Часть 54 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я не совсем понимаю… – начинает Уолш.
– Отлично, – Фарран наклоняется над картой и указывает на место в парке возле павильона в кафетерии, – все бои в настоящее время сосредоточены здесь. Подростки бросают камни и коктейли Молотова в столовую. Работы по тушению идут полным ходом, и мы разместили около трети наших людей там, чтобы защититься и не допустить их до студентов в спортзале.
– Но они обнаружили только подростков? И никаких соколов, – замечаю я. Он не противоречит мне. – Таким образом, сторона парка, обращенная к библиотеке, может служить идеальным местом для притворной стычки. Потому что последние противники, вероятно, будут следить за ходом разворачивающихся событий оттуда.
– Ты действительно собираешься устроить ловушку Монтгомери? – Картер странно на меня смотрит.
– Ведь именно ты и была его целью! Возможно, он даже все предвидел, – говорит Уолш. Фарран неохотно отмахивается. – Монтгомери, кажется, пострадал от серьезного ранения в Центральном парке. Я думаю, он потерял сознание или уже мертв, и это последний отчаянный акт мести его сообщников. Если бы он мог использовать свою мантику, то знал бы, где Джек спрятал Эмму. Ее отец никогда бы не выдал мне информацию добровольно, но сообщил по телефону об опасности, в которой она оказалась. Он знает, что я не подведу Эмму.
Его слова вызывают во мне волну противоречивых чувств. Я глубоко вздыхаю и пытаюсь ее приостановить. Сейчас не время думать о возможной смерти Монтгомери. Картер смотрит вниз, а Уолш нервно проводит рукой по волосам. В своем гневе из-за смерти Джека они слишком легко забывают о его предыдущих поступках.
– Хорошо, но что будет, если мисс Макэнгус угодит в лапы соколов? Как только те пронюхают, на чьей она стороне, смогут шантажировать нас, взяв ее в качестве заложницы.
Мать Эйдана стонет и скрещивает руки:
– Боже, Пол! Дело никогда не дойдет до этого. Конечно, Эмма заманит их в ловушку. В конце концов, они захотят освободить Макэнгуса и моего сына, – она презрительно говорит это. Словно это шутка, но я чувствую ее напряжение и могу только надеяться, что Фарран не чувствует той же подозрительности.
* * *
Свет везде выключен, когда Кейтлин и я крадемся через проход к библиотеке. Поскольку она не знакома со зданием, экскурсию мне придется взять на себя. Но с каждым шагом, который приближает нас к цели, дыхание становится все более и более учащенным, я получаю все меньше и меньше воздуха. И это не из-за дыма, который проник во все углы школы воронов Инглвуда. Лица на картинах справа и слева от меня искажают насмешливые улыбки. Они оказались молчаливыми свидетелями, когда Джек пытался заманить меня в смертельную ловушку. Я перестаю задыхаться перед стеклянной дверью. Левый бок колет, словно я навернула пару кругов вокруг Центрального парка.
Когда охранник открывает дверь, я чувствую теплое прикосновение к своей руке. Кейтлин аккуратно сжимает мои пальцы и убирает руку прежде, чем человек перед нами поворачивается. Я уверена, что миссис Каллахан никогда не делает так с ним, чтобы ободрить. Это определенно знак расположения.
Будто в трансе, я нажимаю кнопку на фонарике. Свет загорается, как и голоса, предупреждающие об опасности, в моей голове, и я крепче цепляюсь за рифленый металл. Мать Эйдана стоит рядом с охранником в библиотеке, когда я иду, и глаза твердо цепляются за туннель с книгами, в конце которого дверь в новую жизнь блестит черным мерцающим огнем.
Или же смерть ожидает меня, если чувства шепчут неправильно.
Потому что еще один раз Фарран не простит меня.
В лесу
Стена прохладная.
Я прижимаюсь к ней правым плечом и наблюдаю, моя рука ложится на ручку двери, и жду. Фаррану не нужно много времени, чтобы приказать охранникам отступить, и на самом деле темнота всего в нескольких метрах сгущается в чернильно-черные фигуры, которые скользят вдоль окон библиотеки, пока не исчезают за углом.
Нужно закончить быстрее.
Я приоткрываю дверь, поспешно крадусь вслепую к середине стены деревьев и кустарников, контуры которых размыты в темноте и тумане. Холод прибавляется к моей усталости и вызывает покалывания в кончиках пальцев, похожие на комариные укусы.
