Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 33 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Голова змеи опустилась, оказавшись на одном уровне с лодкой. — Мэррок? — переспросила она. Она вдохнула, и от этого Нигльфар подтянуло ближе. — Но я не чую в тебе души. Её голова медленно повернулась так, чтобы взгляд огромного жёлтого глаза остановился на мне. Наружу показался длинный розовый язык толщиной со ствол дерева. — Но я чую тёплую плоть. Ты привёл ко мне живого эльфа? — Да, — медленно произнёс я, напрягшись всем телом. — Я не пробовала свежей плоти с тех пор, как Локи и Тор в последний раз плавали по этим водам. Я принимаю твоё подношение. — Эльф — это не подношение. Язык Нидхёгг снова показался наружу, и от низкого шипения лодка задрожала. — Нет? Тогда зачем приводить её ко мне? — Она воительница и помогает мне в моём путешествии. Снова шипение, затем ещё одно. Нагльфар подпрыгивал и раскачивался. Я не сразу сообразил, что змея смеётся. — Личу кто-то помогает? Товарищ? Нет, нет. Не думай, что я настолько доверчива. Лич служит лишь себе самому. Лич ничего не делает без корыстной выгоды. Если бы ты сказал мне, что она твоя любовница, я бы, может, и поверила. Змея втянула очередной большой вдох. Её гигантский жёлтый глаз не отрывался от меня, блестя от красной морской воды. — О, понятно, — она выдохнула с тихим шипением. — Теперь понимаю. Ты оказался в таком затруднительном положении, да, лич? — О чём она говорит? — прошептала Али. Я пожал плечами, притворяясь, будто не знаю, хотя был практически уверен, что тварь почуяла пару душ в Али. Мой голос прогремел над морем, когда я произнёс: — Я здесь ради палочки. Змея помедлила. Её жёлтый глаз изучал меня. — Палочки? — Палочки Локи, Лэватейнн. Она у тебя. Гигантская голова змеи медленно повернулась. — Нет у меня ничего подобного. Я победила Локи почти тысячу лет назад. Бог давно мёртв. — Это невозможно, — сказал я. — Заклинание, которое я сотворил, было предельно ясным. Палочка у змеи. Её больше нигде не может быть. Нидхёгг разразилась громогласным смехом. — Я помню всё так, будто это было вчера. Локи, этот идиот, попытался сразиться со мной. Он проиграл, конечно же. Даже бог не в силах тягаться со мной. Я съела его за один укус, — её голова подвинулась ближе, и тень вновь упала на нос драккара. — Отдай мне эльфа немедленно. Мой желудок бушует от голода. Я не ела свежего мяса целую тысячу лет. Во мне затрепетало сомнение. Неужели моё заклинание, через которое я узнал, что палочка здесь, ошиблось? Я никогда прежде не ошибался. — Нет, — сказал я. — Моя магия… Но прежде чем я договорил, тварь атаковала. Корпус лодки под моими ногами раскололся, когда его разодрали челюсти змеи. В моём нутре вспыхнула боль, а посмотрев вниз, я увидел, что ядовитый клык торчит из середины моего живота. Глава 52. Али На протяжении невероятно долгого момента, который не мог длиться дольше секунды или двух, Мэррок боролся в пасти Нидхёгг. Затем челюсти змеи захлопнулись, и Мэррок и половина Нагльфара скрылись у неё во рту. Я закричала, когда по мне ударила волна. Я соскользнула к кровавому морю, царапая пальцами корпус лодки. На мгновение мой разум опустел от паники, а потом я вспомнила про Скалей. Я с криком призвала кинжал и вонзила его в бок лодки. Кинжал впился в драккар как топорик альпиниста и остановил моё падение. Я посмотрела по сторонам. Передняя часть драккара отсутствовала, а корма, на которой я повисла, медленно поднималась в воздух. Под моими ногами бурлила и бушевала красная морская вода, в которую погружались остатки лодки. Где-то в темноте прогремел голос змеи. — Где ты, эльф? Я цеплялась за рукоятку кинжала, едва осмеливаясь дышать. Я оглянулась через плечо. Я больше не видела голову Нидхёгг, но море бурлило её массивными кольцами. Я пыталась придумать план. Выход. Но я могла думать лишь о Мэрроке. Я только что видела, как его насадили на клык и сожрали, и мне хотелось плакать. Само собой, это убьёт даже лича. Моё сердце ныло, и лодка задрожала, быстро уходя под воду. Сейчас не время думать о Мэрроке. Мне нужен план. Спасательная шлюпка. Драккар накренился. Море красной крови ринулось вверх, оказавшись в считанных дюймах от моих ног. — Вот ты где, — сказала Нидхёгг. Массивная голова змеи нависала надо мной. Её язык выстрелил вперёд — он был почти метр в диаметре и раздваивался на конце. — Чего ты хочешь? — крикнула я. — Тебя. Две души по цене одной, — холодный и скользкий язык змеи задел мою щёку. Я подтянулась повыше, бросившись к краю борта. Мои пальцы задели его, но тут язык змеи обвил мой живот. Она дёрнула головой и подбросила меня высоко в воздух. Я закрутилась, неловко изогнувшись, замахала руками, пытаясь удержаться. Подо мной Нидхёгг крушила остатки драккара. Бледная кожа, глаза и клыки длиной с пику. Она бросилась на меня. Дальше всё происходило как в замедленной съёмке. Пасть змеи раскрылась так широко, что я почти увидела её горло. Её клыки сверкнули, покрытые зелёным ядом. Вот он. Конец моей жизни. Проглочена гигантской змеёй. А потом я поняла, где искать Лэватейнн. В момент своей кончины я знала, что найду последнее место хранения палочки Локи. Оставалось лишь одно. Челюсти змеи захлопнулись, смыкаясь вокруг меня, готовые перекусить меня пополам, но я исчезла… скрылась во вспышке пурпурного света. Глава 53. Мэррок Обжигающая боль ошеломила меня. Становилось всё горячее и горячее, словно мой живот проткнули кочергой. Я чувствовал, что моя кожа горит, внутренности опаляются. Такое ощущение, будто проклятье сгустилось и сосредоточилось на одной части моего тела. Я выберусь отсюда. Так предписано Урдом. Моя магия никогда прежде не ошибалась. Заблокировав боль, я потянулся вниз и скользнул пальцами по ране в животе — сквозная дыра диаметром в пятнадцать сантиметров. Кончики пальцев пронзила боль, когда яд обжёг их. Всё резко накатило на меня: драккар, змея, клык, пронзивший меня, последние мгновения перед тем, как челюсти Нидхёгг захлопнулись. Конец всему. Моя магия подвела меня, а я подвёл Али. Меня охватило чувство вины, обжигавшее жарче яда. Я открыл глаза и увидел лишь темноту. Я закрыл их и открыл обратно. Всё равно темнота. Я попытался начертить совило, пролить свет в этой адской тьме, но ничего не произошло. Я попробовал ещё раз… всё равно ничего. Моё тело не работало. У меня не осталось магии. Во мне зародился страх. Это могло означать лишь одно. Я мёртв. Действительно мёртв. Отправлен обратно в Хельхейм к теням, чтобы те взыскали долг. Позади меня сочилась густая грязь. Тени настигнут меня через считанные минуты. Я пообещал им, что воскрешу их королеву. Очевидно, я потерпел неудачу, и они захотят отомстить. Шанс вернуть мою душу упущен. Потерян. И тени не будут милостивыми. Я подумывал встать, попытаться бежать, но в этом не было смысла. Даже если я добегу до железной стены, я уже убедился, что через неё нельзя перелезть. Это единственная тюрьма, из которой нельзя сбежать. Кроме того, я заслуживал того, что меня ждало. Я лежал в грязи с закрытыми глазами, и тишина давила на меня. «Али…» Её лицо появилось перед моими опущенными веками. Я не сумел защитить её. Оставил умирать в море мертвецов. Нидхёгг разорвёт её в клочья. Это худший из возможных исходов, и всё это случилось из-за моей непоколебимой веры в свою магию. Почему я был так уверен в себе, что даже завёл её в глубины Хельхейма? Она была моей идеальной половиной. Сейчас мне хотелось быть рядом с ней. Услышать её голос. Увидеть её. Ощутить её запах. Мне надо было оставить её в Бостоне, в безопасности моего дома, и самому отправиться в Настранд… даже если моя магия указывала на обратное. Так почему я до сих пор чувствовал палочку? Почему её магия ощущалась как мерцающий бальзам на моей коже? Во тьме раздался слабый голос. — Мэррок? Тени пришли. Я готов к их наказанию. Я определённо его заслужил.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!