Часть 3 из 18 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– То, что такая практика отдает ценовым сговором. Проигравшей стороной здесь оказывается студент. Это во многом похоже на джентльменское соглашение между компаниями Кремниевой долины о том, что они не будут переманивать друг у друга специалистов в области высоких технологий. В результате все эти компании получили немалую выгоду, потому что им больше не приходилось выплачивать высокие оклады, чтобы таким образом удерживать ценных специалистов от перехода в фирмы-конкуренты. И эти специалисты стали зарабатывать меньше, чем если бы у них была возможность продавать свои знания и таланты тем, кто предложит за них наибольшую цену.
– По-моему, в Лиге плюща состоит всего восемь высших учебных заведений, не так ли? – спросил Джефф.
– Да, – ответил Чарли, – и в среднем в каждом из них на бакалавриате учатся около шести тысяч студентов. То есть всего где-то сорок восемь тысяч из двадцати миллионов студентов бакалавриатов по всей стране. Вряд ли многих из наших читателей волнует то, что горстке студентов привилегированных университетов Лиги плюща, получающих субсидии на обучение, платят меньше, чем они могли бы получать, если бы не было мухлежа. На мой взгляд, те, кто учится во всех этих непомерно дорогих университетах, просто выбрасывают деньги на ветер.
Чарли вырос в Филадельфии и получил образование в Университете штата Пенсильвания, и всегда был горячим сторонником не частных университетов, а университетов штатов, находящихся в ведении властей того или иного штата и частично финансируемых из его бюджета.
«Тоже мне, произвела впечатление на нового босса», – подумала Джина, переворачивая страницу блокнота. Стараясь придать своему тону воодушевление, она сказала:
– А вот с этой истории мне, наверное, и следовало бы начать. – И она рассказала Чарли и Джеффу об электронном письме, в котором говорилось о том, что в «РЕЛ Ньюс» его автору пришлось пережить «нечто ужасное», и о своем ответе.
– Выходит, ты ответила на это письмо еще десять дней назад и до сих пор так и не получила ответ? – спросил Чарли.
– Да, и даже не десять, а одиннадцать, если считать сегодняшний день.
– А что насчет этой Си Райан, которая отправила вам это письмо? Вы смогли выяснить о ней хоть что-то? Она заслуживает доверия? – поинтересовался Джефф.
– Я согласна с вашим предположением, что Си Райан – это женщина, однако мы не можем быть уверенными в этом до конца. Разумеется, первое, что пришло мне в голову по прочтении ее письма, это то, что речь, возможно, идет о сексуальных домогательствах или насилии, о том, что теперь стали называть ситуацией из разряда MeToo[8]. Нет, я не знаю о ней ничего сверх того, о чем она написала в своем письме. Но чутье подсказывает мне, что этим делом стоило бы заняться.
Джефф посмотрел на Чарли.
– А что об этом думаешь ты?
– На твоем месте я бы очень заинтересовался тем, что хочет сообщить эта Си Райан, – ответил Чарли. – И будет намного легче убедить ее выложить информацию о том, что с ней произошло, до того, как она подпишет мировое соглашение о неразглашении и выплате отступных.
– Хорошо, Джина, приступайте к работе над этим делом, – согласился Джефф. – Где бы она сейчас ни находилась – я также уверен, что речь идет именно о женщине, – постарайтесь встретиться с ней лично. Мне бы хотелось, чтобы вы рассказали, какое впечатление она произвела на вас.
Идя по коридору в сторону лифта, Джина прошептала себе под нос:
– Хоть бы только эта Си Райан не оказалась психически ненормальной!
Глава 3
При других обстоятельствах Джина, вернувшись в Нью-Йорк после отпуска, непременно потратила бы какое-то время, чтобы вдоволь насладиться видами и звуками города, который она так любила. Спустившись в метро, она улыбнулась – ей вспомнилась соседка, с которой она делила комнату в общежитии, когда училась на первом курсе. Марси приехала из маленького городка в Огайо и как-то раз спросила Джину, «тяжело» ли ей было расти в Нью-Йорке. Джину этот вопрос ошарашил – ведь уже к двенадцати годам она вполне освоилась с системой линий метро и маршрутов автобусов и с удовольствием пользовалась возможностью свободно передвигаться по городу в одиночку, которую давал ей общественный транспорт. И вместо ответа она спросила Марси, было ли той тяжело расти в городе, где каждый раз, когда она хотела куда-нибудь поехать, ей приходилось просить кого-то из своих родителей отвезти ее туда на машине.
Джина зашла в маленький продуктовый магазинчик на углу Бродвея и купила молоко и ингредиенты для приготовления сандвича. С удивлением увидев, что в находящейся в соседнем доме кофейне «Старбакс» нет очереди, она зашла и туда и заказала свой любимый ванильный латте. Потом пошла к своему дому, до которого отсюда было всего полтора квартала, погруженная в мысли о той сложной задаче, которую ей предстояло решить.
Положив продукты в холодильник, Джина отнесла стаканчик с ванильным латте в кухню, поставила его на обеденный стол и вывела свой ноутбук из спящего режима. Письмо от Си Райан было отправлено с аккаунта в «Гугле», но из этой информации нельзя было выжать ничего. После допущенных ими в прошлом многочисленных нарушений и связанных с этим скандалов компании, работающие в сфере информационных технологий, были вынуждены всеми силами оберегать личные данные своих пользователей. «Гугл» наверняка и пальцем не пошевельнет, чтобы помочь мне разыскать эту самую Си Райан, подумала Джина.
Она в очередной раз перечитала ту часть письма Си Райан, в которой имелась хоть какая-то зацепка: По-моему, мы с вами ни разу не встречались, когда и вы, и я учились в Бостонском колледже. Дата окончания его вами отстоит от даты окончания его мной на несколько лет.
«Эта Си Райан определенно знает, в каком году я окончила колледж, – подумала Джина. – И мы с ней точно какое-то время учились в нем одновременно. «Несколько» – это больше чем один, но никак не больше четырех, иначе мы просто вообще бы не смогли учиться в одном колледже в одно и то же время. А это значит, что Си Райан окончила его либо за два или три года до меня, либо через два или три года после меня».
Джина откинулась на спинку стула и отхлебнула немного латте. Когда она работала над разоблачительной статьей по поводу истории с клеймением студента каленым железом, в том находящемся на юге страны университете, где все это произошло, пронюхали о ее расследовании. И постоянно вставляли ей палки в колеса, когда она пыталась выяснить имена и координаты членов студенческого братства, в котором практиковались такие вещи, а также преподавателей, консультировавших его.
Но сейчас обстоятельства были иными. Бостонский колледж не являлся предметом ее расследования. Она копала не под него. От его сотрудников ей было нужно только одно – чтобы они сообщили ей имя владельца одного-единственного адреса электронной почты.
«Легко сказать, – подумала она. – Если у них в системе не зарегистрирован адрес электронной почты, с которого пришло письмо от этой Си Райан, то мне придется обратиться к ним с куда более значимой просьбой. А если учесть нынешние строгие правила, касающиеся охраны тайны частной жизни…»
– Ну, что ж, – сказала она вслух. – Чтобы что-то выяснить, есть только один путь.
Глава 4
– Отдел связи с выпускниками Бостонского колледжа слушает. Чем я могу вам помочь? – Мужской голос в трубке на другом конце телефонной линии звучал бодро и деловито. «Наверное, ему за пятьдесят, но до шестидесяти он еще недотянул», – подумала Джина.
– Здравствуйте, меня зовут Джина Кейн. Я окончила Бостонский колледж десять лет назад. Могу ли я узнать, с кем сейчас говорю?
– Меня зовут Роб Мэннион.
– Рада познакомиться с вами, мистер Мэннион.
– Пожалуйста, зовите меня просто Роб.
– Спасибо, Роб. Надеюсь, вы сможете помочь мне получить кое-какую информацию.
– Если вы хотите узнать сведения о проведении встреч выпускников, окончивших наш колледж в том или ином году, то они публикуются на нашем веб-сайте. Я могу дать вам его адрес в интернете.
– Нет, я звоню по другому вопросу. Я бы хотела связаться кое с кем из тех, кто учился у вас в то же время, что и я.
– В таком случае я, возможно, смогу вам помочь. Как зовут этого человека и в каком году он окончил наш колледж?
– В этом-то и состоит загвоздка, – сказала Джина. – Полного его имени я не знаю. У меня есть только адрес его электронной почты.
– Тогда почему бы вам не отправить ему электронное письмо и не узнать его полное имя от него самого?
Джина попыталась говорить так, чтобы не показать Робу, что она раздражена.
– Уверяю вас, я об этом уже думала. – Джина была не уверена, стоит ли ей сообщать этому Робу Мэнниону, что она журналист. Одни люди воодушевлялись, узнав, что говорят с сотрудником СМИ, другие же, наоборот, сразу словно набирали в рот воды. – Мой вопрос сводится к следующему: если я сообщу вам адрес электронной почты, сможете ли вы сказать мне, имеется ли у вас информация о его владельце?
– Полагаю, наши правила не позволяют нам делиться информацией подобного рода.
– Я понимаю, что вы имеете в виду, – гнула свое Джина, – но мой вопрос отнюдь не об этом. Даже если вы и не можете поделиться со мной этой информацией, я просто хочу узнать, имеется ли она у вас вообще.
– Все это весьма необычно, – сказал Роб, – но я все-таки проверю. Подождите минутку, пока я залезу в нашу базу данных. В каком году человек, о котором вы спрашиваете, окончил наш колледж?
– Точного года я не знаю, – ответила Джина, – но у меня есть основания полагать, что это произошло в одном из следующих шести лет. – И она продиктовала Робу годы, в течение которых Си Райан с наибольшей долей вероятности могла окончить Бостонский колледж.
– Мне придется просмотреть данные по каждому году отдельно, – со вздохом и с явным раздражением в голосе сказал Роб.
– Я очень благодарна вам за помощь, – горячо заверила его Джина.
– Итак, интересующие вас данные уже выводятся на экран моего компьютера. Что касается первого года, то ответ отрицательный, что касается второго – тоже, и то же самое можно сказать и о третьем, и о четвертом, и о пятом, и о шестом. Мне очень жаль, но, похоже, я ничем не смогу вам помочь.
– А, говоря вообще, у вас есть нынешние адреса электронной почты ваших выпускников прошлых лет?
– Мы по мере сил стараемся обновлять имеющиеся у нас контактные данные. Но в этом вопросе нам в основном приходится полагаться на самих выпускников и выпускниц. Если кто-то из них начинает использовать новый адрес электронный почты и отказывается от того, которым располагаем мы, не сообщив об этом нам, то новый адрес не попадает в нашу базу данных. То же самое можно сказать об адресах местожительства и номерах телефонов.
– А данные за последний год из тех шести, которые я попросила вас проверить, все еще остаются у вас на экране?
– Да.
– Тогда не могли бы вы сказать мне, сколько студентов по фамилии Райан окончили колледж в этом году?
– Миз Кейн, среди наших студентов многие имеют ирландские корни.
– Я знаю, – ответила Джина. – Я как раз одна из них.
– Этот ваш звонок занимает ужасно много времени, миз Кейн.
– Прошу вас, называйте меня Джиной. И знаете, Роб, я очень, очень признательна вам за то, что вы были так терпеливы. И прежде чем мы закончим эту беседу, я бы хотела поговорить с вами о письмах с просьбами о пожертвованиях, которые я получила от колледжа в этом году.
– Как это любезно с вашей стороны, – встрепенулся Роб. Теперь в его голосе звучал куда больший энтузиазм.
* * *
Пятнадцать минут спустя Роб отправил на электронную почту Джины несколько таблиц с подробными данными обо всех выпускниках и выпускницах университета по фамилии Райан, окончивших курс обучения в интересующие ее шесть лет. При этом с ее банковской карты были списаны три тысячи долларов, которые она пожертвовала своей alma mater.
book-ads2