Часть 48 из 63 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Не разочаровывайте меня. У вас, конечно, не может быть той массы знаний, которая есть у меня. Но мне всегда нравилось ваше умение делать выводы. Итак, исходные данные. Магические браки нерасторжимы. Жена-очищающая – гарантия продолжения рода…
– До рождения наследника магия очищающей вытащит ее супруга, даже если он одной ногой уже за Гранью, – продолжила я, внезапно охрипнув.
– Совершенно верно, – одобрительно кивнул Лэнгли. – Поэтому мы с вами объявим о помолвке немедленно. Разумеется, вы станете супругой лорда Ланга. Профессор Лэнгли тихо скончается в своем особняке. Давно пора, кстати. Мне безумно надоело это обличье.
– Но… Э… – проблеяла я, не в силах вымолвить ни слова. Осознание истинной глубины той пропасти, куда меня угораздило свалиться, накатило на сердце ледяной волной отчаяния.
– Но? – переспросил он, тяжелым взглядом пригвоздив меня к полу.
– Но я не готовилась к такому событию, – судорожным усилием выкрутилась я. – Вы же знаете, я не придаю значения условностям вроде того, как и где положено выглядеть. Но рядом с королем должна стоять королева, а не…
Я демонстративно одернула экстремально короткий подол своего платья.
– Об этом я позаботился, – уголками губ улыбнулся Лэнгли. – Я же говорил, что присматривался к вам. И принес все необходимое. Вещи в спальне. У вас есть полчаса, чтобы… придать себе вид королевы.
«Сейчас?!» Едва не сорвавшийся от удивления вопрос я прикусила вместе с кончиком языка. Ручной вивисектор лидера радикалов не удивляется. Ручной вивисектор лидера радикалов не переспрашивает. Ручной вивисектор лидера радикалов выполняет приказы. Как же меня задолбала эта роль!
Мне оставалось только поклониться и уйти.
– Всегда ценил в вас отсутствие неуместного любопытства, Лира, – бросил мне в спину Лэнгли.
Я притормозила на долю секунды, чтобы уважительно кивнуть, и вышла вон. В спальне на моей кровати лежало роскошное платье. Рядом стояли изящные туфли. А в распахнутой шкатулке на туалетном столике искрились драгоценности. Сбросив с себя все, я распахнула неприметную дверь и встала под душ. Только тут, отвернувшись лицом к глухой стене, я позволила слезам вырваться из-под контроля. «Доигралась, спасительница миров? Допрыгалась, тиса Ланг, королева и полная идиотка?! Как же теперь выпутаться?!»
Тридцать минут спустя, обряженная в баснословно дорогое платье и еще более дорогие украшения, я предстала перед Лэнгли. «Как же ты вляпалась в это дерьмо, Ари?» – всплыло в уме полузабытое имя из прошлой жизни. Но ответа не нашлось, и я, едва заметно качнув головой, вложила пальцы в ладонь самого опасного волшебника современности с гладко зачесанными назад волосами, в расшитом серебром костюме.
Карета, поджидавшая сразу за воротами моего дома, доставила нас к роскошному особняку, сильно смахивающему на дворец. Вышколенный лакей, обряженный в ливрею со смутно знакомым гербом, повел нас к дому, и мне моментально захотелось провалиться под землю, а лучше еще куда-нибудь поглубже. У распахнутой настежь двери стояла тиса Тильвари, а рядом – Альв.
Пока мы шли по усыпанной темным гравием дорожке, к подъездной аллее подкатили еще несколько карет, и к парадному входу наша колоритная пара добралась уже в сопровождении небольшой свиты аристократов из тех, чьи радикальные взгляды уже давно перестали являться секретом. Профессор Лэнгли… то есть теперь уже окончательно лорд Ланг перестал скрывать свою политическую позицию – больше я никак это демонстративное шествие понять не могла. Хотя не сомневалась, что те, кому надо, и без того знали этот общеизвестный секрет.
Лицо тисы Тильвари оставалось бесстрастным, Альв же не посчитал нужным прятать свои чувства. Презрения, сквозившего в его взгляде, хватило бы, чтобы на месте сгноить парочку мелких форм жизни вроде червей.
«Замечательно… Виктор не стал скрывать то, что увидел, – с долей фатализма подумала я, раскланиваясь с хозяйкой приема. – Ладно, мы не гордые. Знал бы ты, Альв, какую рожу мне хочется скорчить, глядя в зеркало… Твои гримаски нервно стоят в сторонке. Главное, не суйся разговоры разговаривать».
Мое желание оказалось выполнить проще простого. Альв откровенно избегал бывшую подругу. А для меня слишком открыто демонстрировать интерес к известному последователю защитника справедливости Лерроя, находясь в окружении двух десятков радикалов и их лидера, было бы верхом глупости.
Я пыталась отрешиться от печальных мыслей, вызванных очередным дном, которое пробила моя репутация в своем стремительном падении, и с трудом улавливала, что происходит вокруг. Вроде бы прием устроили по случаю помолвки Альва, но с кем, я так и не поняла. Тильвари пытались удерживать нейтралитет, притормаживая излишне импульсивного наследничка, и потому в одном доме оказались и радикалы, и консерваторы, и престарелые болтуны из общественного совета, и еще Серая госпожа знает кто. Огромный зал, скорее всего опутанный чарами расширения, с трудом вмещал всех гостей. Именно этот базар Лэнгли и выбрал для одного из своих редких выходов в люди. Да еще притащил сюда и меня. Теперь даже до слепо-глухого тупицы дошло, к какой партии принадлежит самая молодая мастер-артефактор в истории и единственная очищающая нынешнего столетия. На останках моей доброй славы можно было поставить в качестве надгробия большой жирный крест.
Но на этом удары, припасенные для меня судьбой на сегодня, не закончились. Ближе к концу, слегка успокоившись, я с показным равнодушием оглядывала зал и заметила нескольких аристократов в дальнем углу за колоннами. Они о чем-то спорили, яростно жестикулируя, а потом один отделился от компании, вышел из тени драпировок и решительно зашагал в нашу сторону. И тут я его узнала.
Не веря собственным глазам, я моргнула. Сердце пропустило удар, а потом забилось в рваном заполошном ритме. Чуть ли не силой я заставила себя отвести взгляд от стройной фигуры в темном строгом камзоле. «Не смей! Не смотри на него! – мысленно орала я, пытаясь совладать с накатившим страхом. А где-то на границе сознания бились в агонии остатки мечты. – Почему?! Не хочу! Не хочу, чтобы он видел меня с ними! Не надо! Ну пожалуйста! Не подходи!..»
– Вы позволите пригласить вашу даму? – Дон безошибочно определил, с кем я сюда явилась. Бесы бы порвали его проницательность.
Лэнгли-Ланг нарочито медленно повернул голову. Я же продолжала смотреть сквозь, словно не видела новое действующее лицо абсурдного спектакля. Это было единственное, на что хватило моего самообладания. Смерив собеседника холодным змеиным взглядом, ходячий артефакт повернулся ко мне:
– Хотите потанцевать, леди Ланг?
Проверку я просчитала мгновенно. И модель правильного поведения сформулировала за ту же долю секунды. Но помоги мне, Последняя Гостья… Как же больно было вести себя правильно.
– Потанцевать с этим? Неинтересно, – процедила я и отвернулась.
Смотреть, как он уходит, у меня сил не хватило. И услышать его шаги среди шума и музыки бала я не могла. Впрочем, музыку я тоже не слышала. Похоронный марш, гудевший в ушах, заглушил всю Вселенную.
Глава 23
Не загоняйте некроманта в угол
Как я не повесилась, вернувшись с проклятого бала, не знаю. Я даже не сошла с ума. По крайней мере, не больше, чем обычно. Но обстановка в моем доме, который я давно уже про себя называла не иначе как логово, сильно изменилась в сторону минимализма.
Впрочем, пострадало не только логово. В остатках души тоже что-то необратимо сломалось, выгорело, рассыпалось серым невесомым пеплом. До сего дня я просто делала то, что могла, то, что считала правильным. И те боль и потери, которые получала в процессе, причисляла к неизбежной цене за победу. Я хотела победить любой ценой, обойти историю на повороте и написать на еще чистых страницах свой собственный рассказ. Более справедливый, более честный…
А вот о финале этого рассказа я как-то задуматься не удосужилась. Точнее, просто побоялась. Каждый шаг, приближавший самозваную спасительницу мира к победе, одновременно уменьшал шансы на хеппи-энд лично для нее. Вот такой парадокс. И сегодня он проявился во всей красе, сведя пресловутые шансы к нулю.
На следующее утро я проснулась с разбитыми в кровь руками и, как это ни странно, ясной головой. Больше не было никаких терзаний и сомнений. Я приняла сюжет, в который не входит счастливый финал для одной невезучей перерожденки. Я больше не боялась ни боли, ни смерти, насколько их вообще можно не бояться. Меня мало трогало откровенное презрение бывших друзей. Даже от предательства Дона, что бы ни послужило его причиной, мне удалось полностью отрешиться. Зато в сердце поселилась ледяная решимость закончить этот безумный фарс на собственных условиях.
«До свадебной церемонии ты не доживешь, дорогой женишок, – со злым сарказмом подумала я, всматриваясь в искристые переплетения вросшего под кожу артефакта. – И ты сам дал мне ключ к своему бессмертию».
На мое счастье, Лэнгли, занятый политическими интригами, после бала стал заходить ко мне очень редко. Иначе неизвестно, хватило бы мне контроля иномирных ментальных техник, чтобы не вцепиться ему в горло и умереть, так ничего и не добившись. А так я давила в себе ненависть, забивая мозг работой.
