Часть 29 из 31 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«Это агент Маккензи Уайт, ФБР. У меня раненный несколькими выстрелами офицер и подозреваемый в убийствах в хранилищах либо в бегах».- Она назвала место и закончила разговор, не дожидаясь никакого ответа.
Эллингтон тем временем обошёл автомобиль. Она предположила, что он тоже собирается попытаться сообщить о ситуации, используя автомобильное радио. Но поскольку он понятия не имел, где убийца, его глаза постоянно двигались, сканируя всё вокруг.
Он открытая мишень, - подумала она. Я должна помочь. Если я выйду, то рискую ребёнком. Но если нет, я рискую им.
Решение пришло легче, чем она думала. Её тело стало двигаться автоматически, как только она сделала первый шаг наружу.
И именно в тот момент она увидела убийцу. Он пригнулся за машиной и крадучись обходил её с левой стороны, со спины Эллингтона. Почувствовав, что Эллингтон тянется к двери и отвлёкся, убийца медленно поднялся, направив пистолет вперёд, пока голова Эллингтона была повернута в противоположную сторону.
«Ложись!» - закричала она.
Эллингтона обучали так же, как и её. Услышав команду Маккензи, он упал на землю с невероятной ловкостью. А убийца резко дёрнулся в её сторону, не видя её. Он направил пистолет в сторону Маккензи, но не успел выстрелить.
Маккензи попала в цель. Она всадила ему одну пулю высоко в плечо. Убийца упал навзничь, ухватившись за борт машины. Он был обескуражен, но всё ещё держал пистолет. Маккензи была готова выстрелить снова, на этот раз в колено, если понадобится.
Но Эллингтон понял, что происходит. Он оббежал автомобиль сзади сразу после выстрела Маккензи. Повалив убийцу на землю, он ударил его локтем и выбил пистолет. Маккензи бросилась на помощь, но к тому времени, когда она добежала до них, Эллингтон уже надел наручники на запястья убийцы.
Они обменялись взглядами, которые говорили о многом. Это безмолвное общение позволило им сказать друг другу самое главное. Я люблю тебя. Спасибо, что спасла мне жизнь. Чёрт, мы чуть не погибли. Хорошая работа. И многое другое.
«Я позвонила полицейским, - сказала Маккензи. - Всё должно быть хорошо. Как Райзинг?»
«Похоже, пуля прошла, не задев жизненно важных органов. Хотя, возможно, слишком близко к сердцу. Я не знаю. Но пока он держится».
Убийца закричал от боли, когда Эллингтон встал с него.
«Мое плечо! Чертовски больно!»
«Не сомневаюсь, - сказала Маккензи. – Особенно если оно оттянуто назад из-за наручников. Так что ... если ты скажешь нам, где девушка, мы можем немного облегчить тебе жизнь».
«Не-е-ет», - проревел он, понимая, насколько плохо обстоят его дела.
«Ты подстрелил помощника шерифа, - сказал Эллингтон. - Вчера ты пытался убить меня, федерального агента. Добавь это к убийствам, и поймешь, насколько плохи твои дела. Скажи нам, где девушка, и пусть это станет небольшим смягчающим обстоятельством».
«Пошел ты!» - Он корчился от боли или от осознания того, что для него всё кончено, что его ждут большие неприятности.
«Тебя зовут Марк Райли?» - спросил Эллингтон.
Убийца рассмеялся, хотя это было больше похоже на истерику. Смех прозвучал так, будто он один знал какую-то очень веселую шутку. По мнению Маккензи, всё это дело напоминало шутку. Только шутка эта была совсем не смешная.
«Где твоя машина? - спросила Маккензи. - Я очень сомневаюсь, что ты пришёл сюда пешком».
На это он ничего не ответил, что было равносильно признанию в том, что машина действительно есть где-то неподалёку. «С тобой всё нормально?» - спросила Маккензи у Эллингтона.
«Да. Тебе что-то пришло в голову?»
«Возможно».
С этими словами она побежала вокруг строения. Сзади к сараю был прикреплен старый навес. Он был сделан из листового металла и старых металлических прутьев. Под ним было несколько старых гнилых шин, а также разобранный велосипед и различные автомобильные запчасти. Но справа была припаркована машина, намного более новая, чем все остальное под навесом. Она не знала точно ни в года выпуска, ни модель, но это был «Форд-Таурус», не старше 2005 года.
