Часть 41 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Поздравляю, – сказал им Ардент. – Вы не безумны. – Он отошёл к одному из книжных шкафов и достал узкую длинную трубку. – Небольшая демонстрация не повредит.
Он вынул из какой-то корзины шарик и поднёс его к одному концу трубки, а другой направил на стол.
– Представьте, что вы – этот шарик, – сказал он. – Вы можете катиться только вперёд, верно? И вам кажется, что вы можете оказаться лишь в одном месте – на столе. – Шарик с шорохом покатился по трубке. – Но на самом деле это совершенно не обязательно, не так ли?
Внезапно он сложил трубку пополам, и шарик улетел в другой конец комнаты. Карнелиус мигом соскочил с колен Маррилл и погнался за ним.
– Разум Серта подобен этому шарику в трубке: он считает, что его путь вперёд – единственный.
В душе Маррилл забрезжила надежда.
– То есть он воспринимает Пророчество как своего рода руководство к действию и делает всё, что в нём говорится, пусть даже это закончится уничтожением Реки. А нам нельзя добыть где-то копию этого руководства и с её помощью попробовать его остановить?
Фин поднял руку, чтобы дать ей пять. Она было потянулась к нему, но Ардент помотал головой.
– К сожалению, пользы от этого будет не так много, как может показаться.
Он призывно взмахнул рукой. Дверца шкафа распахнулась, из неё выпрыгнул огромный фолиант и, ступая уголками обложки, захромал к ним. Достигнув стола, он запрыгал на месте в бесплотных попытках лечь на него. Маррилл хихикнула: книга напомнила ей жирную индейку, пытающуюся взлететь.
Наконец фолианту удалось заскочить на стол, и он раскрылся. От сухих страниц поднялось облачко пыли.
– Это, мои юные друзья, и есть Мерессианское пророчество.
– Всё это? – спросил Фин, озвучив недоверие Маррилл.
Книга была гигантской.
– О нет, – со смехом ответил Ардент. – Это лишь первый том, есть ещё несколько. К несчастью, точно так же как разум Серта подобен полке со страницами, так и каждая часть Пророчества напоминает мешанину из разрозненных страниц. Никакой связи между одной строчкой и следующей, ни единого шанса понять, что и когда должно произойти.
Волшебник пролистнул книгу, так быстро, что написанное слилось в сплошное чернильное пятно. Он остановился в самом конце, где внизу страницы были изображены большие врата. За изящно прорисованными прутьями виднелось стилизованное солнце с чёрными лучами.
– Конец – единственное, что не вызывает сомнений. – Ардент коснулся рисунка, и чернила под его пальцем будто потемнели. – Самая первая произнесённая Сертом строфа. Потерянное Солнце.
Глава 31. Пустошь в кристаллах и тенях
Фин рассматривал рисунок, пока Маррилл зачитывала первую строфу Пророчества:
Потерянное Солнце Дзаннин воспылает опять,
Как было в начале, суждено в конце стать.
В бухте корабль тонет в пучине.
На свет предстает измены личина.
Град, что скользит, кораблекрушение.
От Железной волны не ждите спасения!
Ключом откроешь Врата,
Когда Карта будет цела.
И когда они оба падут ко мне в руки,
Взойдёт Солнце, с собой принеся конца муки!
– Звучит угрожающе, – подытожила Маррилл.
Пока она листала страницы огромного фолианта, Фин лихорадочно размышлял над услышанным. Карнелиус запрыгнул на стол и ударил лапой по шуршащим листам.
Фин, нахмурившись, попытался загнать назад поднявшуюся волну страха.
– И это вся история? Серт увидел будущее, оно заканчивается тем, что он открывает эти Врата и уничтожает всё и вся, и мы ничего не можем поделать?
Фин вспомнил обещание Оракула сделать так, чтобы все его помнили: «Всё это закончится, когда ты отдашь мне Ключ». Фин тряхнул головой. Да уж, сложно будет забыть того, из-за кого Пиратской Реке придёт конец! Хотя в этом случае не останется никого, кто бы смог об этом поведать…
Река была его домом. Его миром. Он ни за что не стал бы помогать её уничтожению!
«Но что, если…» – зазвучал в его голове тихий голосок. Что, если он всё-таки поможет наступлению катастрофы? Что, если избежать такого будущего не получится? Он опустил глаза на пол. Один раз, в пирожковой, он уже отказался покориться судьбе. А сейчас уже тем более было не время смиряться.
Ардент положил руку ему на плечо.
– Нет. Серт видел лишь одно возможное будущее. Но существуют и другие вероятности. И им нет числа. – Щёлкнув пальцами, он заставил шарик, с которым игрался Карнелиус, пролететь через всю комнату и зависнуть перед Фином. – Если этот шарик – твоё будущее, он совсем не обязательно окажется там, куда его приведёт трубка. Ты сам можешь решить, куда его направить.
Его перебил громкий стук, и шарик упал на стол. Колл распахнул дверь, впустив в каюту яркий солнечный свет.
– Буря осталась позади, – объявил он, прислонившись к небольшому участку стены между полками. – Серта не видно.
Фин впервые за всё это время облегчённо выдохнул. Конечно, Оракулу ничего не будет стоить опять их найти. Но, по крайней мере, пока они были в безопасности.
– Итак, – продолжил Ардент, обведя их взглядом, – чтобы победить Серта, нам просто нужно не позволить ему найти и открыть Врата.
– Всего-то? – спросил Колл.
Маррилл улыбнулась Фину, и тот почувствовал, как уголки его рта дрогнули в ответ.
– Ну, мы хотя бы теперь на шаг ближе, – сказала она. – Да, Фин?
Колл и Ардент повернулись к нему. Глаза волшебника сверкнули.
– Маррилл, я смотрю, ты захватила с собой из Рощи знакомого. У тебя определённо талант заводить друзей, что весьма примечательно в столь юном возрасте!
– Отлично, – проворчал Колл, – штурмышам придётся подготовить ещё одну каюту.
Маррилл подмигнула Фину.
– О, уверена, нашему другу найдётся местечко. Ведь именно он принёс с собой следующий фрагмент Карты!
Фин достал из-под рубашки свёрнутый пергамент.
– Тадам! Встречайте Изображение Былитамской Карты Куда Угодно!
– Замечательно! – захлопал Ардент. По щелчку его пальцев фолиант с Пророчеством перепрыгнул со стола на стул. Волшебник указал на освободившееся место. – Давайте взглянем!
Фин был мастером театральных жестов. Наслаждаясь моментом, он с широкой улыбкой, неторопливо развернул пергамент.
Изображение упало на стол с маловыразительным пумф. И его поверхность немедленно затопили материки, острова и целые миры.
А так как вокруг больше не было Болтливой Рощи, чтобы их ловить, они хлынули за края пергамента.
Быстро набирающий скорость чернильный поток из лесов, хребтов и городов брызнул во все стороны из Карты.
Фин, не зная, что ещё предпринять, инстинктивно подставил под него руки в попытке удержать хоть что-то. Какой-то особенно угловатый материк покатился в сторону Карнелиуса, тот отпрыгнул, отбил его лапой, затем погнался за ним и впился зубами.
– Карни! Нет! – бросилась за ним Маррилл. – Сейчас же выплюнь эту сушу!
Ардент заметался, замахал руками, но его усилия по сдерживанию потопа из чернильных ориентиров тоже были тщетны.
book-ads2