Конечно, порой приходилось отвлекаться, посещая с лордом Лангом всевозможные приемы и прочие светские мероприятия. И все чаще я при этом слышала за спиной шепотки: «Тиссари. Тиссари!» В то же время и взгляды, наполненные откровенным страхом, я ловила на себе не менее часто. Ланг-Лэнгли не стеснялся, донося до будущих подданных свою позицию: позицию силы. В какой-то момент я отметила, что перестала встречать на приемах аристократов-бездарков. Позже узнала, что их и в столице-то не осталось – большинство разъехались по загородным поместьям в надежде переждать надвигающуюся катастрофу.
Но все это задевало меня лишь по касательной. Я не позволяла себе отвлекаться больше чем это было необходимо. У меня была цель. Работающий образец артефакта, созданного по тому же принципу, что и залог неуязвимости моего жениха, подтолкнул исследования могучим пинком. Я опробовала на этом комке чар все, что только мог придумать воспаленный мозг, не обращая внимание на распухшую руку и боль, ставшие постоянными спутниками.
Недели складывались в месяцы. Прошел почти год, прежде чем я разобрала проклятый артефакт буквально по ниточке и сумела создать его точную копию. Только тогда я поверила, что действительно нашла решение парадокса Последней Гостьи. Увы. Не заполучив этот образец, я бы никогда до него не додумалась, хотя лежало оно на самой поверхности: подзарядка. Лэнгли был маньяком, но маньяком он был гениальным. Его артефакты тянули энергию сразу из трех источников.
Один из них я нашла, обнаружив, что тонкая нить энергии, связавшая меня с патроном, работает еще и на отток, постоянно вытягивая из меня толику силы и передавая ее создателю этой бесовской штуковины.
Вторым источником энергии для артефакта служил мой собственный резерв. В этом не было ничего удивительного, так делали довольно часто, но не для артефактов, которые работали постоянно. Я сама сделала так же, создавая охранный амулет для Дона. Неприятным сюрпризом оказалось, что кормежка этого паразита была весьма затратной.
И наконец, третий источник силы – свободные потоки магии в окружающем нас пространстве. Те, которые испокон веков питают самих магов. Артефакт Лэнгли тянул силу и оттуда, причем без всякого участия носителя.
Идея, посетившая меня, была настолько же дикой, сколь и простой. Я вспомнила, как в прошлой жизни мне удалось уничтожить лича, на порядок превосходившего меня в магической мощи. Я накинула на него антимагический щит: его создатель задумывал эти чары как абсолютную защиту от всех видов магических атак, но так и не сумел избавиться от побочного эффекта. Через антимагический кокон вообще не могла пройти энергия. Никакая, даже нейтральная вроде свободных потоков или дружественная вроде чьих-то лечебных чар. Лич – создание, живущее только за счет магии, развоплотился минут за десять. Учитывая, сколько артефактов в теле Лэнгли, вряд ли он проживет дольше того лича, когда все они обратятся за подпиткой исключительно к его личному резерву.
Правда, в той стычке я сама чуть не умерла от магического истощения, потому что кроме поддержки щита мне приходилось еще и отбиваться от потерявшего контроль хозяина зомби. Но это были уже детали. Главное, я наконец поняла, как убить бессмертного. А вот побеспокоиться о защите от местных зомби – последователей моего безумного жениха стоило заранее. Более того, я еще хотела слегка очистить свое залапанное грязными пальцами Лэнгли имя, а для этого бессмертного лучше убивать тихо и незаметно…
«Мне еще в этом мире как-то жить, – мысленно ворчала я, старательно отгоняя подозрения, что моя смерть многих порадует куда больше, чем победа. – Способ найден. Теперь надо придать красок исполнению. Не говоря уже о собственной безопасности в процессе этого самого исполнения… Посмотрим, где у нас водились самые страшные монстры этого мира!»
Додумавшись до этого, я направилась прямиком в библиотеку. Мне повезло. Может быть, и не самых страшных, но монстров в нашей стране я нашла. И что еще более приятно, я нашла точное указание на место их последнего упокоения. Горная гряда в двух днях пути от столицы. Славилась она тем, что оттуда охотники приносили зубы драконов и остатки чешуи давно почивших тварей для артефакторов. Правда, с размерами покойных зверушек мне разобраться так и не удалось. В тех книгах, что были в моем распоряжении, мнения расходились. Описывались создания чуть больше лошади и твари, якобы способные накрыть крыльями небольшое поместье со всеми полями и деревнями в придачу.
В любом случае драконов давно никто не видел живьем. Но живые мне были без надобности, а чутье некроманта приведет меня к мертвым. Но, увы, в последнее время мои планы получали какое-то совершенно безумное продолжение. И этот раз не стал исключением.
Я совершенно спокойно добралась до горного района. Почти сразу разыскала широкую осыпь, от которой буквально фонило аурой смерти на всю округу. И ритуал призыва прошел без сучка без задоринки, хотя в последний раз я поднимала мертвые тела таких размеров еще в той, прошлой жизни и всего однажды. