Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 2 из 45 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
На пути к храму сестра усыпала меня вопросами, тянула за юбку, чтобы привлечь внимание. Я держала голову высоко, шагала быстро, прижимая изорванную сумку к груди, игнорируя любопытные взгляды незнакомцев. Несмотря на холод позднего ноября, пот пропитал мою одежду, и она прилипла к пояснице. — Тебе разве не нужны бинты? — спросила Ами. — Ты ранена! «Бинты мне не помогут», — хотела сказать я, но не стала. Я была отвлечена количеством ёкаев на улицах сегодня, и мне нужно было сосредоточиться, чтобы уберечь нас. Не все ёкаи были злыми, но многие любили шалить. Они жили в современной Японии, скрывая их натуры под мороком, похожим на людей, скрывая шкуры, рога и когти под дорогими деловыми костюмами, формой рабочих или даже цветочными платьями бабушек. Ами помахала соседке, миссис Накамуре, не понимая, что махала хоннэ-онне, «костлявой женщине». Ами не видела череп ёкая, всегда настаивала на приветствии соседей по пути домой. Некоторые люди, как дедушка и я, рождались со способностью видеть сквозь морок ёкаев. Других можно было обучить. Дедушка когда-то учил маму замечать ёкая. Мама была наследницей, старшей дочерью, гордостью его жизни. Я не знала, что произошло, но их история не закончилась счастливо. Теперь мама бывала в храме только по главным праздникам. Они с дедушкой почти не говорили. Я была запасной наследницей дедушки, готовилась нести наследие, которое старались игнорировать родители и старший брат, Ичиго. Им казалось, что работой в храме не разбогатеешь. Маму растили в нем, но ни она, ни мой отец не верили в это. Больше не верили. И мой брат, Ичиго, не хотел становиться жрецом. — Кира? — Ами потянула меня за юбку. Мы прошли большие окна кафе. Внутри девушка оторвала взгляд от журнала, увидела мою одежду в крови и разбитые колени и улыбнулась. Призрачные усы мерцали у ее щек. — Кира. Мой браслет вспыхнул жаром, как летнее солнце. Куда я ни смотрела, я видела ёкаев. Я не понимала, что происходило. Я еще не видела столько на улице… — Кира! — завизжала сестра, испугав соседей на улице. Они прищурились, обвиняя меня, старшую сестру, а не громкого ребенка в пяти шагах за мной. Их мысли было видно по их лицам: «Кира должна уметь справляться с ребенком. Она же старшая сестра». Я как-то умудрилась разочаровать даже соседей и прохожих. Я повернулась к Ами, впилась ногтями в ладони. — Что? — Мы прошли храм, глупая, — она потянула веко вниз пальцем и высунула язык, а потом развернулась и побежала по дороге. Я подняла голову и поняла, что алые тории храма Фуджикава были в половине улицы за нами. Я так задумалась, что и не заметила, как прошла их. Ами пробежала к главным вратам, чуть не врезалась в гостя храма. Она всегда забывала, что нужно было идти слева под вратами, так было прилично. Она не раз врезалась в посетителей. Я вздохнула и поспешила за ней. — Постарайся быстрее сделать уроки, — крикнула я. — Я не хочу снова поздно прийти домой! Ами отмахнулась и продолжила подниматься по ступенькам храма. Одна из жриц храма стояла у каменной лестницы, прощалась с парой пожилых гостей. Я поспешила мимо, быстро поклонившись, не желая позориться перед постоянными посетителями. На лестнице были туристы, делали селфи возле каменных львов-стражей. Они смеялись слишком громко, строили гримасы, смеялись над статуями. Чужестранцы не всегда уважали наши храмы так, как должны были, не понимали значение этих мест. Вскоре стало видно храм. Храму Фуджикава была почти тысяча лет, он был как жемчужина в одном из горных склонов Киото. Главный зал стоял в центре храма. Духи-ками размещались в хондэне, главном святилище, за главным залом. Существовали сотни тысяч ками — духов, оживляющих пейзаж вокруг нас, или предков, живших на земле до нас — но главной была Аматэрасу, богиня солнца, самая почитаемая ками в синто. Подношения и залы собраний были слева и справа от главного зала, три здания формировали большой общий двор, скрывающий из виду уединенные части храма. Я миновала врата храма и смогла дышать легче. Воздух освежал лицо, пах зеленью. Жизнью. Я замерла у фонтана, чтобы ополоснуть руки и рот, а потом поспешила мимо пруда во дворе и деревянных табличек эма. На табличках были хорошие пожелания гостей для ками. За стойкой Усаги обеими руками протягивала амулет защиты гостю. Если она была спереди, значит, личные кабинеты были пустыми. Хорошо. Жрицы