Часть 64 из 68 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Имеется в виду Хосе Антонио Примо де Ривера (1903–1936), основатель и лидер Испанской Фаланги.
16
Ман Рэй (1890–1976) – художник, фотограф и кинематографист, работавший во Франции и США. Один из виднейших представителей сюрреализма.
17
Имеется в виду война Испании и Франции с марокканским эмиратом Риф (1920–1926), против которого было применено химическое оружие.
18
Утка по-руански (фр.).
19
«Гранд-отель» (Menschen im Hotel, букв. «Постояльцы», 1929) – роман немецкой писательницы Вики Баум, в 1932 г. экранизированный в Голливуде Эдмундом Гулдингом с Гретой Гарбо, Джоном Бэрримором, Джоан Кроуфорд и Уоллесом Бири в главных ролях.
20
Сучка (исп.).
21
Луиза Брукс (1906–1985) – американская танцовщица, модель и актриса, звезда немого кино.
22
Цугухару Фудзита (также Леонар Фужита, 1886–1968) – французский живописец и график японского происхождения.
23
Кагуляры, от фр. la cagoule, капюшон – члены тайной профашистской организации Секретный комитет революционного действия (Organisation secrète d’action révolutionnaire, OSAR), пик активности которой приходился на 1935–1937 гг.
24
Хуан Негрин Лопес (1892–1956) – политический деятель, министр финансов (1936–1937), а затем председатель совета министров (1937–1939) Второй Испанской Республики.
25
Второе бюро – разведывательное управление французского Генерального штаба с 1927 по 1940 г.
26
Хоакин Бельда Каррерас (1883–1935) – популярный испанский писатель-юморист.
27
«Бостон-флип» – коктейль из виски и хереса с добавлением яичных желтков и мускатного ореха.
book-ads2