Часть 25 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Все знают, – пожала плечами Эри, но, увидев мое выражение лица, поправилась: – вернее, предполагают. Вы же танцевали на балу. Вот и ходят слухи, что вы встречаетесь.
– Встречаемся?
Я слишком хорошо знала подругу, чтобы мгновенно определить, когда она врет.
– Эри, слухи касаются наших свиданий?
– Нет, – призналась она. – Говорят, будто ты с ним спишь, чтобы тебя не отчислили.
– Замечательно, – простонала я. – Я с ним не сплю!
– Жа-а-аль… а я хотела тебя расспросить.
– А я возьму и расскажу о твоем недвусмысленном интересе к директору Тару!
Бормоча что-то себе под нос, Эри продолжила плетение.
– Так ты дашь мне туфли?
Настроение упало, идти никуда не хотелось, но в назначенное время я уже стояла у восточных городских ворот и ждала лорда Элвида, стараясь не думать, что главная проблема вовсе не в том, что он – мой директор, а в том, что несостоявшийся муж.
Он не заставил себя долго ждать. Едва часы на фасаде главного корпуса пробили нужное количество раз, Кэдерн словно из ниоткуда появился с симпатичным букетом.
– Ты в платье, – улыбнулся он. – Здорово. Это тебе!
Я с удовольствием приняла небольшой букет белых цветов, которые на этот раз отлично подошли к наряду.
– Идем?
Медные глаза весело блестели, волосы он привычно собрал в хвост, вот только вместо обычного строгого костюма на Кэдерне были свободные штаны и рубашка. Я даже пожалела, что нас никто не увидит. Вот уж не ожидали от тихой Дейны Сормат, что ей доведется встречаться с Кэдерном Элвидом. Сколько студенток в свое время изнывали от тоски по преподавателю, притягательному и – об этом слухи ходили даже среди нашего курса – совершенно неприступному. Не такому уж неприступному, как оказалось. Впрочем, я особенно и не пыталась подступиться. Он сам как-то… и это до сих пор пугало.
– Куда мы идем? – спросила я, когда мы свернули с широкой главной улицы в полутемный безлюдный переулок.
– В ресторацию, – ответил Кэдерн. – Небольшое заведение, уютное место. Тебе понравится.
В ресторации я, естественно, ни разу не бывала, за исключением пары раз в раннем детстве, где за все отвечали няни. Но опозориться не боялась, навыки этикета, которые помогли мне поступить, прочно въелись в память. Главное, не показать лишнего. Побольше деревни, Дейна, – сойдешь за свою.
В ресторации обстановка была такой, словно сюда каждый день заходили обедать члены королевской семьи. Я и не знала, что в Ривере есть подобные места. Конечно, город не последний. Не столичная Алурта с ее светской жизнью, но и не далекая глушь. Но чтобы на узенькой, ничем не примечательной улочке притаилась шикарная ресторация – такое я видела впервые.
Нас посадили в отдельный кабинет, и при этом в мою сторону не было брошено ни единого презрительного взгляда. Стыд, возникший, едва я зашла в ресторацию, улетучился. Простое платье по-прежнему не соответствовало обстановке, но взгляды, которые на меня кидал Кэдерн, думая, что я не замечаю, были красноречивы.
– Не возражаешь, если я сделаю заказ?
Я кивнула, с благодарностью улыбаясь директору. Я многое понимала в кухне таких мест, но он-то об этом не знал и заботился обо мне. Если бы я никогда не знала того, чему королевских детей учат едва не с пеленок, я могла бы попасть в весьма неловкое положение.
– Как экзамены? – спросил Кэдерн, отпивая вино из бокала.
– Хорошо. – Я потупилась, скрывая смех.
– Наслышан. – Он улыбался. – Люблю работать со студентами, с ними всегда столько всего приключается.
– Например?
– Например, – Кэдерн задумался, – был у меня выпуск, лет семь назад. Хорошие ребята, почти все маги высшего уровня. Боевые, кстати, но учились почему-то на общей. Никаких происшествий за все пять лет учебы. Почти у всех идеальные личные дела, даже прогулов и опозданий было мало. Я чувствовал, что эту сахарную плотину однажды прорвет. Но нет, защитились, организовали выпускной.
Я захихикала, предвкушая развязку.
– На выпускном их и накрыло, – продолжал Кэдерн. – Уж не знаю, чего они там накурились, но эти бравые ребята, двадцать человек на потоке – из них пятнадцать парней, пять девок, – вышли на улицы в хлам пьяные и отправились к набережной. Набережная встретила их радушно, она видела и не такое. Двое из компании ушли совокупляться под мост, остальным в светлые головы пришла гениальная мысль пошутить. У набережной раньше стояли экипажи. Собственно, после этого случая их и перестали там ставить. Эти, с твоего позволения, маги начали в двадцать рук сбрасывать экипажи в реку, счастливо гыкая, когда те поднимали брызги. Скинули экипажей пять, пока я не прискакал. Потом выяснили, что поднявшейся при этом волной накрыло тех, что в начале ушли совокупляться, и они всю ночь дрейфовали на обломках одной из карет метрах в трехстах от берега.
Я хихикала, стараясь не расплескать вино. Надо будет отметить свой выпускной приличнее. Если, конечно, я доживу до него.
Напоминание о приближающемся двадцатилетии почти испортило настроение, но тут принесли ужин, и повод для веселья появился вновь.
Креветки.
Если ты живешь в приморском городке, ты должен быть предельно аккуратен в еде. Редко где сейчас рождаются здоровые дети. К счастью, по большей части население страдает от всякой ерунды: частые простуды, недостаток витаминов, переизбыток солнца, непереносимость продуктов. Последняя болячка была моей любимой.
Непереносимость креветок, будь они неладны, твари усатые.
Креветка так и смотрела на меня своими круглыми глазками, явно насмехаясь, а я оцепенела.
Проблема была только одна: креветки – баснословно дорогое блюдо, и пробовать я их по определению не могла. Но я-то пробовала и знала, что даже от малюсенького кусочка покроюсь пятнами и умру если не на месте, то точно у лекаря. Пока мы с креветкой играли в гляделки, Кэдерн проворно справился с одной из них.
– Дейна, это креветки, – сказал он. – Они вкусные, попробуй.
Я натянуто улыбнулась и, пока он не видел, скорчила креветке рожу.
Лорд Элвид, явно был горд собой и тем, что удалось произвести на девушку впечатление. Он показывал, как чистить этого розового монстра, а я лихорадочно искала выход из непростой, но идиотской ситуации.
– Это просто, – ободряюще улыбнулся Кэдерн.
Вздохнув, я почти решилась признаться, но в последний момент передумала и начала снимать панцирь. Будь что будет, он хороший маг, вылечит. Близкий ко дворцу человек может знать, что Дейнатару берегли от морепродуктов, а я еще не готова к признанию. По крайней мере, не здесь и не так.
– Миледи, милорд, – официант, подошедший к нам, спас меня от гастрономического убийцы, – вас срочно просят подойти к третьему столику.
– Что? – удивился Кэдерн.
Креветка, как мне показалось, разочарованно поникла.
– Там девушка просит леди и лорда Элвида подойти на минутку.
– Идем, Дейна. – Кэдерн ободряюще мне улыбнулся.
В любой другой ситуации я напомнила бы ему, что мы собирались скрывать свидания от общественности, но только не сейчас! Я с удовольствием бросила креветку и сполоснула пальцы.
Кэдерн взял меня за руку, но ничего не сказал, заметив мой удивленный взгляд, просто уверенно повел за собой.
За столом сидела приятная брюнетка, статная и величественная. Темная, как я поняла по родовым оберегам и ауре, которая вилась вокруг нее совершенно свободно. Я едва не споткнулась, когда разглядела ее лицо.
– Мама? – удивленно воскликнул Кэдерн.
Мама? Мать Кэдерна Элвида – Силианна Харрарз? Темная колдунья, демоница, подруга короля Сертана? Моя благословленная мать?
Гребаный обычай посвящения, когда ребенку выбирается благословленная мать, что-то типа покровительницы, наставницы и так далее. Я плохо помню сам обряд, в памяти остались лишь какие-то обрывки: холодно ногам, ледяное пламя, руки Силианны, сжимающие мои плечи, и ее улыбка, неожиданно теплая и добрая.
– Кэд, мальчик мой! – Силианна выглядела едва ли не ровесницей сына.
Только по рукам можно было определить ее истинный возраст.
– Мама, что ты здесь делаешь?
– Ох, я приехала сегодня и решила тебя не беспокоить. Поужинать, переночевать в гостинице, а с утра явиться, как договаривались. Твой отец снова на взводе и требует мира во всем мире. Ты же знаешь, когда он в таком состоянии, ему лучше под руку не попадаться, вот я и уехала.
Силианна – мать Кэдерна. Боги, боги! Я готова была провалиться в подвал, лишь бы она меня не видела, не узнала. То есть, конечно, узнать она меня не могла, но почему именно Силианна здесь? Это что, заговор?
Зато понятно, почему лорда Элвида сватали за Дейнатару.
– Кэд, может, познакомишь меня с твоей спутницей? – улыбнулась мне Силианна.
– Прости, – Кэдерн усмехнулся. – Мама, это Дейна Сормат, моя девушка.
Я даже покраснела от такого определения собственного места в его жизни. Так обычно говорили в народе о девушке, которая еще не невеста, но уже и не друг. В высшем свете говорили что-то вроде «моя возлюбленная», но мне это выражение никогда не нравилось.
– Дейна, это леди Силианна Харрарз, моя мать.
Я сделала реверанс, что страшно обрадовало Силианну.
– Она воспитанная, Кэд, – благосклонно кивнула леди. – Твоя коллега?
Директор как-то странно покосился на дверь и что-то пробормотал себе под нос.
– Кэд, кем работает леди Сормат?
– Она студентка, – вздохнул Кэдерн.
– Твоя студентка?! – Леди Харрарз даже подскочила на стуле. – Ты совсем с ума сошел, сын?
– Мама, – твердо произнес Кэдерн, – мы договорились, что не станем обсуждать мою личную жизнь. Ты зря остановилась в гостинице, стоило приехать сразу ко мне. Можешь перевозить свои вещи, персонал получил указания. А мы пойдем продолжать ужин.
book-ads2