проходили мимо меня, занятые своими делами или подготовкой к грядущим фестивалям. Все были заняты, все спешили. Никто не замечал меня. Это было отлично, потому что я была не в настроении объяснять состояние своей школьной формы. К счастью, в кабинете я оказалась одна. Я сунула книги и пострадавшую сумку в шкафчик, схватила форму мико из выдвижного ящика, стараясь не запачкать кровью белое кимоно. Я прошла в ванную, закрыла дверь и трижды ударилась об нее лбом. Бака. Глупая. Извинись, Кира. Я говорила себе, что они ошибались, врали. Я не была дурой. Но их слова прилипли к ребрам внутри, будто я проглотила что-то прогорклое. Те девушки могли делать вид, что защищали «репутацию» Когаккана, но на самом деле они трусливо искали легкую жертву. Я просто не была рада, что их жертвой оказалась я. Я повесила пиджак на крючок, заметила под рукомойником аптечку. Руки дрожали от недовольства, пока я открывала коробку. Нет, от ярости, потому что я никак не могла остановить Аяко и ее подруг. Ее отец владел одним из самых больших звукозаписывающих лейблов J-попа в стране, и если бы я навредила его дочери, я вызвала бы проблемы для семьи и храма. Я пыталась открыть антисептическую салфетку, ругаясь, когда бумага порвалась, но криво. Я не должна была так расстраиваться. У меня были отличные оценки, я была вежлива с учителями и учениками, и я старалась не выделяться. Мой отец управлял успешной компанией электроники в Киото, и хоть его работа не была модной, она приносила доход. И было честью работать с моим дедушкой в храме Фуджикава. Но 99 процентов одноклассников были из другой экономической сферы, там были другие правила и ожидания. Меня часто обвиняли в «kuuki yomenai», в том, что я не могла «читать воздух», потому что порой я упускала намеки в разговоре. Несмотря на мои старания, я выделялась. Сильно. Было сложно начинать, когда так выделялся. В храме у меня хотя бы было место среди древних ритуалов, талисманов и старой брусчатки. Я любила каждый дюйм этого места, это было мое убежище. Я перевязала раны. Я оделась, от формы жрицы пахло кедром. Алые хакама, белая рубаха и красные ленты в волосы. Чистая ткань на коже прогнала мой гнев. Я вздохнула и подумывала провести очищающие ритуалы перед работой — я много злилась в этот день. Мое внутреннее спокойствие длилось миг. Я вышла из ванной, подняла голову и обнаружила, что уже не была одна. Один из стражей-кицунэ храма, Широ, сидел за столом в кабинете. Он был моего возраста, может, на год-два старше, выглядел как поп-идол, любил шалить. Широ выглядел почти как человек, кроме лисьих ушей, торчащих из густых рыжеватых волос. Как многие ёкаи, он скрывал уши мороком на публике. Не все кицунэ были добрыми, но стражи храма, как Широ, защищали места поклонения ками и Аматэрасу. Широ служил в храме Фуджикава со своим холодным, но талантливым старшим братом Рёсуке, который предпочитал, чтобы его звали Ронином. Когда нас знакомили, прозвище показалось мне странным, но оно ему подходило. Широ, похоже, ждал меня. — Эй, — сказал он, склоняясь на стуле и упираясь предплечьями в колени. На нем были синие хакама жреца, а не красные, как мои. — Тяжелый день? Я замерла, сжимая ручку двери ванной. Рукава были достаточно длинными, чтобы скрыть белые бинты на руках, но не уважение, обжигающее кожу. Я не знала Широ достаточно хорошо, чтобы обременять его своими проблемами. — Я споткнулась и упала в школе, — я потянула за рукав. — Немного стыдно, но я буду в порядке. Он опустил лисье ухо, словно не поверил. — Ты не можешь мне врать, Кира. Меня растил лучший лжец во всем Ёми, и я могу заметить ложь раньше, чем она сорвется с губ, — он поднялся со стула и пошел ко мне. — Кто тебя ранил? — Я не вру, — я пятилась, пока он приближался, но врезалась в дверь ванной. — Я споткнулась. Темно-желтые глаза Широ сияли весельем. Он поймал мою ладонь, нежно поднял ее, отодвинул рукав, чтобы было видно бинты. — Я знаю, что такое выделяться, — сказал он, накрывая мою ладонь своей. — Если тебе нужно будет поговорить, я выслушаю. Он был бы милым, если бы не был настырным, но он злил бы сильнее, не будь он милым. Мне не нравилось, как легко он видел меня сквозь защиту, и его прямота вызывала неудобства. Я не сказала ему этого. — Спасибо, — сказала я, осторожно убрала ладонь из его руки. — Но мне нужно работать. — Глубоко вдохни, — сказал он. — Фуджикава еще тебя не искал. — Тебе стоит звать моего дедушку Фуджикава-сан, так вежливо, — сказала