Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 55 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 51 Наша радость быстро сменилась тревогой. Я приподнял Салли, и она обмякла у меня на руках; её голова откинулась назад, рот приоткрылся. Я почувствовал на руках тёплую влагу и вспомнил звук удара, который слышал на колокольне. Вспомнил дубинку, которую выронил убийца. Она исчезла, когда он и его спутник сбежали. Я прижал руку к голове девушки, чтобы унять кровотечение. – Салли! Салли! Она не приходила в себя. – Надо доставить её к врачу, – сказал я. Том протянул руки, чтобы поднять Салли, но я притянул девушку к себе. – Я её понесу. Том глянул на меня с сомнением, но не стал спорить. Мы спустились по лестнице и вышли на площадь. Моя шпага валялась на камнях. Карета, стоявшая за собором, исчезла. Том поднял мой клинок и вытащил свой, двинувшись дальше, держа по шпаге в каждой руке – предостережение для потенциальных грабителей. Мы помчались обратно в Пале-Рояль. Я пыхтел. Лёгкие словно горели огнём. Салли весила не так много – от силы фунтов восемьдесят, вместе с платьем, но миля, отделявшая нас от дворца, казалось, растянулась до бесконечности, и с каждым шагом девушка становилась всё тяжелее. Но я не дал Салли упасть. Она очнулась, когда мы бежали. Один глаз у неё косил, и в обоих стояла муть. Салли огляделась по сторонам. – Это я, Кристофер, – сказал я. – Всё будет хорошо. – Мне больно. – Знаю. Но я рядом. Больше никто не причинит тебе боль. – Это река, – сказала она, когда мы бежали по мосту. – Ты бросишь меня туда? – Не сегодня. – Пахнет яблоками… Я ничего не чувствовал, кроме запаха крови. – Никто и никогда не обращает внимания, – сказала она. – Ты видел? Её глаза остекленели. Я бежал к Пале-Роялю, стуча башмаками по булыжникам мостовой. – Пахнет яблоками, – повторила Салли, а потом выругалась: – Предатели! – Тише, – сказал я. – Ничего не говори. Отдыхай. – Ты расскажешь мне сказку? – спросила она и опустила голову мне на плечо. – Только тогда я чувствую себя в безопасности. Салли замолкла и больше не сказала ничего. Мы ворвались во дворец. – Помогите! – крикнул я. – Помогите! Кто-нибудь! Примчался десяток охранников и дюжина слуг в ночных сорочках. Все смотрели на нас. Я стоял на коленях, тяжело дыша. Салли лежала на полу, и кровь стекала с её волос, пачкая пол. Том возвышался над нами, держа по шпаге в каждой руке. – На неё напали, – сказал я. – Найдите врача! Один из охранников кинулся к выходу. Я наклонился, чтобы поднять Салли, но Том опередил меня. Прежде чем я успел перевести дух, чтобы возразить, он подхватил девушку на руки и отнёс в ближайшую комнату. Я не знал, что делать. Салли говорила, что ей больно, поэтому я приказал вскипятить воды, чтобы приготовить маковый отвар. Но тут явился хирург. Палисси вошёл в комнату, бросил короткий взгляд на Салли и сказал: – Несите её на кухню. На сей раз Салли взял я. Мы пошли на кухню, и я положил девушку на тот самый длинный деревянный стол, где горничная Лизетт лишилась ноги. Палисси отодвинул меня и наклонился над Салли. Провёл пальцами по её голове, надавливая то тут, то там. Потом он засучил рукава. – Выйдите все, – сказал врач. Слуги и охранники ушли, и их сменили ученики Палисси. Они открыли свои кожаные сумки и начали извлекать оттуда хирургические инструменты, раскладывая их на столе. Ножи, пилы, иглы, крючки. Я не двигался с места. – Ты тоже, – бросил Палисси, но я продолжал стоять. Хирург обернулся ко мне и грубовато сказал: – Шевели ногами, сынок. Мне нужно работать. Том взял меня за руку и вывел за дверь. Я бездумно шёл за ним, пока мы не оказались в дворцовой часовне. Том опустился на колени перед золотым крестом, и я последовал его примеру. Мы молились. Пятница, 20 ноября 1665 года Час девятый Глава 52 Хирург встряхнул меня. Я сел. Я задремал в часовне, растянувшись на каменном полу рядом с Томом, который по-прежнему стоял на коленях, шепча молитвы. Свет утреннего солнца пробивался сквозь витражные окна, окрашивая нашу кожу в причудливые цвета. – Она жива, – сказал Палисси, и я почувствовал, как исчезает пустота в душе. Мы с Томом встали. – Можно её увидеть? – спросил я. Палисси кивнул. – Я отправил девушку обратно в комнату. Мы уже собирались уйти, когда врач положил руку мне на плечо. Я перехватил его взгляд и ощутил, как снова сжимается сердце. – Череп ей не проломили, – сказал Палисси, – но произошло кровоизлияние в мозг. Я обработал рану, однако вероятность выздоровления невелика. Даже если девушка выживет… Он мог не договаривать. Работая в аптеке учителя, я видел подобные раны. Даже если Салли очнётся, она, возможно, никогда больше не будет собой. Меня замутило. Мы вошли в комнату. Салли лежала на диване, с перевязанной головой. Сзади ткань окрасилась красным. «Смотри, Кристофер, – сказал я себе. – Смотри, что ты с ней сделал». – Прекрати, – проговорил Том. – Я ведь молчу. – Но я знаю, о чём ты думаешь. Ты ни в чём не виноват.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!