Часть 24 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я его убила!
— Нет. — Присев на кровать, я обняла Жаклин за плечи. — Не нужно. Прошу вас, не вините себя. Это случайность. Трагическая случайность.
— А полиция с вами согласится?
— Вы же объясните, как все…
— Объясню? До или после того, как вы расскажете, что обнаружили меня привязанной к кровати в наряде дешевой шлюхи? И как, по-вашему, это отразится на образе Нормана-Дормана?
"Разврат свел в могилу славного Защитника Игрушек!" — вспыхнул перед моим мысленным взором заголовок в "Дейли кроникл".
* * *
Черный полог ночи опускался все ниже, накрывая крыши домов, словно в попытке остановить неизбежный рассвет. Я петляла по улицам, непроглядно-мрачным, как мои собственные мысли, и на чем свет стоит проклинала тот день, когда подпортила статистику любителей замороженного йогурта. Ну что стоило признаться в лишних фунтах? То было начало падения. Совесть атрофировалась, и теперь я останусь не в ладах с ней на веки вечные. Длань сурового закона вот-вот опустится на мое плечо, как тяжелая рука математички мисс Клоппер.
— Элли Хаскелл, урожденная Саймонс, вы обвиняетесь в преступном сговоре с некоей Жаклин Диамант. Сговоре, направленном на сокрытие истинных обстоятельств смерти ее супруга, известной телезвезды Нормана-Дормана.
— Прошу слова, ваша честь.
— Покороче, миссис Хаскелл.
— Достопочтенный королевский обвинитель вводит суд в заблуждение. Вывод, сделанный им, несмотря на всю очевидность, не отражает мотивы, которыми руководствовались мы с безутешной вдовой мистера Диаманта. Не стану отрицать, что покинула место происшествия до приезда полиции. Однако я сделала это только ради миссис Диамант. В чем же криминал? Норман-Дорман упал и разбился насмерть, разучивая очередной номер своего шоу!
— Смотря что вы подразумеваете под шоу, миссис Хаскелл. Ваша честь! Леди и джентльмены! Позвольте высказать предположение, что бойскаутские трюки не имеют отношения к гибели мистера Диаманта. Уверен, что в тот трагический вечер миссис Диамант обманом втянула своего супруга, человека наивного и неискушенного, в развратную сексуальную игру, которая и повлекла за собой его смерть. Ваша честь! Обвинение просит представить вещественное доказательство номер сорок четыре. Брошюру союза "Само Совершенство".
— Не нужно. У моей жены такая есть.
— Прошу прощения. Я не хотел поставить под сомнение беспристрастность вашей чести…
— Это к делу не относится. Ближе к сути вопроса, мистер Злоблин.
— Ваша честь! Леди и джентльмены! Нет сомнений в том, что мистер Диамант, возмущенный животными инстинктами супруги, отверг ее домогательства, чем и вызвал ярость миссис Диамант. Я утверждаю, что миссис Диамант спровоцировала падение супруга, повлекшее за собой его смерть.
— Протестую! Ваша честь, это завуалированное обвинение в убийстве!
— На миссис Хаскелл налагается штраф за неуважение к суду.
— Плевать! Не стану я молча слушать эту чушь! Миссис Диамант любила своего мужа!
— Неужели?
— К чему вы клоните, мистер Злоблин? Хотите сказать, что миссис Диамант сначала убила супруга, а потом собственноручно привязала себя к кровати?
— Все может быть, миссис Хаскелл, все…
* * *
Клац!
Репортаж из зала суда прервался. Пока длился этот кошмарный сон наяву, я рулила по городу на автопилоте. Неисправном автопилоте. Прежде чем искать выход из морального тупика, нужно было выбраться из тупика вполне реального, куда меня привела совершенно незнакомая улица.
Черт знает какими закоулками я плутала, пока не вывернула на Скалистую дорогу. Вот и поворот на Мерлин-корт… Боже! Размышляя о муже Жаклин, я напрочь забыла о своем собственном! Бен вправе потребовать хоть мало-мальски связного отчета о ночной прогулке. Что я ему скажу?..
— У подруги неприятность. Ей нужна была моя помощь.
— Что за подруга?
