Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 80 из 84 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
26 Микеланджело Меризи да Караваджо – итальянский художник конца XVI – начала XVII века. На одной из его картин цыганка, гадая молодому человеку, одновременно снимает у него с руки кольцо. 27 В 1879 году Пасха пришлась на 1 апреля (по старому стилю). 28 Джерси – шерстяная ткань. Аграмант – узорчатое плетение из цветного или одноцветного шнура. 29 Мальчик – в данном случае ученик. Вообще, «мальчики» занимались в лавках и магазинах всем – от уборки и разноски товаров клиентам до торговли. 30 Гермес – бог торговли. 31 Стеклярус – стеклянные цилиндрики удлиненной формы с отверстием для нити. Разновидность бисера. 32 Бонбоньерка – упаковочная коробка. 33 Катеринка – банкнота достоинством в 100 рублей с изображением Екатерины II. Четвертной – банкнота в 25 рублей. 34 Великий князь Константин Николаевич – генерал-адмирал Российского Императорского флота. Брат и ближайший единомышленник императора Александра II Освободителя. 35 Бердановские патроны, поставляемые из Америки, упаковывались в картонные пачки по двадцать штук в каждой, в отличие от отечественных на пятнадцать патронов. 36 Белый генерал – прозвище М. Д. Скобелева, всегда идущего в бой в белом мундире и на белом коне. 37 КПЗ – камера предварительного заключения. 38
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!