Часть 52 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я целую его в подбородок, а затем в мочку уха.
– Раздень меня.
Он отстраняется, чтобы посмотреть на мое платье, которое вынудил меня надеть. И приподнимает бровь.
– Я не очень разбираюсь в платьях.
Я медленно поворачиваюсь, чтобы он рассмотрел завязки.
– Хорошо, – говорю я. – Не люблю торопиться.
Он кладет руки мне на плечи, затем скользит ими вниз по спине, пока не добирается до нижней части платья, где располагаются застежки. Несмотря на то что у него мало опыта в раздевании женщин, он с легкостью справляется с застежкой, работая в тишине и своим дыханием щекоча мне затылок. Затем, когда спина полностью обнажена, он просовывает руки под ткань и проводит ими по моим плечам, аккуратно снимая платье. Еще один рывок за юбки, и наряд падает на пол лужицей из шелка и кружев. Я наклоняю голову, чтобы встретиться с ним взглядом, но не делаю ни малейшего движения, чтобы закрыться.
– Что еще тебе нравится? – спрашивает он, целуя меня в шею.
Мое дыхание учащается, когда я беру одну из его рук в свою и прикладываю его ладонью к своей груди. Другая его рука лежит на моем животе, и я увожу ее вниз, к чувствительному месту между бедер. Он прижимается ко мне сзади, губами прижимаясь к ключице. Я чуть откидываю голову, чтобы дать ему больший доступ, и закрываю глаза, когда его пальцы распаляют огонь, порхая в чувствительных местах мучительно и медленно.
Ноги начинают дрожать, колени слабеют, и с моих губ срывается стон. Его хватка на мне усиливается, и я чувствую легчайшее прикосновение его зубов к моей шее.
– Джемма. – От того, как он выдыхает мое имя, нежно, музыкально, мое сердце ускоряет ритм, наполняясь теплом, и удовольствие обжигает мою плоть.
Я поворачиваюсь к нему лицом и тянусь за его развязанным галстуком, снимаю его с шеи, бросаю на пол и пускаюсь расстегивать пуговицы на рубашке. Закончив с ними, я стаскиваю с него рубашку и провожу руками по широкой груди, наслаждаясь жаром его кожи и упругостью мышц. Исследую его торс, как карту сокровищ, вдыхаю древесный аромат. Когда мои руки скользят ниже, к поясу его брюк, его дыхание срывается. Я останавливаюсь и встречаюсь с ним взглядом, обнаруживая в его глазах волнение.
– Ты увидишь меня, – говорит он дрожащим голосом. – Всего.
Мне требуется мгновение, чтобы понять его внезапное беспокойство. И тут до меня доходит – его нога. Держа одну руку на его бедре, другой я скольжу вверх по его груди, чтобы прижать ладонь к месту, где быстро бьется его сердце.
– Я знаю, Эллиот. Тебе не нужно бояться. Я хочу тебя видеть.
Он тяжело вздыхает, убирает мою руку со своей груди и сжимает ее в своей. К нему возвращается легкая застенчивость, и он ведет меня к кровати. Я стою перед ним голая, он садится на край и начинает спускать брюки. Мои глаза останавливаются на том, что вынуждает мое сердце забиться чаще, и я гарантирую, что это не протез. Губы растягиваются в озорной улыбке, и я встречаюсь с ним взглядом. На его лице все еще читается нерешительность, но, похоже, он воодушевлен моей реакцией. Не сводя с меня глаз, Эллиот отстегивает протез. Отсоединив, мягко ставит его на пол и продолжает неподвижно сидеть, глядя на меня и словно молчаливо спрашивая: «Тебе все еще нравится мое тело?» А может, он спрашивает: «Ты все еще меня любишь?»
Я изучаю его, взглядом блуждая по каждому дюйму его плоти, и останавливаюсь на ампутированной ноге. Она заканчивается на колене, кожа местами сморщена из-за зарубцевавшихся тканей, но в остальном гладкая. Это зрелище ни в малейшей степени не выбивает меня из колеи. Меня даже очаровывает этот вид, неполная конечность кажется такой же естественной, как и любая другая часть его тела: не менее красивой, чем его заостренные уши, глаза цвета вина или внушительный рост.
Приближаясь, я становлюсь между его бедер. Он проводит руками по моим икрам, бедрам и запрокидывает голову. Нагнувшись, я запечатлеваю на его губах мягкий поцелуй.
– Ты прекрасен, Эллиот.
Он вздыхает и снова проводит руками по моим бедрам. Наш поцелуй становится более страстным, и я приоткрываю губы, чтобы впустить его язык в свой рот. Затем устраиваюсь у него на коленях, оседлав его. Он хватает меня под ягодицы и тянет нас назад, пока мы не оказываемся в центре его кровати. Он руками зарывается в мои волосы, и я прижимаюсь к нему, стремясь углубить нашу связь, почувствовать больше его тепла, его твердости. Медленно скольжу по нему, пока он не заполняет меня, разжигая внутри пожар, и меня накрывает волна удовольствия, смешивающаяся с трепетом воодушевленного сердца.
