправильно. Я до сих пор не понимаю, строже с ним надо быть или мягче. Ты знаешь, что мы пережили. Джейдону пришлось нелегко. И если случится что-нибудь еще…
На тарелке вокруг ломтя паштета постепенно скапливалась лужица дождевой воды, но Гризельда продолжала говорить:
– Милая, не пойми меня неправильно. Они проявили неуважение по отношению к тебе. Но Джейдон сказал, что это была не его идея. Джейдон легко поддается влиянию друзей. Наверное, тот мальчишка-мусульманин, с которым он водится, Бурак, оказался заводилой. Уверена, что все придумал именно он. Они ведь такие, правда? А Джейдон? Он может быть грубым, но он никому зла не желает. Видела бы ты, как он помогает мне в лавке… в глубине души он еще ранимый ребенок.
И вдруг Гризельда замолчала: в ее голове раздался громогласный голос Джейдона. Гризильда вздрогнула и поежилась.
«Отвали, сучка!»
Хотя в Блэк Спринг уже каждый знал о случае с фонарным столбом, Гризельда услышала об этой истории лишь сегодня утром, когда в лавку пришли ранние покупатели. Они лукаво смотрели на ошеломленную Гризельду и недобро усмехались.
А Шэффер – та, что за богатого хирурга замуж вышла, сами знаете почему, вообще два раза заскочила в лавку. Дескать, она забыла купить хольстовского паштета.
Между прочим, миссис Шэффер паштет никогда в жизни не покупала.
Некоторые возмущались, конечно, но большинство сочло тот случай забавным. Гризельда была в шоке. Она как раз собралась с духом, чтобы связаться с Колтоном Мэзерсом, главой Совета – в который она тоже входила как преуспевающая и праведная жительница Блэк Спринг, – но Мэзерс ее опередил. Он сам позвонил Гризельде, в самое бойкое время, после полудня. Гризельда ускользнула в заднюю комнату, оставив клиентов изнывать от любопытства.
Старейшина Совета был взбешен. Распекал Грима за то, что тот пошел на сделку с ребятами в обход Совета. Во избежание беспорядков мальчишкам вынесли официальное предупреждение, хотя сам Колтон без обиняков заявил, что Джейдону не повредила бы хорошая порка.
– Веришь ли, но, похоже, в городе одобряют сорванцов и их мерзкую шуточку! – выпалила Гризельда.
После разговора с Колтоном у Гризельды от страха скрутило живот. Она была на взводе и места себе не находила. Конечно же, на нее надвигалось несчастье, причем с неотвратимостью скоростного поезда. Но она боялась не того, что в следующий раз ее Джейдона отправят в Дурогородок.
Как и остальные горожане, Гризельда жила в постоянном страхе перед Катериной ван Вайлер. Но у Гризельды имелся свой собственный секрет. Проклятие сгубило ее сварливого мужа, но никто не понимал, что, избавившись от Джима, Гризельда испытывала к Катерине искреннюю благодарность. Позже трепет перед ведьмой переродился у нее в твердое намерение подружиться с Катериной. И Гризельда принялась за дело. Целых семь лет Гризельда пыталась общаться с безмолвной Катериной, разумеется, в тайне от остальных. Ведь за такое нарушение Чрезвычайного Закона ее могли сплавить и не в Дурогородок, а в настоящую психушку!
Гризельда часто подносила Катерине подарки. Она подметала тротуар там, где должна была пройти Катерина. Она доверяла ей и рассказывала ведьме отборные сплетни (благо народ любил почесать языками). Она делилась с ведьмой своими радостями и горестями и указывала на виновных в надежде, что обретет расположение Катерины и спасет себя и Джейдона от беды. Поправляла Катерине платок, если ветер сбивал его набок (конечно, при помощи длинной палки, и даже сдвигала цепи, если ей казалось, что они причиняют ведьме излишнее неудобство.
Она превратила ведьму в богиню, которой истово поклонялась.
Старые легенды не имели для Гризельды никакого значения. Она верила в ведьму Катерину. И могла сделать для нее все что угодно, за исключением одного.
Гризельда никогда бы не осмелилась открыть ведьме глаза.
– Но кто-нибудь обязательно сделает это, мисс ван Вайлер, – заверила она Катерину однажды вечером. (Тогда Гризельда еще не обращалась к ней по имени.) – Полагаю в тот день вы вспомните, что я всегда к вам хорошо относилась, – добавила она.
А сейчас все ее многолетние труды едва не пошли насмарку.
И почему Джейдон связался с той компанией?
Но Гризельда не сдавалась. Хозяйка мясной лавки решила показать Катерине, на чьей она стороне.
Гризельда дождалась Джейдона и влепила ему пощечину, прежде чем он успел поздороваться.
Джейдон вскрикнул и отшатнулся к буфету. Звук удара эхом отдался в кухне, будто выстрел. Обстановка моментально накалилась. Никогда еще она не подымала руки на свою плоть и кровь – то была прерогатива Джима.
Но Гризельда не хотела отступать.
– О чем ты думал? – с холодной яростью в голосе спросила она. – Отвечай! У тебя что, дерьмо вместо мозгов?
– Ты чего, мама?
У Гризельды не было выбора. Она замахнулась на сына и опять вмазала ему по физиономии. Джейдон прикрыл лицо ладонями и стукнулся о буфет. Гризельда ощутила, как ее щеки полыхают: так бывало, когда Джим шел на нее, с остекленевшим взглядом и стиснутыми кулаками.
И Гризельда поняла, что теперь она добилась своего.
– Ты подвергаешь нас смертельной опасности! Неужели ты думал, что я не узнаю? Весь Блэк Спринг в курсе! Как ты мог так сглупить?
– Сглупить?
– Закрой рот!
Джейдон растерялся.
– Расслабься, обо всем давно позаботились. Грим отправил нас убирать мусор в парке. Идиотское наказание – да и вкалываем мы бесплатно. Ничего, переживу.
– Мне плевать, что Грим заставил вас делать! Сейчас ты будешь слушать свою мать!
– Угу.
book-ads2