– Эмма! – внезапно сердито кричит мама Эйдана позади меня. – Стой!
Как говорилось ранее, я настолько замедляю темп, чтобы она могла догнать меня, только когда доберусь до леса и выйду из охвата камеры. Фарран показал нам расположение каждого прибора ночного видения на карте. Они должны скрываться в безопасном месте. Никто ведь не в курсе, что у меня есть устройство для прослушивания. И Фарран не знает, что я потеряю его прямо сейчас.
Жар внезапно охватывает меня, и порыв тепла пронзает все тело, как миниатюрная комета, и сразу же опускается на землю справа от меня. Листья шуршат, окутывая меня облаком пара и дыма, у меня перехватывает дыхание от красно-желтого пламени в заплесневелой влаге. Тем не менее, я чувствую, как аромат кипящей лесной почвы заползает под одежду и в волосы. Глаза слезятся, но мне предстоит бежать, концентрируясь на том, что мы можем опоздать, и рисуя в своем воображении картины, что Эйдан или отец ранены или даже мертвы. Внутри возникают ощущения, будто меня туго связали и перекрыли доступ к кислороду.
Когда я направляю телекинез против матери Эйдана, высвобождающий взрыв настолько велик, что я боюсь причинить ей серьезный вред. Но она хороша. Через несколько секунд после того, как я бросила Кейтлин на землю, она спокойно встала и снова направила на меня огненный шар, которого можно избежать только при помощи резкого прыжка в сторону. Боже, так близко! Руки натыкаются на острый кустарник, и я приземляюсь на корни правым коленом. Хочется реветь от боли, откатываюсь в сторону со стоном, чертополох жжет кожу головы, прилипает к волосам, но сейчас они меня меньше всего волнуют. Я прощупываю коленную чашечку обеими руками, когда внезапно кто-то хватает меня за подмышки, тянет вверх и утаскивает в гущу леса. Прежде чем я успеваю издать хоть звук, чужая рука закрывает мне рот, и до меня доносится молодой мужской голос с испанским акцентом:
– Тихо, Франческо пытается защитить тебя.
О, правда?
Слева от меня из чащи вырывается массивная фигура, и мое сердце колотится быстрее, когда я вижу лицо Намары над собой.
– Проблемы со свекровью, девочка-ворон? – он широко улыбается.
В тот же момент Кейтлин Каллахан снова рычит, рыская вокруг в поисках меня, причем настолько близко, что уже слышны треск веток и шуршание листьев под ее ногами. Намара снова выпрямляется, быстро убегает влево, и я кусаю губы изо всех сил.
– Вот же дерьмо! – проклинает мой самопровозглашенный защитник, убирая мускулистую руку от моего лица, но в следующий момент она обхватывает мою шею так сильно, что невозможно дышать. Черт! Мне следует предупредить их, нужно помешать Намаре, чтобы он не причинил вреда миссис Каллахан, прежде чем мы все обсудим.
Мне страшно оттого, что незнакомый мне человек ужасно крепко прижимает меня к груди, так что передо мной уже танцуют звездочки. Намара укрылся за толстыми еловыми ветками, чтобы заманить Кейтлин сюда. Я чувствую, как мой пленитель напрягся, затаив дыхание. Его ноги сжимают мои и вдавливают их в мягкую лесную почву, как листья. Нет шанса пошевелиться в этом капкане, и недостаток кислорода уже дает о себе знать.
Ощущение паники охватывает все тело. И тогда я отпускаю ситуацию.
Мы вместе катимся вперед от ударной волны. Я зажмуриваюсь и закрываю руками, которыми пыталась оттолкнуть незнакомца, лицо, когда мы врезаемся в Намару. Мне повезло, что поцарапано только левое плечо. Удар пришелся на незнакомца, и его стальная хватка наконец исчезла. В суматохе извивающихся тел и под какофонию криков голос матери Эйдана раздается мягко, но резко:
– Одно движение, и я превращу вас, жалких предателей, в живые факелы.
ЧТО?
Миссис Каллахан тронулась умом? Даже если я ошибалась в ней и она все еще на стороне Фаррана, не подозревает об опасности, которая грозит ее сыну, ее слова не соответствуют обговоренному плану.
