Часть 19 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Сдаёшься?! – ошарашенно спросила Куйен.
– Конечно, нет. – Ноэль сцепил пальцы на затылке. – Всем нужен перерыв. Наши мысли ходят по кругу. Пойду немного поплаваю. Кто со мной?
– Я, – тяжело вздохнув, ответил Тайо и спросил, глядя на своего партнёра: – А ты, Лейф? – Было видно, что ему непросто произносить это имя, но он в полной мере осознавал, что они зависят друг от друга.
– Что? – Лейф рисовал ногой крест на песке.
– Идёшь с нами?
– Не хочу, – ответил Лейф с фальшивой улыбкой. – Я уж лучше свалю отсюда, чтобы не мешать вам перемывать мне косточки.
Повисло неловкое молчание.
– Никто здесь тебе косточки не перемывает, – смущённо произнесла Йон.
Лейф громко рассмеялся, словно услышал хорошую шутку.
– Давайте встретимся ещё раз в четверг? В половине четвёртого в этой бухте? – предложил Тайо и тоже встал.
– Я не против, – помешкав, ответил Лейф, резко развернулся и ушёл не попрощавшись.
Прохладная вода освежила ребят, но на новые идеи не натолкнула. Устроившись на пляже, они убедились, что по-прежнему не могут понять смысла подсказок.
– Может, нам и не стоит мучиться прямо сейчас, – задумчиво произнесла Куйен, когда они все вместе поднялись на пирс, к которому были пришвартованы их лодки. – Для начала просто приплывём на Пятый остров.
– А потом? – спросил Тайо.
– Не исключено, что на месте мы обнаружим ещё какую-то подсказку. Я была на Пятом острове всего раз и ничего про него не знаю.
– А я знаю, – возразила Катокве. – Ну, по крайней мере, хоть что-то. Однако даже не догадывалась, что наш остров имеет форму полумесяца. – Одна косичка упала ей на лоб, и она убрала её за ухо. – Но мне эти подсказки тоже ни о чём не говорят. И Лейфу, очевидно, тоже.
– Если только он не решил завершить проект самостоятельно. – Шарлен наклонилась и выжала воду из собранных в хвост волос. – Если мы все не справимся с заданиями и вылетим из школы, Лейф будет единственным человеком на островах. Вот он обрадуется!
– Ты этого знать не можешь, – заметил Ноэль. Лейф оказался прав: стоило ему уйти – как они принялись о нём сплетничать.
– Да, мы этого и правда не знаем, – задумчиво подтвердила Катокве.
Щёки Ноэля вспыхнули, и он поспешно отвернулся.
– На сегодня всё, – подытожил Тайо. – Я проголодался, и мне срочно нужно перекусить. Если кого-то из вас осенит в ближайшие дни, сразу сообщите остальным.
– Вот это правильно, – кивнула Йон. – Мы отправим сыча и договоримся о встрече.
– Но встреча в четверг всё равно состоится, – напомнила Шарлен.
8
Ноэль и Тайо проводили остальных до пристани. По дороге Микаэре подошёл к Ноэлю.
– Я побывал в пещере.
– Это ещё зачем? – удивился Ноэль.
– Хотел составить полную картину произошедшего.
– Как ты туда забрался? – Ноэль растерянно смотрел на своего напарника. Ему самому удалось залезть на скалу лишь благодаря помощи Микаэре и изнуряющим тренировкам с Кумо и Тайсоном.
Микаэре пожал плечами, словно не понял вопроса, и спокойно ответил:
– Вскарабкался.
– И? – нетерпеливо спросил Ноэль. – Ты нашёл подсказку?
– Нет. – Микаэре сдул со лба прядь чёрных волос. – Я осмотрел труп горного козла.
– От него ещё что-то осталось? – Ноэль с отвращением представил себе, какая, должно быть, вонь стояла в пещере.
– Стервятник почти всё сожрал, – сказал Микаэре. – Но скелет цел. У козла несколько переломов. Все получены post mortem.
– Post… что?
– Mortem, – повторил Микаэре. – Все эти переломы он получил после смерти.
– Как ты это понял? Перелом – он и есть перелом. Разве не так? – ошарашенно спросил Ноэль.
– Я целитель. Забыл? Мы изучаем в том числе и кости. Существуют признаки, позволяющие определить, когда случился перелом – до или после смерти.
– Значит, когда козёл упал в пещеру, он был уже мёртв?
– Его туда подкинули, – поправил его Микаэре.
– Ясно. Но кто и зачем?
– Чтобы привлечь стервятника.
– Ты уверен? – У Ноэля внезапно закружилась голова, и, чтобы не упасть, он прикрыл глаза.
– Вполне. После пещеры я забрался на плато над ней. Там остались следы. Кто-то убил козла наверху и протолкнул в отверстие в скале.
– Кто? – повторил Ноэль.
– Хороший вопрос.
– Ты отправлял Феликса на Первый остров, чтобы он сообщил руководству школы о Сумеречном аромате, – догадался Ноэль. – Что удалось выяснить?
– Усыпление было частью задания, – сказал Микаэре.
– Что?! Но ведь этот яд взяли не из вашего диспенс-чего-то там.
– Диспенсариума. – Микаэре прищурился, когда лучи вечернего солнца скользнули по его лицу. – Не знаю, что там и как. Феликсу ответили, что таков процесс, и всё идёт как надо, и нам нечего беспокоиться. И что проект сложный.
– Понял. А с кем говорил Феликс?
– Он составил официальный запрос в Тайный совет. От него и пришёл ответ.
Ноэль задумчиво кивнул:
– Что будем делать дальше? Заявим о козле? Здесь тоже дело нечисто!
– Можно и так сказать. Но, на мой взгляд, жаловаться бесполезно. Придётся с этим смириться.
– С чем?
Микаэре остановился и некоторое время молча смотрел на Ноэля, прежде чем ответить:
– С тем, что нам работать над проектом сложнее, чем остальным.
Последующие дни тянулись медленно – и в то же время пролетали незаметно. С одной стороны, Ноэль не мог дождаться пятницы, чтобы они наконец приступили к выполнению заданий третьего, последнего проектного дня. С другой – они до сих пор не знали, что им делать на Пятом острове.
Ноэль и Тайо постоянно высматривали сыча. Эти птицы помогали ученикам, которые пока не научились звонить по телефону. Сычи перелетали с острова на остров и доставляли сообщения. Но к мальчикам посыльный так и не прилетел. Значит, остальные тоже пока не нашли объяснения подсказкам.
В среду после обеда у Ноэля и Тайо был урок боевых искусств с Кумо. Они тренировались бесшумно передвигаться и красться, но уже через полчаса леопард прервал тренировку.
– Продолжать нет смысла, – недовольно заявил он. – Вы совершенно несобранны.
– Наверное, в тренировках вообще больше нет смысла, – мрачно заметил Ноэль, кусая ноготь. – Всё равно через неделю мы отсюда вылетим.
book-ads2