Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 98 из 351 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Да, она напичкана новым оборудованием. Броуди осунулся. — Мы все равно хотели бы попробовать с парома. Кинросс равнодушно затянулся. — Не жалко времени, пожалуйста. — Он потушил сигарету, положил на кисет и поднялся на ноги. — Извините, парни. — Мне все равно не везло, — сказал один из игроков, бросив карты. — Давно пора домой. Гутри вытер руки о грязную тряпку. — А я пойду поем. Все принялись одеваться, а Кинросс накинул непромокаемую куртку и вышел, не придерживая дверь. От капель дождя и морских брызг воздух наполнился запахом йода. Мы шли с непокрытыми головами вдоль бухты к пристани, не замечая громадных волн. Паром пытался сорваться со швартовых, но Кинросс спокойно поднялся по раскачивающемуся трапу, и мы последовали за ним, осторожно держась за перекладины. На скользкой палубе было не легче, она непредсказуемо накренялась. Я посмотрел наверх, на антенну, дрожавшую на ветру, затем на утесы вокруг. Теперь ясно, что имел в виду Кинросс. Скалы окружали маленький залив с трех сторон, поднимаясь стеной между нами и дальним берегом. Кинросс уже крутился вокруг радио, когда мы забились на капитанский мостик. Я прислонился к стене, так как пол тошнотворно уходил из-под ног. Из радиопередатчика доносилась мешанина диссонирующих шумов и тресков, пока Кинросс говорил в трубку, а затем тщетно ждал ответа. — Куда ты звонишь? — спросил Броуди. — В береговой патруль, — ответил Кинросс, не оборачиваясь. — У них самая высокая радиовышка во всем Льюисе. Если они не откликнутся, никто не откликнется. Мы смотрели, как он пытается выйти на связь, слушая глухое шипение. Фрейзер наблюдал за капитаном с угрюмой неприязнью. — Вы не помните, чтобы перевозили незнакомых людей около месяца назад? — вдруг спросил он. Броуди метнул в его сторону сердитый взгляд, но сержант не заметил. Кинросс даже не повернулся. — Нет. — Что нет? Не перевозили или не помните? Кинросс оторвался от своего занятия и уставился на Фрейзера: — Это имеет какое-то отношение к убийству? — Просто ответьте на вопрос. В улыбке Кинросса сквозила злоба. — А что, если не стану? Броуди вмешался: — Расслабься, Йен, тебя никто не обвиняет. Мы просто пришли воспользоваться радио. Кинросс медленно опустил трубку. Затем прислонился к раскачивавшейся переборке и сложил руки на груди. — Вы мне скажете, что происходит? — Вас это не касается! — прорычал Фрейзер. — Да, но это мой паром и мой радиопередатчик. Если он вам так нужен, поделитесь, что стряслось. — Мы пока не можем, Йен, — мягко произнес Броуди. — Но это очень важно. Поверь. — Это наш остров. Мы имеем право знать, в чем дело. — Согласен, и вы узнаете, обещаю. — Когда? Броуди вздохнул. — Сегодня вечером. А сейчас нам надо связаться с берегом. — И послушай, ты… — начал Фрейзер, но его заглушил голос Броуди: — Даю тебе слово. Кинросс стоял с каменным лицом. Затем поднялся и направился к двери. — Ты куда? — спросил Броуди. — Вы просили меня попытаться выйти на связь, я попытался. — А ты не можешь продолжить? — Нет. Если б нас кто-нибудь слышал, давно бы отозвался. — Как насчет кораблей в море? Кто-нибудь мог бы передать сообщение за нас. И утесы не помешают, верно? — Может, но зона действия радио всего тридцать миль. Если у вас есть желание тратить время, писая против ветра, дело ваше. Справитесь сами. Нажимайте кнопку, когда хотите что-то сказать, и отпускайте для ответа. Когда надоест, вырубите. С этими словами он вышел. Как только захлопнулась дверь, Фрейзер с сердитым видом повернулся к Броуди: — Что вы собрались делать? У вас нет права что-либо им рассказывать! — У нас нет выбора. Нам нужна помощь этих людей. Криком ее не добьешься. Фрейзер покраснел. — Один из этих ублюдков убил Дункана! — Да, но если настроить их всех против себя, найти убийцу будет не проще. — Броуди замолчал, еле сдерживаясь. Сделал глубокий вдох. — Кинросс прав. Нет смысла напрасно тратить время, если уж на яхте Страчана спутниковая система связи. По пути заглянем в школу. Может, Грейс там. — А если ее там нет? — язвительно спросил сержант. — Тогда будем ждать у дома, пока не вернется один из хозяев, — процедил сквозь зубы Броуди — ему самому не хотелось просить помощи у Страчана. — Есть другие предложения? Не было. Мы поднялись из бухты в деревню, снаружи школы не оказалось черного «порше» Грейс. В маленьком строении было пусто. — Должно быть, отправили детей по домам раньше времени из-за отсутствия электричества. Видимо, мы с ней разминулись, когда спустились к Кинроссу, — сказал Броуди с очевидным огорчением. Ничего не оставалось, кроме как ехать к дому Страчана с надеждой найти ее там. Фрейзер сидел за рулем в унынии. Мне было жаль его. Не самый приятный человек, но смерть Дункана его сильно потрясла. Хотя ему невесело жилось и до убийства напарника. Мы приближались к дому, когда сержант вдруг напрягся. — Что он делает? «Сааб» Страчана мчался по дороге прямо на нас. Фрейзер выругался и свернул на обочину, ударил по тормозам, когда «сааб» занесло в сторону в паре метров от нас. — Чертов идиот! — крикнул сержант. Страчан выпрыгнул из машины и побежал к нам, даже не захлопнув дверцу. Фрейзер гневно опустил стекло. — Куда ты несешься? Страчан словно не услышал. Лицо было противоестественно бледным, глаза широко раскрыты и напуганы. — Грейс пропала! — задыхаясь, произнес он. — Что значит пропала? — переспросил Фрейзер. — То и значит, что пропала! Ее нигде нет! Броуди вылез из «рейнджровера». — Успокойся и расскажи нам, что случилось. — Я же сказал! Вы оглохли, что ли? Мы должны ее найти! — Обязательно найдем. Ты только сначала скажи, что знаешь. Страчан сделал усилие воли, чтобы взять себя в руки.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!