Часть 1 из 37 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Любой рисунок — автопортрет. Тщательно выбирайте референсы!
Примечания автора:
Это вторая часть миницикла "Референс", где каждая история закончена, но все они являются одним большим сюжетом. Действие книги происходит во вселенной Мультиверсума, но никак не связано с циклом "Хранителей". Ну, почти.
* * *
Глава 1. Иблисов выблядок
Глава 2. В силу традиций гостеприимства
Глава 3. Дары ослов
Глава 4. Жил грешно и умер смешно
Глава 5. Пушки детям не игрушки
Глава 6. Проект «Кикатта»
Глава 7. Ужас, летящий на крыльях ночи
Глава 8. Головокружение от успехов
Глава 9. Стрельба и истерики
Глава 10. Пульт управления
Глава 11. Не годен к строевой
Глава 12. Аллах смотрит твоими глазами
Nota bene
* * *
Глава 1. Иблисов выблядок
— Там пришёл… Пришла… Пришли… — растерянно сказала Алиана.
— Не удалось ни определить пол, ни посчитать? — спросил я несколько более резко, чем стоило бы.
— Посмотрите сами, товарищ военмед, — обиделась моя ассистентка. — Я займусь Кали.
Я вышел в коридор и, наконец, огляделся — здание большое, темноватое, производит впечатление старинного и, хотя я видел пока малую часть, кажется очень большим. Выйдя на улицу через мощные деревянные двери, вздохнул с облегчением — горный пейзаж вокруг вижу вполне отчётливо. Размыто только вблизи, а значит, скорее всего, пресбиопия. Не очень приятно, но лучше, чем, например, катаракта. Может быть, очки придадут мне, наконец, умный вид. Где б их ещё взять…
Виды вполне эстетичны, даже, пожалуй, красивы — суровой природной красотой. Горы. Небо. Солнце. Облака. Ни одного намёка на то, что где-то поблизости притаился салон оптики. Снаружи здание впечатляет — прямо замок какой-то. Оседлавшее горный перевал фортификационное сооружение, имеющее стену по периметру той части двора, которую я вижу, и изрядный внутренний комплекс из нескольких могучих построек. Такое без авиации штурмовать — умаешься. Да и с ней повозиться придётся.
— Эй, старик! — сказал кто-то. — Ты, что ли, тут главный? За тобой девка побежала?
— Сама ты девка, — ответил я рефлекторно.
— Но-но! Я бача-пош, то есть, формально, вообще мужик.
Моя собеседница одета в мужскую одежду. Очень похожа на то, что носят в горных странах, типа Пакистана, Афганистана и тому подобных. Слон бы точнее сказал, он по тем местам навоевался. Штаны, длинная рубаха до колен, нечто вроде жилета, на голове тряпка. Была бы борода — вылитый моджахед. Но бороды нет, есть огромные зелёные глаза на смуглом лице, из-под тряпки тёмная с рыжиной растрёпанная коса. Рядом ребёнок, и он как раз точно девочка — в пёстром платье ниже колен и тёмном платке с головы до плеч.
Что же, Алькино «он-она-они» стало понятнее.
— Ты владетель? — спросила меня женщина.
— Нет, я Док.
— Странное имя.
— Это позывной. Имя моё Михаил.
— Михаил? Шурави?
— Да, русский, если ты об этом.
— Меня зовут Анахита, это моя дочь Нагма. Но, если ты шурави, то ты не владетель. Что ты делаешь в замке владетелей?
— Сопровождаю дочь владетеля.
— Оммаж приносить ей или тебе?
— Что приносить?
— Ну, дорогой владетель, мы тебя тут тридцать лет не видали и ещё сто лет бы обошлись, но, раз уж ты заявился, наш народ подтверждает данные тебе клятвы, и прочее бла-бла-бла. Не знаю, нахрен они тебе нужны, но старейшины про них помнят.
— И где старейшины? — оглядел двор я.
— Зассали, — откровенно сказала Анахита. — Вы, говорят, сплошь злые колдуны. Поэтому послали кого не жалко, то есть меня.
— А тебя не жалко?
— Вообще ничуть. Тем более, что я сама ведьма.
— Ведьма?
— Старик, ты совсем глухой? Я же сказала.
— Злая ведьма?
— Лютейшая! Как колдану — мало не покажется!
— Мамка крутая, — солидно пояснила девочка. — Её все боятся.
— Так что, примешь оммаж, дедуля?
— Принято, — коротко ответил я.
— Слава Аллаху. Сколько вас тут?
— А тебе зачем? — напрягся я.
— Так надо же знать, сколько жратвы тащить? Мы ж вас кормить обязаны, потому что клятва и всё такое.
— Четверо, — сказал я, не уточняя, что весь наличный состав — две девчонки, невменозная баба с заглушкой в башке и один старик. Так себе подразделение.
— Вот, я тут кое-что принесла наугад. К вечеру ещё притащу, путь до кыштака неблизкий.
От слова «кыштак» повеяло ослиным навозом, грязными халатами, антисанитарией и исламским фундаментализмом. Очками, медикаментами, кофейнями, барами и развитым сервисом населённые пункты типа «кыштак» обычно не отличаются.
В принесённой корзине сыр, лепёшки, вяленое мясо, глиняная ёмкость с замотанной тряпкой горловиной.
— Что в горшке?
book-ads2Перейти к странице: