Часть 80 из 82 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ты же знаешь, что мы не рождаемся. Нас выращивают, как цветы.
– Я видела инкубатор Софии.
Тысячи вопросов о том, кто я и откуда, были готовы сорваться у меня с языка, хотя я и понимала, что времени получить на них ответы не оставалось.
– Да, именно поэтому меня и оставили при дворе. Я должна была наблюдать за процессом. Они использовали мою кровь, чтобы создать как можно больше Прекрасных.
Я сделала шаг назад и врезалась спиной в стену.
– И ты позволила им?
– Позволила? Я делала то, что мне приказывали. Как и ты. До сегодняшнего дня.
– Но ты же могла положить всему этому конец.
– Я могла бы только покончить с собой, но тогда бы они взяли на мое место тебя и каждый день пускали бы тебе кровь. И поскольку им нужны только могущественные Прекрасные, это не кончилось бы никогда.
– Но этому просто необходимо положить конец.
– Я знаю.
За стеной послышались какие-то звуки. Я сделала глубокий вдох и не дышала, пока они не стихли где-то вдалеке.
– Давай вместе переоденем ее. – Арабелла начала раздевать Амбер, без сил сидевшую на полу. Я бросилась на помощь. – Когда вы окажетесь в безопасности, вам нужно будет покрасить волосы. Особенно Амброзии.
Над головой раздался стук чьих-то шагов. Кто-то бежал.
– Нам пора уходить, – предупредил Реми.
– Да, а мне – возвращаться обратно. Пошлите мне весточку, когда окажетесь в безопасности. – Арабелла подняла мой подбородок и обхватила лицо ладонями, как когда-то делала мама. – Открой пошире глаза.
Она установила мне цветные контактные линзы. Я зажмурилась и снова посмотрела на нее. Глаза щипало, и они слезились.
– Продолжай моргать. Линзы встанут на место. Там в туалетном ларце есть запасные, а еще краска для кожи, – сказала она. – Через несколько часов все королевство будет знать ваши лица. И даже те немногие, кто тебя не знал раньше, будут в курсе.
За стеной три раза негромко постучали.
– Пора идти. – Арабелла сунула мне в руки ларец и укутала в плащ с капюшоном. – Я всегда буду помогать тебе. – Она поцеловала меня в щеку, повернулась к стене и сильно ее толкнула. Стена раздвинулась, и в ней открылся проход на королевскую кухню.
– Бегите к королевскому причалу, – сказала она Реми.
Он кивнул и повел нас вперед. Амбер безвольной тряпичной куклой лежала у него на руках. Мы прошли через служебный вход. Королевский причал из темного дерева поблескивал в свете неярких морских фонарей. Тут, у подножья дворца, было столпотворение, и океан казался огромным раскрытым ртом, готовым принять всех, кто туда стремился. Сверкающие корабли были переполнены разодетыми пассажирами.
– Порт закрывается! – закричал матрос. – Грузите корабли и отплывайте, если собрались. Так приказала королева.
– Ей нужно встать на ноги. – Реми опустил Амбер на землю и помог ей устоять.
Я тряхнула ее за плечи. Она застонала.
– Амбер, просыпайся. – Ее веки задрожали. – Дальше ты пойдешь сама.
Она попыталась, но ноги ее не держали. Реми обнял ее за плечи одной рукой, меня – другой, и мы встали в очередь за другими пассажирами.
– Холодные острова – на этот корабль! – закричал кто-то. – Высадка в Селине.
– Стеклянные Острова с остановкой в Шелковой Гавани, – донеслось с другой стороны.
– Острова Специй! – закричал в рожок третий.
Мужчины и женщины бросали монетки в его огромную ладонь и поднимались на борт.
Я накинула на голову капюшон.
– Нам сюда, Реми. На Острова Специй.
Реми обнял меня за талию.
– Три места для нас с женой и ее очень пьяной сестры, – сказал он моряку.
Тот при виде Амбер расхохотался и, получив плату, не стал вглядываться внимательней. Билеты были самыми дешевыми, и мы заняли наши места в трюме. В бортовых иллюминаторах сверкало ночное море.
– Что с нами будет? – спросила я. – Куда мы плывем…
Реми прижал палец к губам.
– Помолчи-ка лучше.
Корабль отчалил от пристани и отправился в Королевское море.
52
Однажды мы с сестрами тоже пытались удрать от Дюбарри. Эдель заставила нас собрать в небольшие заплечные сумки кусочки хлеба и сыра, сворованные на кухне. Три из нас воткнули ночные фонарики в пучки на голове. Мы выбрались из окна спальни и в полной темноте пошли вперед. Наши ночные рубашки очень быстро испачкались, к ним прицепились колючки. Эдель шла впереди. Амбер плакала всю дорогу. Валерия хныкала и подпрыгивала при каждом звуке. Хана старалась не дышать. Мы с Падмой держались за руки. Мы дошли до небольшого порта на южной оконечности нашего острова и приготовились сесть на небольшое морское суденышко. Белые кипарисы торчали прямо из мрачных морских вод, как кости; светлячки красными искрами носились над поверхностью воды. Мы спорили о морском спруте, который, по слухам, жил в этой бухте, и были уверены, что, как только мы войдем в воду, он тут же нас съест.
Ни у кого из нас так и не хватило смелости подняться на борт, и Дюбарри нас нашла. То же самое чувство охватило меня и сейчас, когда я смотрела на поблескивающие волны подо мной.
Море казалось бескрайним, расстояние до берега – непреодолимым, а вопросы, которые меня мучили, – бесконечными. Дюбарри заставила нас выучить карту Орлеана, и я до сих пор помнила огромный гобелен с ее изображением, висящий в главной гостиной Прекрасных. Но то, что мы уплывали от имперского острова в никуда, наполняло меня пугающим предчувствием: а вдруг мы направляемся к самому краю света?
– Ты голодна? – спросил Реми. И это были первые слова, которые он произнес с тех пор, как корабль отчалил от подземного дворцового порта.
– Да. Нужно куда-то сходить?
– Нет, это небезопасно. Тебя все еще могут узнать.
Я плотнее запахнула накидку, которую дала мне Арабелла, и погладила мешочек с яйцами дракона, висящий на поясе. Голова Амбер лежала у меня на коленях, сон ее был спокоен. Мне тоже очень хотелось спать, но тревога и вопросы, которые меня мучили, не позволяли сомкнуть глаз.
Реми ушел поискать нам еды, и я увидела, как его спина исчезает в проходе, ведущем на палубу. Люди в трюме были нагружены котомками, у многих на куртках виднелись вышитые гербы торговых домов, как на моем плаще.
– Ячменная водка! – выкрикнул корабельный торговец. – Помогает при укачивании. Кому-нибудь нужна ячменная водка?
Когда она подошел ближе, я задержала дыхание.
– Ячменная водка, мисс. – Он похлопал меня по плечу. Я вскочила и замотала головой.
Я вздрагивала от каждого звука. Неужели именно такой и будет моя новая жизнь? – раздался голос у меня в голове. Интересно, проснулась ли Шарлотта и стало ли лучше королеве?
Меня передернуло, и я оглянулась. Отправила ли София погоню за нами? Наверное, все солдаты Орлеана участвуют в поисках. Какую награду назначили за наши головы? Что она сделает с моими сестрами? Что скажет Дюбарри, когда узнает о произошедшем? Что случилось с Бри?
Через несколько минут я уже была уверена, что Реми узнали, схватили и заперли в корабельном карцере. Я не отрываясь смотрела на лестницу, по которой он поднялся, а когда заметила знакомый силуэт, с облегчением выдохнула.
Он опустился на место рядом со мной с таким видом, будто отсутствовал всего несколько секунд, и протянул мне булку с сосиской.
– Это все, что у них было. Попробуй мясо, мне кажется, оно немного прогоркло.
Я развернула бумагу и понюхала содержимое булки.
– А где твоя?
– Нам нужно экономить, пока не высадимся на берег.
– Давай поделимся.
– Нет, это только для тебя.
Я разломила булку пополам.
– Почему бы тебе просто не послушаться меня?
– Я думала, что ты меня уже изучил.
Реми молча жевал. Это, конечно, была не самая отвратительная еда, которую я пробовала в своей жизни, но где-то близко.
book-ads2