Часть 29 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Нет, но ее хороший друг недавно переступил порог этой комнаты, дядя, – ответила Роза, растроганно похлопав доктора по руке. – Даже не знаю, как вас благодарить – вы так добры к моей Фиби, однако я уверена – вы не пожалеете. Фиби сильная, честная и преданная, вы будете ей гордиться!
– Ну что ты, дорогая, я ничего еще не сделал. Однако я исправлюсь: позанимайтесь немного, а затем Фиби, если захочет, пойдет в школу. Как тебе такое начало?
– Просто «расчудесно», как говорит Фиби! «Быть ученой» – ее заветная мечта, она просто умрет от счастья, когда узнает! Можно я сама расскажу? Представляю, как она обрадуется, сделает большие глаза и захлопает в ладоши!
– Эта честь по праву принадлежит тебе! Только не торопите события и не стройте воздушных замков, дорогая! Чтобы семечко взошло, нужно много времени и терпения.
– Да, дядя! Но разве помешает птичье пение? – рассмеялась Роза; она с сияющими глазами бегала по комнате, не в силах усидеть от переполняющей ее радости.
Потом вдруг остановилась и серьезно сказала:
– Кто же будет работать вместо Фиби, если она уедет? Можно я попробую ее заменить? Не знаю, получится ли…
– Открою тебе маленький секрет: тетушкам порядком надоел скверный характер нашей Дебби, тем более что он со временем становится хуже. Они решили отправить ее на покой – благо у Дебби есть обеспеченная замужняя дочь. Я виделся с ней на той неделе, и она готова принять мать в своем доме, так что к весне нас ждут большие перемены – мы подыщем подходящую кухарку и горничную, достойных наших почтенных тетушек.
– Боже мой! Как я буду без Фиби? Почему ей нельзя остаться? Я могла бы заплатить за ее учителей – я очень ее люблю и не хочу расставаться!
Доктор Алек вдоволь посмеялся над предложением Розы и объяснил, что в свободное от школьных занятий время Фиби останется в роли горничной.
– При всей своей кротости, Фиби очень гордая и даже у нас не захочет остаться в долгу. Поэтому мы оставим ей работу, тогда все будет по-честному, и все будут довольны – если ей хочется расплатиться за обучение, пусть накручивает тебе локоны, сколько заблагорассудится, – сказал он.
– Вы, как всегда, добры и разумны! Наверное, поэтому у вас все получается, и люди вас слушаются. Я думаю, у каждого человека на свете обязательно должен быть свой дядя Алек! – воскликнула Роза, искренне сочувствуя беднягам, лишенным такого счастья.
Услышав прекрасную новость, Фиби не «пробила крышу, прыгая от восторга», как предрекал Чарли; она приняла известие тихо – счастье было настолько велико, что она «и слов таких не знала, чтоб выразить», но она была признательна каждую минуту и каждый час посвящала искренней заботе о своих благодетелях.
Радость переполняла сердце девушки и песней выливалась наружу. Нежный голосок Фиби звучал по всему дому, и она вряд ли смогла бы выразить признательность лучше. Неутомимые ножки без конца бегали по лестницам, исполняя поручения, умелые руки с любовью выполняли работу, а личико, светящееся любовью, стало поистине хорошеньким. Юная Фиби уже обладала крайне важным для жизни качеством – умением быть благодарной.
Глава двадцать третья
Примирение
– Скажи мне одну вещь, Стив… – обратилась Роза к Денди, который корчил рожи перед зеркалом, ожидая, пока тетушка Изобиллия ответит на принесенную им записку от матери.
– Может, скажу… а может, и нет… Что ты хочешь знать?
– Арчи с Чарли случайно не поссорились?
– Наверняка. У нас, парней, часто случаются стычки, понимаешь ли… Полундра! Кажется, на веке ячмень назревает!
Стив погрузился в созерцание правого глаза, обрамленного рыжими ресницами.
– Так не пойдет! Расскажи подробней; сдается мне – здесь дело посерьезней, чем обычная «стычка». Ну же, Стиви, не будь врединой, расскажи!
– Черт подери! Я не буду доносчиком! – прорычал Стив, ероша волосы, – он делал это только в минуты волнения.
– А вот и будешь! – решительно сказала Роза.
Глядя на поведение брата, она убедилась в своей правоте и решила во что бы то ни стало выведать правду.
– Разумеется, не надо рассказывать всем, но я-то имею право знать! Кто-то должен за вами присматривать, а я отлично справляюсь. Мы, девочки, умеем и примирить, и рассудить. Так дядя сказал, а он никогда не ошибается.
Стив уже собирался насмешливо хмыкнуть в ответ на предложение Розы за ними «присматривать», однако смекнул, как выполнить просьбу и получить от этого выгоду.
– Допустим, я тебе все расскажу. Что ты мне за это дашь? – спросил Стив.
Он прятал глаза, и щеки его покраснели – ему было немного стыдно за свое предложение.
– А что ты хочешь? – удивилась Роза.
– Займешь мне денег? Я бы у тебя не просил, но Мак все до последнего цента тратит на свою дурацкую лабораторию; одним прекрасным днем он вместе с ней взлетит на воздух, и будете с дядей собирать его по кусочкам – вот смеху-то будет! – натянуто пошутил Стив.
– Я с удовольствием дам тебе денег, так что рассказывай! – сказала Роза, полная решимости докопаться до правды.
Заручившись обещанием, Стив сразу упокоился, поправил прическу и вкратце изложил дело.
