Часть 13 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Али уставилась на меня с таким выражением, которое явно говорило, что она всё-таки считает меня безумцем.
— Это невозможно, — медленно произнесла она.
«Нет, возможно, — написал я, испытывая благодарность за то, что в письменной речи не слышалось оправдывающегося тона. — Зачем бы я предлагал такое, если бы это было невозможно?»
— Лэватейнн? Волшебная палочка Локи? — переспросила она. — Это определённо невозможно. Во-первых, её, наверное, не существует. Во-вторых, даже если она существует, её предположительно охраняет богиня Синмара, и она хранится в ящике с девятью замками.
«А ты воровка, — написал я. — За этим ты и здесь». Последняя часть не совсем описывала всю правду.
— Меня воспитывали на историях про богов, как и любого другого Ночного Эльфа. Но боги умерли. Тор, Один, Фрейя, Локи… они мертвы уже тысячу лет. Случился Рагнарёк, мы живём в замёрзшем пепле мира, и всё в полной жопе.
«Если боги мертвы, — написал я, — Синмара уже не охраняет Лэватейнн».
— Но где нам её вообще искать? — спросила она раздражённо.
«Я знаю, где её найти».
Она уставилась на меня, не шевелясь. Я никогда не проводил так много времени с Ночным Эльфом, но, похоже, она имела привычку иногда замирать чрезвычайно неподвижно, как сама ночь. Затем, наконец, она вновь заговорила.
— Где?
Моя ручка заскользила по странице. «На дне мира. Ею владеет огромный дракон Нидхёгг. Ты сказала, что ты старший ассасин Тенистых Лордов, глава воров, сокрывательница тел. Мы с тобой оба знаем, что ты идеально подходишь, чтобы помочь мне найти эту палочку».
Я откинулся назад, потягивая скотч и дожидаясь её ответа.
Конечно, её криминальные пристрастия были не единственной причиной, по которой я желал её помощи. Я хотел, чтобы она была со мной. Мне надо охранять её, беречь. В ней моя душа, и она была моей парой. Верховные Эльфы будут рыскать по городу; если они найдут её, она погибнет ещё до наступления ночи.
Она откинулась на спинку, барабаня пальцами по подлокотнику, и её серебристые глаза сверкнули.
— Ты владеешь магией. Можешь передать весточку?
«Кому?»
— Он на территории Ночных Эльфов. Зовут Бартоль.
Я покачал головой, и странный жар распространился в моей груди. Снова это имя. Кто такой, бл*дь, этот Бартоль? Любовник? Может, муж?
Моё лицо воплощало маску собранности, в глазах искрило спокойствие. Внутри я кипел. А я-то всегда думал, что я выше ревности. Никогда прежде я не завидовал, и ни на секунду не собирался это показывать.
Всё в этой ситуации было обескураживающим. Пробыв в одиночестве тысячу лет, я перестал чувствовать что-либо, кроме базовой потребности в душах. Там, где некогда билось моё сердце, теперь я ощущал лишь нужду потреблять. А потом появилась она, пахнущая жасмином и тёмным шоколадом, и дремлющие порывы моего вида начали пробуждаться. Она появилась передо мной, будучи в опасности, истекая кровью, и я вновь начал что-то чувствовать. Но всё это неправильно. Я больше не мог любить… я мог лишь хотеть отдельных вещей и ломать их.
Для существа вроде меня чувствовать что-либо было очень, очень опасным. В любой момент я мог потерять контроль и обнаружить, что уничтожил её. Она боялась меня далеко не так сильно, как должна была.
«Нет, — спокойно написал я. — Боюсь, я не могу это сделать. Сейчас поспи, а ночью мы вернёмся в Цитадель». Вопреки моей ревности, это было правдой. Даже если я пошлю воронов с посланием в Тенистые Пещеры, это слишком рискованно. Их мог перехватить кто угодно.
Черты её лица вновь ожесточились.
— Ладно. Тогда давай украдём волшебную палочку бога. Звучит как замечательная идея.
Глава 20. Али
Мы стояли у основания возвышающихся белых стен Цитадели. Не так давно мы сбежали отсюда. А теперь, как истинная пара идиотов, собирались проникнуть обратно.
Я потёрла глаза, глядя на стены. В доме Мэррока я почти не спала. Я никогда не могла спать, когда всё катилось псу под хвост, а всё определённо катилось псу под хвост.
Всё зависело от того, заполучу ли я кольцо в свои руки. Если это действительно трофей, который я должна вернуть Тенистым Лордам, то только тогда я сумею освободить свой народ. Ночные Эльфы слишком много времени провели в заточении, и я сделаю всё возможное, чтобы их освободить.
