Часть 64 из 90 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она заглянула в одну клетку.
— Скольких надо обработать?
— Не знаю. По крайней мере, трех-четырех.
— Четырех, — сказала Сабрина.
— Под микроскопом или в общем?
— Знаешь, мы хотим выяснить, что их убило. И как можно скорее.
Она кивнула.
— Если в общем, то результат получите к концу дня. Я их просто разрежу и загляну. Если микроскопический анализ, то придется подождать.
— О’кей.
— Эй, Логан.
Внезапная перемена в ее тоне заставила Логана пристально посмотреть на нее.
— Извини, что я не смогла прийти на конференцию, я слышала, ты здорово выступил.
В тот день они были у Сабрины. Уже поздно вечером раздался звонок.
— Я не могу совершенно точно утверждать, — сказала Кэрри Шнайдер, — но у вас проблема с печенью. И причина смерти — печеночная недостаточность.
— О-хо-хо.
— У меня нет еще отчета о токсичности, но я могу сообщить, что все три печени, мною осмотренные, испещрены, переполнены кровью и очень воспалены.
Логан поблагодарил ее.
— Ну, — он повернулся к Сабрине, — по крайней мере, мы знаем, что с кроликами.
Она не ответила.
— Ну Господи, это лекарство сильнодействующее. — Он помолчал. — И я думаю, совершенно ясно, что мы должны его отменить.
— Да. Сосредоточиться надо на соединении Q. И разве можно сомневаться при таких результатах?
— Четыре из пятнадцати.
— Сейчас было бы сумасшествием беспокоиться о Q-лайт.
Дэн кивнул.
— Но я не могу не думать о первых результатах по Q-лайт. Что-то в этой молекуле срабатывает!
Он замолчал.
Прошла неделя, а о выступлении Логана еще не забыли. Стало ясно, что звезда молодого ученого никогда не сияла так ярко. Несколько ведущих и среднего уровня исследователей, раньше не замечавших его существования, старались представиться ему. Они горячо обсуждали его сообщение, приглашали зайти к ним, желая узнать о его работе побольше.
— Вы даже не представляете, никогда не узнаешь, какой талант могут прятать в этом месте, — заметил один из старших научных сотрудников по имени Франк Бекман, с легкой гримасой. — Кто мог догадаться, что у нас в институте работает один из наследников Пауля Эрлиха?
Что еще важнее, Сеф Шейн опять с готовностью вернулся к идее их собственной лаборатории.
— Но не забудь работать и на меня, — насмешливо заявил он Логану, как гордый отец, выталкивающий любимого птенчика из гнезда. — Я, конечно, уверен, что ты и сам можешь вести дела.
— Да, вы правы. Разве можно довольствоваться только грязной работой на вас? — ответил Логан, неожиданно почувствовав себя с ним на равных. — Но не беспокойтесь. Я думаю, все будет в порядке.
— Ты не собираешься взять Рестона?
Логан удивленно покачал головой.
— А почему? Вы думаете, нам не надо его брать?
— Нет, если его участие действует разрушающе.
— Да, разрушающе. Я вообще не хотел бы его больше знать. А доктор Комо всегда его терпеть не могла.
Шейн щелкнул пальцами.
— Это ответ. Работа — это все. И, если что-то ей мешает, надо разойтись с человеком или избавиться от него.
Пусть кому хочется думают, что это бессердечно, зато правильно, думал Логан.
— Я учусь, Сеф. У меня же в учителях мастер.
Шейн, довольный, засмеялся.
— Не забывай. И, если станешь известным, постарайся помнить хотя бы, как пишется мое имя.
* * *
В последнее время было столько хороших новостей, что этот утренний телефонный звонок заставил немедленно взять себя в руки.
— Доктор Логан? — Мужской голос был не очень знаком.
— Да.
— Это говорит Фил Лестор. — Он подождал, желая убедиться, что его узнали. — Я познакомился с вами, когда приезжал с Ханной Дитц, — добавил он уверенно.
— О да, конечно. Чем могу служить?
— Извините за беспокойство, доктор, Ханна не просила меня об этом.
— Ну что вы. Для этого мы и существуем.
Логан насторожился. Что случилось? У Ханны ведь все было нормально. И почему звонит не она?
— Я немного волнуюсь, — продолжал Фил. — Мне кажется, с ней происходит что-то не то.
— Что случилось?
— Прошлой ночью ее стало тошнить, и она неважно выглядела.
— И сколько раз была рвота? — Голос мужчины был сдержанным, и было трудно поверить во что-то серьезное.
— Сколько? Я бы сказал, шесть или семь раз. Пока вообще в ней ничего не осталось, что могло бы выйти.
Боже праведный! Эту женщину надо срочно в больницу!
— Она так истощена, доктор, — продолжал Фил. — И она так сильно потеет, постоянно мокрая.
— Вы очень правильно поступили, что позвонили. Ее надо осмотреть.
Голос Фила потеплел от похвалы.
— Да я сразу понял. Это плохо, да?
— Я не могу сейчас сказать, Фил. Может, и нет.
— Но ведь ей же было лучше! И я думал, что уже все хорошо!
— Может, и не о чем беспокоиться. Небольшой регресс.
— Мне отвезти ее в больницу?
book-ads2