Кто-то хлопает в ладоши, и этот звук заставляет меня поднять голову и нарушить ее просьбу, я поворачиваюсь вправо. Темнота превращается в высокую стройную фигуру, которая движется к нам, и хлопки замолкают, как будто чернота ночи поглотила их. Когда фигура начинает говорить, холод бежит по позвоночнику:
– Браво, дорогой. Покажи им, из чего ты сделан, а после заберем Эйдана и уберемся отсюда.
Спасайся!
Свет фонарика падает на лицо и ослепляет меня, и я могу только догадываться о том, что перед нами Джеймс Каллахан. И, держу пари, у него в руке пистолет. Мать Эйдана рассказала о плане мужу?
Я чувствую движение за спиной.
– Беру на себя Кейтлин, а ты – Джеймса. На счет три. Один… – шепчет Патрик.
Но до сих пор я не знала, что миссис Каллахан такая быстрая и сильная. В последний момент гордый голос Джеймса убеждает меня в том, что она действительно собирается превратить нас в факелы.
– Эйдана уже нет в здании, – кричу я громко.
Намара перестает считать и шипит что-то на шотландском, возможно, проклятье.
– Я освободила его и папу. Если вы убьете нас, то никогда не узнаете, куда они сбежали.
– Тем лучше, – отец Эйдана пренебрежительно смеется, – я уже нашел их. Или, лучше сказать, они сами найдут меня, чтобы отомстить?
Он просто запугивает тебя, не слушай!
Теперь, когда Джеймс попал в немилость к своему могущественному другу, он не боится разозлить Фаррана. Сегодня ночью Эйдан рисковал жизнью, чтобы спасти меня, видимо, этот факт возродил его прежнюю ненависть ко мне, и Джек стал первой жертвой.
– Франческо, нет! – тихо предупреждает Намара, и мне интересно, что задумал тот парень. Он поджег ветку, размахивает своей татуированной рукой и толкает меня в сторону, подальше от огня. Теперь моя голова оказывается возле шеи Франческо, так что наши сердца бьются в такт. Наверное, он воспринимает нас как кучку сумасшедших уродов. Без понятия, что Монтгомери обещал ему за эту бойню, но он, кажется, относится к моей защите серьезнее, чем казалось.
Джеймс Каллахан подкрадывается ближе. В сиянии фонарика Кейтлин свет и тени призрачно мерцают на его истощенном лице, и глаза начинают странно поблескивать. В груди все сжимается.
– Посмотрите на него. Неужели мерзавка выбрала нового слабака в качестве защитника?
Я вздрагиваю не из-за оскорбления, а потому, что знаю, кого ему напоминает молодой человек: Джареда.
– Джеймс! – упрекает его жена.
Ну почему же я ошибалась насчет матери Эйдана? Как она могла предать Фаррана? Мысль о наставнике заставляет задуматься. Лицо Кейтлин в тени, не получается рассмотреть. И о погружении речи не может быть. Каждая секунда невнимательности может стоить мне жизни. Не в первый раз думаю о том, как бы мне хотелось унаследовать дар мамы. Тот, кто видит эмоции как ауру, хотя и узнает о человеке меньше ныряльщика, но не теряет связи с окружающим миром.
– Вы только посмотрите! Эта подлая девица знает, кого окрутить, и подкупает несчастных своей наивостью, особенно нашего сына и Фиона. Какой позор! Но я давно раскусил тебя, Эмма, – Каллахан щурится, – думала, Эйдан сошел с ума после новогодних событий, не так ли? В конце концов, ты оказалась причиной его амнезии. Вот почему твоя невероятная любовь к нему внезапно остыла, и ты отказалась искать его. Это пустая трата времени для твоих амбиций. Только сейчас, когда ты увидела, что мы с Фионом исцелили его, тебе снова не терпится сесть ему на шею.
– Вы называете исцелением отвратительные манипуляции? Это вы сумасшедший, а не Эйдан!
Но в следующий момент я сожалею о том, что не совладала с эмоциями. Он покашливает и цинично морщится, прежде чем воздействовать на мой разум.
– Возможно, я на самом деле не прав, и тебе следует преподать еще один урок верности.
Кто-то постукивает меня по спине три раза, но после этих слов я цепенею, они открывают раны, которые еще не успели как следует затянуться. Я беспомощно смотрю в сторону Кейтлин, пока пистолет ее мужа направлен на меня.
– Весело ли прятаться за девчонками, партизан? – издевается Каллахан.
book-ads2