– Тебе, пожалуй, расскажу, только не говори ребятам, что я разболтал, а то Принц мне голову оторвет. Понимаешь, у Чарли появились новые приятели, а Арчи они не нравятся. Принц злится и назло с ними гуляет, а с Арчи больше не разговаривает. Вот и вся история.
– Чарли гуляет в плохой компании? – с тревогой спросила Роза.
– Не то чтобы плохой, скорее, слегка взбалмошной. Они постарше нас, но Принца любят – он же весельчак, поет хорошо, джигу отплясывает, в любой игре хорош! Он даже обыгрывает Морса в биллиард, а это большое достижение – Морс у них лучший. Ты бы видела эту партию!
Стив восхищался Чарли, с большим удовольствием хвастался его успехами и даже попытался изобразить решающий удар Принца. Роза не подозревала, какие соблазны и опасности таят таланты Чарли, однако интуитивно догадалась – раз Арчи не одобряет, значит, есть за что.
– Почему Принц променял Арчи на каких-то любителей биллиарда? – сурово спросила Роза.
– Никого он не променял. Просто оба упрямцы, и каждый стоит на своем. Арчи, наверное, прав, но ведь и Чарли можно понять – они веселые ребята, ему и с ними хочется побыть… – рассуждал Стив, а глаза у него хитро заблестели от одного упоминания о «веселых ребятах».
– Боже мой! – вздохнула Роза. – Не знаю, в моих ли это силах, но я бы очень хотела их помирить! Не представляю, отчего Принцу ссориться с Арчи – ведь он такой хороший и понимающий!
– В том-то и дело! Арчи ему проповеди читает, а Принц терпеть этого не может! Принц обозвал Арчи занудой и святошей, а Арчи ответил, что Принц не джентльмен. Ох и разозлились оба! Я уж думал – подерутся. Лучше бы подрались, честное слово, а то с тех пор ходят и дуются. Не то что мы с Маком! Слегка поколотим друг друга, и все в порядке…
Стив даже взял диванную подушку, чтобы продемонстрировать Розе, как именно это происходит; он засучил рукава, нанес пухлому противнику несколько мастерских ударов, затем одарил зрительницу, явно не знающую, как настоящие мужчины решают спор, снисходительной улыбкой.
Роза же не могла удержаться от смеха.
– Смешные вы – мальчишки! – сказала она.
Стив принял ее высказывание за комплимент.
– Мы замечательное создание природы, мисс, и без нас вам не обойтись, – важно ответил он.
Затем резко перешел к делу и спросил:
– Как насчет денег? Я все рассказал, теперь плати!
– Конечно! Сколько тебе нужно? – Роза вытащила кошелек.
– Ты не могла бы одолжить пять долларов? Я должен вернуть долг одному человеку… Дело чести, понимаешь… – с комично-важным видом произнес Стив.
– Разве не все долги нужно возвращать? – наивно спросила Роза.
– Конечно все… – замялся Стив. – Понимаешь, я проспорил и…
– Спорить нехорошо! И твоему отцу это не понравится! Обещай, что больше так не будешь! – потребовала Роза, остановив на полпути руку с деньгами.
– Обещаю! Я и сам не рад, что меня вовлекли в спор. Чрезвычайно признателен, кузина! Я пойду!
Стив поспешно удалился, а Роза решила примирить братьев, и вскоре ей представилась такая возможность.
Тот день она провела у тетушки Клары. Та позвала к обеду нескольких девушек и настояла, чтобы Роза присутствовала, потому что «нельзя вечно стесняться, нужно понемногу выходить в свет». Обед закончился, гости разошлись, тетушка Клара отдыхала перед вечерним выездом, поскольку была приглашена на ужин, а Роза ждала Чарли, чтобы тот проводил ее домой.
Девочка сидела в изящной гостиной и сама себе казалась красавицей – в лучшем платье, с золотыми браслетами, которые подарила ей тетя, с чайной розой на поясе – она была не хуже всеми почитаемой мисс Ван Тассел. Роза красиво расправила юбки, небрежно откинулась в кресле и любовалась на свои ножки в новых туфельках, украшенных розами размером с георгины. В комнату забрел Чарли, вид у него был сонный и немного странный, как показалось Розе. Однако, увидев сестру, он оживился и с улыбкой сказал:
– Я думал, ты еще занята с мамой, поэтому проводил девочек и тянул время. А сейчас я к вашим услугам, Розамунда!
– У тебя, кажется, голова болит… Необязательно меня провожать. Я и сама добегу, еще совсем светло! – сказала Роза и подметила – щеки у Чарли пылают, а глаза слипаются.
– Пожалуй, я воспользуюсь твоим предложением. После шампанского всегда голова раскалывается… Хотя, может быть, на свежем воздухе станет лучше.
– Зачем же ты пьешь шампанское? – обеспокоенно спросила Роза.
– Хозяину полагается выпить с гостями. Только не надо нотаций! Хватит с меня нравоучений Арчи!
Чарли не на шутку рассердился, что было совершенно не похоже на его обычный благодушный настрой; Роза смутилась и робко ответила:
– Я не собиралась читать нотации. Просто, когда кто-то тебе нравится, не хочется, чтобы он страдал… – Роза сделала вид, что нюхает цветок, чтобы скрыть от брата дрожащие губы.
Чарли сразу пришел в себя.
– Я грубиян, прости меня, Розочка! – сказал он в своей обычной обаятельной манере, против которой невозможно было устоять, оперся локтем о каминную полку и склонился к сидящей в кресле Розе.
book-ads2