Часть 24 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она вздрагивает и недоверчиво таращится на меня.
– Лучше прочитайте это, юная леди.
Антонио целый час бродит по книжному магазину. У меня есть подозрение, что Эми приказала ему присматривать за мной, пока она забирает сына из аэропорта. Внезапное появление старика заставило девочку наткнуться на стеллаж. Древесно-мшистый аромат его парфюма должен был предупредить ее о появлении старика.
Я смотрю на обложку.
– Да, это определенно подойдет. Дай угадаю, Антонио. Богатый врач исцеляет красавицу из бедного района, которая страдает от чумы, сам заболевает и…
– Безобразие! – тарахтит он возмущенно. – «Любовь во время чумы» – великая работа, которой нет равных. Это настоящая, чистая, вечная любовь, которой вам, людям эпохи Facebook и Twitter, не понять. Как писал Габриэль Гарсиа Маркес: «Ничего труднее любви в этом мире нет».
Его глаза горят, и он размахивает книгой перед нашими лицами, точно мечом. Роман действительно пришелся ему по душе. Девушка нерешительно берет потрепанную книгу из рук Антонио и дарит ему спокойную улыбку.
– Не все мужчины вашего возраста читают романы и думают о любви. И не все подростки постоянно зависают в смартфонах.
Затем она поворачивается ко мне.
– Я возьму эту.
Чувствую бабочек в животе. Попробуй! Сердце забилось быстрее. Идем к кассе. Я набираю сумму и кладу книгу в бумажный пакет. Давай же. Сейчас.
– Не хочешь выпить чашку кофе? Я закончу через пару часов.
Она удивленно моргает.
– Хорошо. С удовольствием.
Так просто. Пальцы слегка дрожат, когда я кладу деньги в кассу.
– Меня зовут Хлоя.
Просто? Мечтай дальше!
Извини, Хлоя, я не могу назвать тебе свое имя. Каким-то образом я забыл его и все еще не вспомнил за восемь месяцев. Как и другие важные вещи. И вернуть их невозможно. Может быть, я какой-нибудь убийца, и зовут меня Билли, а она с нетерпением будет ждать свидания. Черт!
Я не выдержу даже нескольких минут беседы.
Кашель Антонио возвращает меня к реальности.
– Томас, – тихо выдавливаю из себя.
Ненавижу это заимствованное имя. Похоже на свитер, который мал и колется.
– Итак… я подойду через пару часов. Увидимся позже.
Она не спеша идет к двери.
* * *
– Тебе с твоей симпатичной мордашкой очень повезло, парень. Но над шармом придется немного поработать, – подбадривает Антонио.
– Зачем? Самое большее через 20 минут она свалит под каким-то предлогом, – вздыхаю я.
Он хмурится и сразу же смотрит на меня оценивающе. Я закатываю глаза.
– В любом случае что вы здесь делаете? Обычно я вижу вас только по субботам.
– Читаю?
– Держите меня за дурака? – Антонио медленно качает головой, его молчание провоцирует меня, как всегда. – Почему Эми отправила вас сюда? После долгих месяцев моей работы она, конечно, не может думать, что я выгребу из кассы все и исчезну.
– Как сам думаешь?
Молчание или встречные вопросы. Если он когда-либо был женат, то брак определенно был недолгим.
Я пожимаю плечами.
– Вито может поспать на диване в гостиной, верно? – Антонио снимает очки. – В конце концов он здесь всего на две недели. Или ты будешь спать там?
Нет. Я останусь в книжном магазине. Эми захочет побыть наедине с сыном после долгой разлуки. Не говоря ни слова, я оборачиваюсь и иду на склад. Сегодня по почте прибыло пять коробок с книгами, которые следует разложить по полкам. Если я проигнорирую старика, он оставит меня в покое. Но стоит мне только вскрыть первую коробку, Антонио уже стоит рядом.
– Чего вы хотите? – раздраженно спрашиваю я.
– Чувствуешь себя брошенным?
Мои терпение заканчивается.
– Господи, нет! Без Эми у меня не появилось бы работы, и я скитался бы по улицам. Или еще хуже – был в тюрьме. Ее сын имеет право занять собственную комнату, когда приезжает на каникулы. Я буду доволен, если Вито хотя бы не вышвырнет на улицу такого паразита, как я. Независимо от того, где мне придется спать.
– Так вот, чего ты боишься, – спокойно говорит Антонио и задумчиво чешет подбородок. Сильный порыв ветра проносится по комнате. Старик удивленно поворачивает голову к закрытому окну склада.
– НЕТ! Я не…
– Это может выводить из равновесия, не так ли?
Я поворачиваюсь. Молодой человек в рваных джинсах и футболке прислоняется к дверному косяку. Усмехаясь, он отталкивается и подходит к нам.
– Привет! Я парень, который вышвырнет тебя прямо сейчас, если не перестанешь нести чепуху и посмеешь съехать из моей комнаты. Со мной ничего страшного не случится. Диван раскладной и очень удобный. Вижу, что Антонио наконец нашел еще одну жертву, чтобы выносить мозг.
– Верно. Его появление гораздо интереснее, чем твои наглые выходки, – сухо отвечает Антонио, но легкая улыбка появляется на его лице, а глаза сияют.
Сын Эми крепко обнимает старика, затем энергично пожимает мне руку.
– Я бы с радостью представился, но… – говорю я.
– Слышал уже. Скажи-ка, почему ты выбрал из всех имен в мире именно это? Такое тупое.
Эми усмехается и шлепает его по щеке. Рядом с сыном она похожа на сказочного эльфа. Телосложение Вито унаследовал от отца. Темно-русые волосы, спортивная фигура, широкие плечи, он на голову выше меня. Но его глаза карие и добрые, как у матери.
– Я собираюсь закрыть магазин на время, и мы все пойдем обедать.
– Без него, – ворчит Антонио, – у Томаса сегодня свидание.
Эми таращится на меня, словно я покрасил волосы. Вито обнимает ее за плечо и усмехается:
– Мама! Это в порядке вещей в его возрасте.
– Извини, я не хотела тебя обидеть. Это просто…
Да. Знаю.
Эмма
Манхэттен
Кругом обман.
И единственный человек, который признался отцу в случившемся, мертв. Джаред больше не может рассказать мне о произошедшем. Почему все, что происходило после кануна Нового года, неоднократно нарушалось ошибочными последовательностями. И откуда Ричард Монтгомери мог знать об этом днем позже? Он мантик и, вероятно, вновь обрел свой дар.
* * *
Запах сваренного кофе, блинов и кленового сиропа манит меня по широким мраморным ступеням, покрытым темным ковром. Никто не встречается мне на пути. Другие ученики уже давно в столовой. Я решаю общаться с людьми, стоящими у двери как можно осторожнее, чтобы избежать недовольства Фаррана. Шум голосов и грохот посуды становятся громче, когда я сворачиваю в правое крыло здания на первом этаже.
book-ads2