Она подошла к водительской двери и открыл её. Ключей в замке зажигания не было, равно как документов водителя. Она протянула руку и открыла бардачок. Наружу вывалились какие-то предметы: салфетки из фастфуда и пакетики с приправами. Но потом она увидела то, что привлекло ее внимание. Маленькая вспышка ярко-жёлтого цвета. Она потянулась к жёлтому предмету и поняла, что это, ещё до того, как вытащила.
Это была жёлтая лента, которая была прикреплена к ключу. Точно такие же ключи они видели на складе «Roy’s Storage». Ключ был прикреплен к кольцу вместе с несколькими другими ключами. На первый взгляд ей показалось, что на кольце их по крайней мере десять. Один из них был помечен маленькой пластиковой табличкой с надписью блок C4-U-Store-It.
Она взяла ключи и побежала к машине. Эллингтон направил пистолет на убийцу, которого, как она предположила, на самом деле звали вовсе не Марк Райли. Она решила, что он использовал этот псевдоним только для того, чтобы запутать полицию. И какое-то время это, чёрт возьми, работало.
Он сидел, прислонившись к машине, рана на плече слегка кровоточила сквозь рубашку. Он немного испугался, увидев, что Маккензи держит в руках связку ключей.
«Я вижу, что один из них от блока на складе «Roy’s Storage», а другой от блока в «U-Store-It». Только в «U-Store-It» был не твой блок. Он принадлежал одной из твоих жертв. Как тебе это удалось?”
«Ты агент ФБР. Выясняй сама».
«У нас есть ключи, - сказала она. - Возможно у нас уйдет несколько часов, но мы найдем её. Сделай один достойный поступок - скажи нам, где она. Дай ей шанс выжить».
«Зачем?»
Этот простой вопрос, наряду с мёртвым взглядом его глаз, доказали Маккензи, что он глубоко травмированный человек. Он делал эти ужасные вещи из-за какой-то прошлой трагедии, какого-то события, которое так сильно ранило его, что он стал монстром. Но даже это осознание не очеловечило убийцу в её глазах. Она вспомнила о том, как он смотрел на неё сверху вниз, готовясь убить её и её нерождённого ребёнка.
Она подумала об этих бедных женщинах, истекающих кровью, страдающих и голодающих в закрытых блоках. Одиноких, испуганных, выброшенных, как мусор.
Звук приближающихся сирен развеял эти мысли. Она встала рядом с Эллингтоном и взяла его за руку. «Когда они приедут, я хочу, чтобы его забрала полиция. Я не могу быть здесь. Я не хочу больше находиться рядом с ним. Я хочу найти Дейзи Уокер».
«Давай так и сделаем» - сказал он.
Сирены завыли громче, и уже через минуту на гравийной дороге замигали огни «скорой помощи». За ней последовало несколько полицейских машин.
Убийца смотрел на всё это словно во сне. Затем он посмотрел на агентов, как будто ожидая от них объяснений.
«Последний шанс - сказала Маккензи. - Её зовут Дейзи Уокер. Ты убил её парня. Её мать беспокоится о ней. Сделай один достойный поступок».
Он только покачал головой. «Скорая» въехала на небольшую стоянку. Когда две полицейские машины остановились позади неё, его время вышло. Маккензи бросила на убийцу последний взгляд и направилась к машине с ключами в руке. Она перебрала их все, гадая, какой из них откроет Дейзи Уокер, какой ключ может спасти ей жизнь.
ГЛАВА 37
Маккензи сказала убийце, что они найдут блок, в котором находится Дейзи Уокер, в течение нескольких часов. Но, как оказалось, благодаря восьми полицейским, которые работали вместе с ней, обзванивали и посещали складские помещения, они смогли сузить круг поиска до двух потенциальных мест менее, чем за один час. Время поиска им также помогло то, что они знали ключа. Кроме того, на каждом ключе имелись идентификационные метки. Оба владельца охотно закрыли склады, когда об этом накануне попросила полиция, поэтому они казались более чем рады помочь и в этот раз. Перспектива больше не причинять неудобств своим клиентам и риск потерять деньги были основательной причиной, чтобы быстро помочь полиции.
Дентри, офицер, которая была рядом с Райзингом на протяжении почти всего расследования, позвонила на склад с незамысловатым названием «A Place for Your Stuff». Один из блоков там арендовал Марк Райли. Владелец занервничал и согласился проверить его самостоятельно, оставаясь на телефонной связи с Дентри. Блок оказался пустым.
Маккензи и Эллингтон ехали в полицию, чтобы как можно скорее поговорить с убийцей, когда зазвонил телефон. Это была Дентри.
«Остаётся только одно место, - сказал она. - Склад под названием «X-tra Space». Это недалеко от Редмонда, примерно в двадцати минутах езды. Мы пытались позвонить владельцу, но никто не отвечает».
«Мы уже выехали, и у нас есть ключи, - сказала Маккензи. - Скоро там будем. Спасибо, офицер Дентри. Не забудьте вызвать скорую помощь».
«Будет сделано немедленно».
«Есть новости о Райзинге?»
«Нет. Ничего. Мы знаем только то, что он стабилен, но в плохом состоянии».
«Убийца уже заговорил?» - спросил Эллингтон.
«Нет. Его только что доставили в больницу с огнестрельным ранением. Когда все узнали о том, что случилось с Райзингом, один из наших офицеров, который отвез его в больницу, ударил его и плюнул в лицо. Это был настоящий цирк. Нам начинать допрос без вас?»
«Начинайте, - ответила Маккензи. Мысль о том, чтобы остаться с ним наедине вызывала у неё отторжение. Но затем она поняла, что поскольку Райзинг выведен из строя, допрашивать убийцу может только она или Эллингтон. Они не могли позволить местным оперативникам сделать это за них. «Хотя, постойте. Пожалуйста, дождитесь нас. Мы будем через один-два часа, хорошо?»
«Договорились» - Казалось, Дентри думала о том же, что и Маккензи. В её голосе послышалось облегчение, после того, как Маккензи согласилась вести допрос. Дентри, очевидно, не хотела иметь ничего общего с человеком, который убил по меньшей мере четверых и вполне мог записать на свой счёт и пятую жизнь.
Всего их должно быть одиннадцать, если он также ответственен за убийства в Салеме, штат Орегон.
Это была отрезвляющая мысль. Она почувствовала облегчение, когда двадцать две минуты спустя они прибыли в «X-tra Space». Эллингтон был за рулём, и когда он въехал на стоянку с улицы, машина резко затормозила. Ни ворот, ни запертого входа не было, но Маккензи увидела три высоких столба с камерами наблюдения.
«Так с каких мы начнём?» - спросил Эллингтон, когда они вышли из машины и помчались к блокам.
«С тех, что поменьше», - ответила Маккензи, указывая на лево, в дальний конец склада.
В задней части хранилища было восемь маленьких блоков. За неимением лучшей идеи, Маккензи решила подходить к каждому из них, вставляя в замки ключи из кольца убийцы и надеясь, что один из них откроется.
Ключ не поворачивался, пока они не дошли до пятого блока. А дальше раздался слабый щелчок, оповестивший их о том, что ключ подошёл. Эллингтон быстро открыл дверь, которая издала скрипучий звук.
Маккензи ожидала увидеть мёртвое тело. Она ожидала много крови и теплое, но безжизненное тело.
Поэтому, когда молодая женщина на бетонном полу вытянула шею и начала издавать приглушенные крики через кляп вокруг рта, сердце Маккензи забилось сильнее. И, чёрт возьми, она ничего не могла с собой поделать, она начала плакать.
Крови действительно было много, но Маккензи сумела взять себя в руки. Она встретилась взглядом с Дейзи Уокер, не глядя на колотую рану в верхней части её живота, не оглядываясь по сторонам в поисках кукол или предметов для чаепития.
«Всё в порядке, милая, - сказала Маккензи. - Мы Вам поможем».
Пока она пыталась успокоить Дейзи, Эллингтон вытащил кляп и снял проволоку, которой были связаны её руки. Она начала кричать от боли - так глубоко и прерывисто, что Маккензи испугалась, как бы она не потеряла сознание.
И снова звук приближающихся сирен скорой помощи вызвал у неё прилив облегчения. Они были очень близко, вой сирен быстро нарастал. Маккензи осталась на полу и взяла Дейзи за руку. Её хватка была слабой, и по телу шла дрожь. Но по крайней мере она была жива. Маккензи решила сосредоточиться на этом факте, когда сирены зазвучали совсем близко, и Дейзи Уокер задрожала ещё сильнее, изо всех сил пытаясь остаться в живых.
book-ads2