– Черт подери, Джемма, – выдает он со стоном. – Как я раньше жил без этого? Без тебя?
Я срываю его вопрос еще одним поцелуем, и он перемещает свой вес, чтобы оказаться сверху. Опираясь на предплечья, мы начинаем двигаться по-новому. Я обвиваю руки вокруг его поясницы, прижимая его ближе, ногами обхватываю за талию. Вскоре мы находим знакомый ритм, как будто не прекращали танцевать в библиотеке. Мы доходим до пика вместе, и мое сердце наполняется теплом. Я смотрю ему в глаза, впитываю их гранатовый оттенок, таящийся в них. Страсть все сильнее поглощает нас с каждым ударом наших сердец, бьющихся в унисон, и на нас волной накатывает удовольствие.
Глава XXXVI
Мокрые от пота и уставшие, мы откидываемся на кровати Эллиота, не удосуживаясь даже накрыться простынями, потому что в комнате у Эллиота слишком жарко. Я кладу голову ему на грудь, обнимаю за талию и закидываю свою ногу на его. Он водит рукой по моим волосам, и музыка его сердца убаюкивает меня, погружает в мирное расслабление. Каждая частичка меня, которая прикасается к нему, словно горит, в то время как другие части тела, обдуваемые лишь воздухом, согреты жаром очага. Я закрываю глаза, прижимаясь к нему ближе.
Эллиот целует меня в лоб.
– Я живу уже более тысячи лет и все же до сих пор не жил по-настоящему, – шепчет он. – Вот что значит открыться множеству эмоций, чувств и переживаний, которые могут предложить люди?
Я подбородком упираюсь в его грудь, чтобы посмотреть в глаза и указательным пальцем обвожу линию бородатого подбородка.
– Неужели пребывание в неблагой форме так отличается?
– Да, и я всегда гордился тем, что никогда не принимал свою благую форму.
– Много ли таких фейри? Которые всю жизнь проводят в неблагой форме?
Он кивает.
– Давным-давно мы другими и не были. Не было ни благих, ни неблагих. Лишь существа и духи. Мы были не просто животными, но очень отличались от людей. А когда они явились на остров, их присутствие начало нас менять. Некоторые фейри стали подражать людям, во время обучения их языку перенимать их голоса, а во время примерки человеческой одежды менять форму тела. Так возникла способность принимать благой облик, а потом появились эмоции и другие человеческие чувства. Но не все фейри считали это даром. Те, кто сохранил свои первоначальные формы, называли себя неблагими, и это разделение привело к расколу среди фейри, к войнам, которые мы вели с людьми. Мне больно говорить, что я всю свою жизнь сражался за ту сторону, которая восставала против людей. Если бы я добился своего, то люди были бы уничтожены или изгнаны с острова.
От его слов по спине бежит холодок. Вспоминая волка-обманщика, которого я встретила, отправившись на поиски тридцать третьего дома по Уайтспрус Лэйн, нетрудно представить, что другая его ипостась способна на описываемые им холодность и жестокость. Но еще совсем недавно он выражал презрение по отношению к человеческому роду. Мог ли он на самом деле так сильно измениться? Или из всех людей он может ценить только меня?
Эллиот, вероятно, замечает возникшее на моем лице беспокойство и поворачивается ко мне:
– Ты изменила меня, Джемма. Я и не думал, что захочу этого. Не подозревал, что захочу ощущать боль или удовольствие. Что выберу и то, и другое вместо свободы, которую дарит невежество. И да, я изменил свое мнение о вашем виде. Хотя мне еще предстоит встретить многих, кого я посчитаю достойными моего уважения или симпатии, я готов поверить, что ты была права – не все люди одинаковы.
Я подношу ладонь к его лицу, и он чуть склоняет голову, чтобы поцеловать мое запястье.
– И ты меня изменил, Эллиот. Напомнил мне, что значит доверять, и что перенесенная в прошлом боль еще не значит, что в будущем любви не будет. Теперь я чувствую себя глупо, понимая, что чуть не позволила одному мужчине закрыть меня от жизненного опыта.
– Значит ли это, что ты больше не уйдешь? – На его лице появляется нерешительность. – Ты можешь, Джемма. Я знаю, как сильно ты скучаешь по своей родной стране. И не буду держать тебя здесь, как бы сильно ни любил…
Я прижимаю указательный палец к его губам.
– Не уйду. Я остаюсь здесь. Независимость не требует бегства и одиночества. Я могу обладать свободой и все еще жить среди других. Это не значит, что я простила общество, но у меня такое чувство, что в Фейривэе есть нечто большее, чем то, что я успела увидеть. И даже если пойму, что города на острове такие же неразвитые, как Вернон, что ж… У меня все еще будешь ты.
– Да, любовь моя. У тебя есть я. Пока я жив, я твой.
Он целует меня, руками водя по моей спине, как будто ища на ней неизведанные земли, которые он еще не исследовал. Я в свою очередь делаю то же самое, касаясь его плоти, мышц, волос, пробуя соль его кожи. Искра желания возвращается, и мы продолжаем раздувать ее пламя до поздней ночи, пока не устаем настолько, что не можем пошевелить и пальцем. И мы засыпаем в объятиях друг друга.
* * *
Я просыпаюсь в одиночестве.
Вижу незнакомую мне комнату, залитую лучами восходящего солнца, и мне требуется мгновение, чтобы вспомнить, где я нахожусь. Затем я вспоминаю события прошлой ночи и стискиваю бедра. Перекатываюсь на бок, вытягиваю руку в поисках любого признака тепла, оставшегося после Эллиота. Но его сторона кровати холодная, видна лишь небольшая вмятина на том месте, где он лежал.
Я задаюсь вопросом, куда он делся, затем, когда приходит ответ, сажусь прямо. Проклятие! Конечно, он ушел, чтобы снять его. Отбросив спутанные простыни, я вскакиваю с кровати и спешу к окну. Вид отсюда сильно отличается от вида из моей спальни. Нет никаких признаков сада, только лесные деревья и вершины близлежащих гор.
Я отхожу от окна, чтобы найти свое сброшенное платье, и поспешно в него влезаю. После чего выхожу из комнаты, высматривая любые следы присутствия Эллиота. В коридорах, однако, тихо и пусто. Я возвращаюсь в свою комнату только для того, чтобы надеть чулки, ботинки и плащ, сбегаю вниз и через заднюю дверь выхожу в сад.
Как я и подозревала, Эллиот сидит на скамейке в дворике с розами. Вместо протеза у него с собой посох, а одет он, похоже, в брюки и рубашку, которые я снимала с него прошлой ночью. Эта мысль наполняет меня теплом, но оно быстро гаснет из-за его позы. Отправляясь на его поиски, я надеялась увидеть на его лице торжествующую улыбку или, по крайней мере, дрожь от нервного ожидания. Чего я не ожидала, так это увидеть его окутанным аурой поражения.
Ссутулив плечи и упершись локтями в колени, он держит в пальцах лепесток красной розы. Ужас захлестывает меня, и я бросаю взгляд на увядающую розу, думая о худшем, но замечаю, что она пока цела и увенчана гроздью лепестков. Я медленно шагаю во двор. Эллиот зыркает на меня всего мгновение, после чего снова переключает внимание на лепесток.
Мой желудок сжимается, а пульс учащается от страха, как бы я ни пыталась его сдержать.
Что-то не так. Я прочищаю горло и стараюсь говорить легко и непринужденно:
– Ты собираешься это сделать?
Эллиот снова встречается со мной взглядом, его глаза широко раскрыты, в них читается затравленность.
– Я не могу, – произносит он хрипло.
На меня обрушивается облако страха, заставляя внезапно пошатнуться. И все же я вынуждаю себя сохранять некое подобие самообладания.
– Не можешь? Эллиот, ты прошлой ночью сказал, что знаешь, что нужно делать.
– Я думал, что знаю. – Он качает головой, его голос переполнен эмоциями. – Но теперь… Я не могу отказаться от того, чего требует проклятие. Я откажусь от чего угодно, только не от этого.
Кровь стынет в жилах, замораживая мое сердце, покрывая коркой все до костей. Ощущение такое, будто мир переворачивается с ног на голову, и я вот-вот взлечу в небо только для того, чтобы через секунду рухнуть на землю. Вот и все. На этом этапе все и рушится, впрочем, как и все хорошее в моей жизни. Так было со смертью матери. И с предательством Освальда.
Несколько раз судорожно вздохнув, я обретаю дар речи, несмотря на ком в горле. Слова, которые я говорю, – отголосок тех, что я уже произносила в прошлом. Жестокое отражение ситуации, от которой, мне думалось, я оправилась.
– Ты солгал.
– Я не лгал. Я намеревался снять проклятие. – В его голосе столько убежденности, что я почти верю ему. Но я научена опытом. Почти так же оправдывался виконт после того, как наш роман стал достоянием общественности. После того, как он обещал бороться за меня.
– Ты обманул меня. Прошлой ночью…
– Если бы я только мог вернуться в прошлую ночь, – говорит он, закрывая глаза и откидывая голову назад. – До того, как узнал, что ты тоже меня любишь. Стереть все, что произошло после. По крайней мере, тогда я бы смог снять проклятие и не лишиться того, что для меня ценно.
У меня скручивает внутренность, в сердце вонзаются шипы.
book-ads2