Часть 43 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
181
Во французском тексте это имя пишется и как Agathe (Агата), и как Agaice (Агес) (прим пер.).
182
Скорее всего, Авриль-сын и есть Колен; отца же звали Гийомом. См. сс. 165 и 280.
183
По-видимому, это Ришар, граф д'Этамп, брата Иоанна V, герцога Бретонского.
184
Речь идет о жене Эонне де Вильбланша (с. 291).
185
Очевидно, это Тифен, вдова Робена Браншю, и Перрин Мартен, прозванная Ля Меффрэйе. Эту Тифен допрашивали как свидетельницу одновременно с Перрин Мартен, однако их показания до нас не дошли (см. с. 136).
186
Это признание Анрие перед судьями светского суда совпадает, особенно в начале этого варианта, с показаниями Анрие, которые он давал перед церковным судом (с. 245). Здесь добавляются лишь некоторые детали, например то, что когда его вели в темницу, у него возникла идея перерезать себе горло.
187
Рене де Рэ, брат Жиля, сир де Ласюз.
188
Это признание отличается от показаний Пуату в церковном суде, — больше, чем соответствующее признание Анрие от его показаний там же.
189
Скорее всего, в течение «двух месяцев»: см. с 137, сн. 1 и с. 247, си. 1
190
Маркиз де Сева.
191
Поразительное сходство с намерениями Батая обнаруживают замыслы многим ему обязанного Мишеля Фуко. В полном соответствии с традициями своего предшественника он отредактировал и напечатал материалы судебного разбирательства XIX века. Речь шла о подростке Пьере Ривьере, который зарезал своих родственников. (См. Foucault М. Moi, Pierre Rivière, ayant égorgé ma mère, ma sœur et mon frère… : un cas de parricide au XIX° siècle. Paris: Gallimard, 1973).
192
См.: Bayard J. — P. Plaidoyer pour Gilles de Rais. Editions du Soleil natal, 1992.
book-ads2Перейти к странице: