Часть 21 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Закутавшись в плащ и спрятав лицо в накинутом на голову капюшоне, Лисандр покинул замок через один из едва охраняемых задних выходов. Турнир привлек в город множество чужаков, и затеряться в этой толчее было несложно. Отличная маскировка.
Повсюду расположились ларьки и прилавки; торговцы нахваливали свои товары, наперебой предлагая прохожим все, что только можно было продать: от керамики и изящных ювелирных украшений до тонких тканей искусного плетения и восхитительно пахнущих лакомств. Запах хлеба, сладкой выпечки, чая и жареного мяса заглушал даже вонь, которая обычно наполняла узкие улочки Агрино.
Лисандр продирался сквозь толпу и еще не успел добраться до церковной колокольни, когда пробили полдень. Он был не единственным, кто замер, уставившись на колокол. Для остальных прохожих этот звук ознаменовывал начало последнего боя в сегодняшнем рыцарском турнире. Поединок мог закончиться в любой момент. Поэтому люди торопливо завершали сделки, оплачивали выбранные товары и направлялись к замку.
Лисандр поспешил в прямо противоположном направлении. Чем ближе он подходил к колокольне, тем сильнее билось его сердце. Оно было наполнено страхом за Амелию и – одновременно – предвкушением, что скоро принц снова увидит любимую и навсегда расстанется с отцом. Уже завтра Лисандр сможет оставить Агрино далеко позади и начать новую жизнь.
Юноша лавировал между людьми, продвигаясь все дальше и дальше, пока наконец не достиг ступеней, ведущих к церкви. Амелии нигде не было видно, но это еще ничего не значило. Лисандр завернул в переулок, нырнул в темноту и нетерпеливо пробежался взглядом по стенам домов. Его глаза далеко не сразу привыкли к плохому освещению.
– Амелия? – прошептал он. И только тогда ему стало ясно, что нет, она не прячется в этом полумраке.
Что-то внутри него судорожно сжалось, и тысячи мыслей вихрем пронеслись в голове. Что, если ее казнили? Что, если его отец приказал обезглавить девушку на рыночной площади, пока Лисандр был в темнице и ничего не мог с этим поделать? При этой мысли ему стало совсем дурно. Что, если юноша участвовал в турнире от имени человека, который лишил его любимой? Мог ли Винсент быть настолько расчетливым, чтобы утаить от Лисандра эту жестокую правду и сознательно послать его в бой?
– Лисандр?
Юноша резко развернулся, и все ужасные мысли, которые буквально только что раздирали его на части, разом испарились. Там стояла она.
В полосе света на краю узкой улочки, едва различимый, виднелся стройный силуэт. Настолько хрупкий и прекрасный, что Лисандр испугался, что следующий порыв ветра унесет эти невесомые очертания, словно скользящий над землей туман.
– Амелия, – с явным облегчением выдохнул он ее имя.
Принц рванулся к девушке, заключил ее в объятия и крепко прижал к себе. И только когда Лисандр ощутил под своими пальцами нежную кожу любимой, он совершенно уверился в том, что это не сон.
– Я уже начал думать, что наш план провалился. Думал, что все потеряно.
Он разомкнул объятия, обхватил ладонями ее лицо и улыбнулся. Амелия вымученно улыбнулась в ответ.
Лисандр наклонился и хотел поцеловать любимую, но Амелия отстранилась от него. В ее глазах мелькнула непонятная грусть.
– Что случилось? – обеспокоенно спросил он.
Отодвинувшись от принца, девушка отступила на шаг и, не глядя на него, произнесла сдавленным голосом:
– Мне очень жаль.
Когда Амелия все же повернулась к Лисандру, в ее глазах стояли слезы.
– О, Лисандр! Мне так жаль.
– Что? Чего тебе жаль? – допытывался он.
– Я не могу этого сделать, понимаешь? У меня есть семья и жизнь, а ты… Я не могу ждать, что ты все бросишь.
Он не понимал, что происходит. Они столько раз обсуждали этот побег. С чего вдруг такая внезапная перемена? Лисандр озадаченно потряс головой.
– Но у нас ведь был план.
– Нет, – возразила она. – Это у тебя был план. Они всегда у тебя есть. Такие грандиозные мечты о счастливом будущем. Мне нравилось слушать эти истории. Но, Лисандр, ты должен понимать, что на самом деле это были всего лишь сказки. Мы не можем отказаться от своих обязанностей. Ни я, ни тем более ты.
– Ну конечно, можем. Поэтому мы и здесь.
Она сконфуженно уставилась в пол.
– Ты, может, и поэтому. Но я пришла попрощаться.
Лисандр не мог поверить своим ушам. Казалось, слова Амелии вонзились прямо ему в сердце словно кинжал. Не в силах унять боль, он стоял перед ней, чувствуя, как его разрывает на части. Он умирал. Внутри.
Всему повинны были слова женщины, ради которой принц был готов на все. Но он не мог принять их вот так просто. То, что утверждала Амелия, не могло быть правдой. Это были не ее слова. Кто-то заставил ее уничтожить его. Да, это было так!