Ну, хотя бы у меня имелись сухие ботинки и тёплые носки. На самом деле, я была одета в свой вычищенный костюм ассасина. В подвале своего особняка Мэррок показал мне странную пару устройств, которые он назвал «стиральная машина» и «сушилка». Эти гениальные штуки сделали мою одежду как никогда мягкой и пушистой… а что лучше всего, вещи ощущались тёплыми, когда я надела их на себя. Я даже закинула туда куртку, чтобы нагреть её, хотя часть искусственного меха немного оплавилась, когда я достала одежду обратно.
Но теперь, когда снег свистел и кружил вокруг нас, я слегка задрожала, посмотрев вверх на Цитадель.
Мой вергр-кристалл по-прежнему лежал в кармане, и Скалей тоже была наготове.
Мэррок маячил рядом со мной, одетый в огромную кожаную куртку. Магия змеилась вокруг него, сливаясь с тенями.
Я сделала большой глоток из термоса, который он мне дал. Кофе был таким вкусным, что я едва не простила его за всю эту историю.
План был безумным, но это всё, что у нас имелось. Подняться на стену Цитадели, прокрасться по крыше, забраться в Колодец Урд, найти моё кольцо. Затем мы отправимся туда, где находилась Лэватейнн, при условии, что она вообще существовала. Мэррок предположительно знал, где она, и он сумеет воспользоваться палочкой, чтобы отправить нас домой.
Или же он был бездушной оболочкой, чей разум переполнился дымом и бредом, а я была тупее Хельхейма, потому что согласилась на подобное.
Мэррок мягко забрал термос из моих рук. Он повернулся и кивнул на Цитадель. Похоже, пора выдвигаться.
— Ладно, — прошептала я. — Вперёд.
Я встала позади него, а он присел. Забравшись на его огромную спину, я обвила руками его шею. Выпрямившись, он достал пару кинжалов. Длинные и острые лезвия сверкнули в лунном свете, а на самих ножах сияли руны.
Я крепко держалась за Мэррока, когда он прыгнул. На пике прыжка он вонзил кинжалы в стену Цитадели. Камень захрустел, и гравитация дёрнула нас вниз, но лезвия выдержали. Затем Мэррок стал карабкаться, и казалось, будто это длилось несколько дней. Используя кинжалы как ледорубы, он поочерёдно вонзал их в камень, поднимая нас по ровной поверхности белого мрамора.
Ледяной ветер хлестал по нам, пока он карабкался, а я крепко держалась за него. Раньше его тело ощущалось холодным, но теперь он становился теплее, чем мир вокруг меня, и даже слегка источал жар. Я чувствовала, как работают мощные мышцы его спины. Изумительно, что он вообще не уставал.
Вокруг нас свистели хлопья снега и порывы ветра. Холод жалил мои щёки, хоть тело Мэррока и источало тепло. По шее и между лопаток стекали ручейки от растаявшего снега, которые снова застывали, а моей груди и животу было блаженно тепло. Я ощущала запах Мэррока — смесь древесного дыма и горящего шалфея. Хоть мы и находились на высоте почти трёхсот метров над землёй, я чувствовала себя в безопасности.
Наконец, добравшись до края парапета, мы помедлили, прячась за зубцами. Всё это время я не могла общаться с Мэрроком, потому что обе его руки были заняты.
— Тебе надо отдохнуть? — спросила я.
Он покачал головой.
— Ты не устал?
Он достал блокнот и ручку. «Нет. Моё тело не устаёт. Я давал тебе время оправиться».
— Ну, я тоже не устала, — соврала я, быстро встав. Я не собиралась признаваться, что мои предплечья пульсировали просто от висения на его шее. — Давай двигаться дальше.
Мы стали красться по снегу, двигаясь в обратном направлении, пока не добрались до Колодца Урд. На сей раз амфитеатр оказался абсолютно пустым. На скамейках и ступенях образовались сугробы. Мы как можно быстрее спустились к самому низу.
Странно, но на поверхность колодца не ложился снег. Он подобно чернильному глазу смотрел в штормовое небо. И тут сквозь метель донёсся голос.
— Я так и думал, что вы можете вернуться, — крикнул Король Горм с вершины амфитеатра, и из облаков над нами спустилась целая куча гигантских мотыльков. Я слышала звуки заряжающихся палочек, и через считанные секунды зашипели проклятья, попадавшие в снег вокруг нас. Я побежала, но Мэррок схватил меня за запястье.
Согнувшись надо мной и защищая своим телом, он запустил руку в карман куртки и достал небольшую сферу. Она сверкнула в темноте неземным светом.
— Не надо! — крикнула я, но он уже швырнул антимагическую бомбу в центр колодца.
Долю секунды она катилась по глянцевой поверхности. Затем детонировала с оглушительным взрывом. Над нами чары затрещали и разрушились с небольшими вспышками света. Эльфийские всадники закричали, когда магические путы их мотыльков оказались уничтожены, и существа бешено забились под их весом. А прямо перед нами магическая поверхность колодца разлетелась на миллион кусков.
Мэррок зарычал. Я едва успела приготовиться, когда он схватил меня и прыгнул в завихряющуюся смесь снега, барахтавшихся эльфийских всадников и хлопающих крыльев освободившихся мотыльков.
— Нет! — когда мы описали дугу над зияющей бездной, я осознала, что такая траектория не позволит нам достичь противоположной стороны. Мы должны были спуститься по стене, а не сигануть прямиком внутрь. Мэррок, может, и переживёт падение на самое дно с помощью гравитации, но я-то такое ни за что не перенесу. Лич уже привёл меня к гибели.
Затем мы врезались в мотылька. Насекомое сопротивлялось, его крылья лихорадочно хлопали по воздуху, но Мэррок вцепился в него мёртвой хваткой. Одной рукой он схватился за усик мотылька, вынуждая насекомое резко устремиться вниз по спирали, а сам забрался на его спину. Я в ужасе вцепилась в мех на теле мотылька, пока Мэррок не поднял меня и не усадил перед собой.
Он издал неестественный хриплый рык, который я посчитала каким-то заверением. Затем он потянулся поверх моего плеча и схватил второй усик мотылька. Он мягко вывел перепуганное создание из стремительного падения.
Моё сердце сжалось. Мы уже довольно глубоко опустились в колодец. Стены клаустрофобно смыкались вокруг нас. Зелёный как морские водоросли мох покрывал серый камень, отовсюду слышались звуки капающей воды.
Я подняла взгляд. Вход в колодец остался высоко над нами — кружок света, становившийся всё меньше и меньше. Верховных Эльфов не было видно. Им хотя бы хватило здравого смысла не опускаться в бездну.
Воздух был холодным, и я задрожала. Мэррок позади меня изменил позу и подвинулся ближе. От него исходило тепло, и я без раздумий прильнула к его груди. Он на мгновение застыл, и мне показалось, будто я услышала тихое рычание в его горле, но это могло быть всего лишь моё воображение. Я снова чувствовала его запах: слабый, странно успокаивающий аромат древесного дыма и шалфея.
Мы летели ниже и ниже, глубже и глубже в колодец, казавшийся бездонным. Стены постепенно сужались, и почти через час я могла бы вытянуть руку и дотронуться до них. Мох исчез, сменившись сначала грибами и плесенью. Затем и они пропали, оставив нас с голым камнем.
Но камень был не исключительно серым. В нём встречались широкие вены кварца, тенистые пещеры, которые уходили в темноту — однажды мы миновали массивную полость, заполненную светящимися кристаллами высотой с человека. Это была территория Ночных Эльфов, хотя я не видела представителей своего народа. Становилось темнее, но для меня это не было проблемой. Мои серебристые глаза с лёгкостью видели в тени.
Должно быть, мы спускались больше часа к тому моменту, когда я заметила первый корень. Поначалу я не поняла, что это такое — коричневая змея, как будто прильнувшая к камню? Но по мере спуска они сделались всё более и более частыми, и становилось очевидно, что это одревесневшие конечности растений.
Странно было видеть корни так глубоко в земле, и я собиралась спросить об этом Мэррока, но тут внезапно стены колодца исчезли, и мы оказались в абсолютно огромной пещере. Потолок состоял из камня, но в пределах видимости я не могла рассмотреть стены, лишь чернота, в которой даже моё зрение Ночной Эльфийки ничего не различало.
Один взгляд на пол пещеры ответил на мой вопрос о корнях, которые я видела в стенах колодца. Пол был покрыт их обширным переплетением. Гигантские бугристые корни обвивались и сплетались как внутренности выпотрошенного монстра. Мы летели всё ниже и ниже, и я поражалась их габаритам. Даже самые небольшие были колоссальных размеров, высотой и шириной с дом.
Мэррок направил мотылька к свободному месту между камнями, и мы приземлились. Он слез на пол и протянул мне руку, на которую я опёрлась и спустилась. Мотылёк взмыл в воздух, и теперь уже знакомое хлопанье крыльев быстро скрылось в тишине. Посмотрев вверх, я увидела, что тени затмевают потолок. Колодца Урд не было видно.
— Это корни Иггдрасиля? — прошептала я. Меня охватило благоговение. Это мировое древо, связывавшее воедино Девять Миров.
Ручка Мэррока несколько секунд царапала в блокноте. «Да. Теперь мы должны найти великий Берег Мёртвых, где обитает дракон Нидхёгг».
Я кивнула, хотя моя кожа похолодела.
book-ads2