Безобидный, казалось бы, супружеский диалог, но наутро "Дейли кроникл" объявит о смерти нашего выдающегося земляка, и мне будет крайне трудно убедить Бена в том, что мы с Жаклин среди ночи обменивались выкройками из журналов мод.
— Не вешай мне лапшу на уши, Элли. Рассказывай, чем вы там занимались.
— Это не моя тайна. Или ты прекращаешь допрос, или… я подаю на развод!
— Как тебе будет угодно. Имущество поровну. Тобиас остается с тобой, дети со мной.
Он хлопает дверью. А я лезу на… нет, не на стенку. На шкаф. Еще один прыжок без парашюта.
— Элли! — пронесся по двору Мерлин-корта горестный всхлип.
На крыльце стоял Бен. Мой бледный, мой прекрасный Хитклифф.
— Да, дорогой?
Я шагнула от машины с одним-единственным желанием — превратиться в бесплотный дух, который от первого же прикосновения растворится в воздухе.
Хитклифф раскрыл объятия и прижал свою блудную жену к широкой груди. Черные кудри закрыли луну… а может, и всходящее солнце, в такие моменты не до мелочей. От его поцелуя перехватило дыхание. Хотелось бы добавить, что в тот миг я заново влюбилась в собственного мужа. Увы! Шанс разобраться в своих чувствах был упущен.
Бен поднял голову:
— Слава богу! Ты вернулась, Элли. Я чуть с ума не сошел, когда понял, что натворил. Чурбан бесчувственный! Уж и объявление в "Дейли кроникл" составил: "Элли, вернись. Начнем все заново. Умоляю, прости!"
Бедный, бедный! Могу себе представить, что он пережил! Вспомнить страшно, какой шок испытала я сама, когда близнецы исчезли из манежа.
— Ты не сердишься за то, что я сбежала из дома?
— Солнышко! Пока ты колесила по округе (в самую точку), я себе места не находил. Мне так стыдно!
Взаимно.
— Знаешь, о чем я больше всего жалел? У меня ведь нет ни одного твоего снимка с детьми!
— Бен…
Наберусь ли я духу выложить всю правду? Нет… Потерять Бена сейчас свыше моих сил.
— Какие страшные часы. Самые страшные в моей жизни, солнышко.
— Не думай об этом.
— Не получается. Я понял, что придется вызывать на подмогу Мамулю… и совсем скис. Хоть и знал, что она справится.
— Господи, Бен… — Я припала лбом к его груди. — Как ты мог поверить, что я брошу дом, тебя и детей из-за дурацкой размолвки?
— В такие минуты, Элли, здравый смысл отказывает. Я отвык от одиночества.
Ветер проскользнул между нами третьим лишним. От избытка чувств мир перевернулся. Вернее, это я так думала, прежде чем сообразила, что Бен подхватил меня на руки и потащил к дому.
Не скажу, чтобы меня мучили угрызения совести по поводу краха "скандинавской ночи любви". И все же, когда Бен опустил свою ношу на кровать, я невольно скосила глаза на пятачок у камина. Туда, где так бесславно завершился жизненный путь "Райской птицы". Фантастика! Истерика отменяется! Здесь поработал джинн из лампы Аладдина. Журнальный столик избавлен от залитой жиром скатерти; на его глянцевой темно-вишневой поверхности обрел свое законное место живописный натюрморт из фруктов, книг и подсвечника. Изувеченный коврик, жаровня и прочие атрибуты неудавшегося полуночного пира исчезли, словно их и не было.
Бен присел на кровать, обнял меня за плечи, зарылся лицом в мои космы:
— Коврик давно просился на покой.
— Верно! Эту часть дядюшкиного наследства я возненавидела с первого взгляда!
Он негромко рассмеялся. Жаркое дыхание обожгло затылок, волной дрожи прокатилось по спине. Пусть это не был трепет страсти… к моему смуглому рыцарю… Пусть так! Вечная дружба — тоже неплохо.
— Спасибо.
— За что?
— За то, что убрал здесь, и…
— И?
— И за то, что ты тоже — не само совершенство.
За окном ночь еще боролась с рассветом, но мне было уже все равно. Сейчас мы обнимемся… крепко-крепко… так, чтобы ни смерть, ни мысли об утренней кормежке потомства не смогли нас разлучить.
book-ads2