– Скажи ему правду, – приказал Амелии Винсент.
Услышав голос своего наставника, Лисандр в мгновение ока вспыхнул от гнева. Принц вскинул голову и обнаружил Винсента, который стоял, прислонившись ко входу в церковь.
– Ты!.. – исполненный ненависти, вскричал он и, взбежав на ступеньки, набросился на Винсента. Схватив его за воротник, принц яростно встряхнул мужчину. – Что ты сделал? Угрожал ей? Приказал ее пытать?
Винсент поднял руки, стараясь утихомирить принца.
– Сначала успокойся, – посоветовал он.
– Успокоиться? – в бешенстве взревел Лисандр.
– Пожалуйста, прекрати, – взмолилась Амелия, подходя к ним.
Лисандр оттолкнул Винсента и встал между ним и Амелией. Даже если Винсент не имел права поднять руку на принца, это не относилось к женщине, которую любил Лисандр. Он должен был защитить девушку от него. Кто знал, что Винсент сделал с ней от имени короля и на что еще способен.
– Что бы он ни сделал с тобой, все закончилось, – заверил Лисандр. – Больше он не сможет причинить тебе вред. Клянусь жизнью!
– Скажи ему, – повторил Винсент. – Как договаривались.
– Лисандр, – осторожно начала Амелия, коснувшись его руки.
– Нет, – отмахнулся он. – Не слушай его. К чему бы он тебя ни принуждал, не делай этого.
Амелия приблизилась к нему. В глазах девушки застыло отчаяние. Она посмотрела мимо него на Винсента, почти умоляя его взглядом, но тот остался невозмутим. Наконец она снова повернулась к Лисандру.
– Я не люблю тебя, – глухо сказала она.
Глаза Лисандра расширились. Что они сделали с Амелией, чтобы она произнесла эти слова? Каким коварством нужно обладать, чтобы попытаться разделить их таким способом?
– Это неправда, – возразил он.
– Если бы я согласилась уехать с тобой из города, то очень скоро наскучила бы тебе, – с горечью в голосе продолжала она. – Я говорила так только потому, что мне и вправду нравилось проводить с тобой время. Ты мне очень нравишься. Но я не люблю тебя, и ты меня тоже не любишь. Ты любишь только мечту о нас двоих.
– Это его слова, – жестко сказал Лисандр, указывая на Винсента. – Он заставил тебя сказать это. Но почему? Почему ты так поступаешь со мной?
– Это правда, и ты заслуживаешь ее услышать, – настаивала она.
Лисандр развернулся к Винсенту:
– Что ты с ней сделал?
Винсент полез под камзол и вытащил мешочек, в котором побрякивали монеты. Прежде чем Лисандр успел сопоставить одно с другим, Амелия уже оказалась около мужчины и быстро выхватила кошелек.
Лисандр в замешательстве наблюдал, как девушка взвешивает монеты в руке и как загораются ее глаза. Она снова посмотрела в глаза принца. Во взгляде Амелии была жалость. Ни любви, ни боли.
– Мне правда очень жаль, – сказала она.
Она шагнула к Лисандру, но он отшатнулся от нее. Лисандру вдруг показалось, что перед ним незнакомка. Неужели все, что было между ними, – ложь? Неужели он мог быть настолько глуп и наивен, что испытывал настоящую любовь, когда для нее это было не более чем смесью похоти и алчности? Свою жалость она могла оставить при себе. Ошеломленный, Лисандр покачал головой. Все это не могло быть правдой.
– Пойми же, – попросила она. – Без богатства твоего отца нас вряд ли ждала бы счастливая жизнь. Ты ведь даже не представляешь, насколько тяжелой бывает жизнь, если ты не принц. Это золото поможет мне начать все сначала! Я могу найти свое собственное счастье, а ты – свое. Мы это заслужили, ведь так?
Лисандр сжал губы. Он верил, что нашел свое счастье в ней. В ней одной. Но она чувствовала иначе. Эта девушка была влюблена в его богатство. В его имя – но не в него самого.
– Пожалуйста, прости меня, – взмолилась она.
Лисандр начинал сомневаться, что такая вещь, как настоящая любовь, вообще существует. Всю жизнь он искал то, что было не более чем иллюзией. И доказательство тому прямо сейчас стояло перед ним, выпрашивая у него прощение. Но он не мог этого сделать. Не мог ее простить. Она что-то сломала в нем, и ничто в мире не могло его исцелить.
– Уходи, – потребовал Лисандр.
Его руки сжались в кулаки, и она испуганно отпрянула от него.
– Я бы хотела суметь полюбить тебя, – поклялась она.
– Уходи! – взревел он.
Амелия вздрогнула и, поколебавшись еще мгновение, убежала прочь.
– Если бы она любила тебя… – начал Винсент.
Лисандр не дал ему закончить. Он бросился на мужчину, отшвырнул его к стене колокольни и схватил за воротник.
– Не смей, – приказал он.
– Я знаю, это больно, но так и должно быть. Это для твоего же блага.
Лисандр презрительно фыркнул.
– Да ну? А может, так лучше для короны?
book-ads2