я. — Типичная Кира правилами закрывается от настоящего разговора, — Широ сделал вид, что закатил глаза, его голос переливался, он дразнил меня. Его улыбка была такой приятно. Я чуть не рассказала ему все. Но мои шрамы и синяки внутри и снаружи были не тем, что я хотела показывать ему или кому-то еще. Когда люди знают о слабостях, они могут их использовать. Или считать тебя хуже из-за этого. — Мне нужно идти, — я проскользнула мимо него, направилась к двери. — Дай хотя бы проводить тебя потом домой, — сказал Широ. — На улицах стало много ёкаев. Я могу защитить тебя и твою сестру. Я замерла. Повернулась. Широ прислонялся к двери, скрестив руки. В наряде жреца он всегда умудрялся выглядеть величаво и хитро. В нем было что-то, даже когда он стоял неподвижно. Может, в том, как он приподнимал голову, как раздувались его ноздри, когда что-то проходил мимо окна. Или его настороженность, словно он в любой момент ожидал нападения. Такой была жизнь почти всех, кто ежедневно имел дело с ёкаями. — Ты знаешь, почему они тут? Он покачал головой. — Нет, но пока их не станет меньше, никому не стоит покидать храм одному. Что-то не так. — Тогда встретимся у ворот на закате, — этому обрадуется Ами, она восхищалась Широ. Она, наверное, уговорит его покатать ее на спине, и Широ будет делать так весь путь домой. Он вышел за мной из кабинета. Я прошла в свет солнца, замерла, позволяя ему растопить остатки страха в душе. Я уже хотела взяться за работу, убирать во дворах храма. Так я хотя бы побуду одна. — Думаю, мне стоит проверить обереги на храме, — сказал Широ, вздохнув и уперев руки в бока. — Увидимся через пару часов, хорошо? Я кивнула и приступила к работе — подметанию. Бесконечному. Храм Фуджикава был одним из самых больших в Киото: там было два двора, зал собраний, чайный домик, сады и дома для жрецов, это не считая величавого главного святилища. Дедушка нанимал работников, чтобы храм был чистым, но он ждал, что я буду сметать листья. Наверное, он думал, что это закаляло характер. Нет. Это вызывало мозоли, много мозолей. Это придавало моим рукам характер, ведь у каждого пальца были будто белые семена. Часы подметания и мозоли были не зря. Однажды дедушка научит меня древнему искусство онмёдо, и я получу власть над ёкаями и призраками онрё, которые угрожали нашему образу жизни. Для девушки, проводящей дни в компании кошмаров и монстров, я больше всего хотела уметь прогонять их. Несмотря на мои почти постоянные просьбы, дедушка говорил, что я начну обучение в двадцать один, когда стану достаточно взрослой, чтобы унаследовать официально храм. Пока что он сосредоточился на моих тренировках по боевым искусствам и давал мне смотреть ритуалы и деловые операции, встречать посетителей и, конечно, подметать. Солнце опускалось к горизонту, и воздух стал холоднее. Посетители махали мне, уходя, направляясь к теплым домам и горячей еде. Некоторые вернутся на работу. Тени стали длиннее, и храм пустел, остались только жрецы, моя сестра и я. Я убирала у ворот, когда заметила что-то маленькое, сидящее под первыми тории. Я с интересом спустилась по большой лестнице, минуя по две ступеньки за шаг. Маленькая лиса-оригами сидела на нижней ступеньке, одна. Я подняла лесу, и ребенок запел вдали песню, голос девочки разносил ветер: — Кагомэ, Кагомэ… окружу, окружу… Браслет нагрелся. Я оглянулась, ожидая увидеть хихикающую Ами за одной из колонн ворот. Она переросла баловство детей в стиле канчо* в пять. В шесть она увидела достаточно программ по телевизору, чтобы научиться шуткам сложнее. — Ами? — спросила я. Ответа не было. Ветки дерева шуршали от ветра. Воздух тянул за выбившиеся волоски у моей шеи, поясницу покалывало. Тело что-то ощущало, но разум не мог понять, что. — Ау? Каменные ступени были пустыми, но мне казалось, что на меня посмотрела тысяча глаз, их взгляды задевали мою кожу, мои волосы и грудь. Страх развернулся в спине, что-то безглазое и примитивное. Я попятилась и повернулась, взбежала по ступенькам, устремилась к храму. Лиса-оригами покалывала ладонь, когда я добралась до вершины лестницы. Я согнулась, тяжело дыша. Я оглянулась, но внизу были просто врата. Я говорила себе, что не было ничего странного в появлении оригами у храма синто. Это было подношение, не предупреждение. Или это баловался ребенок. «Все хорошо», — я убрала оригами в карман. Солнце спустилось сильнее по небу, мерцало за ветками.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!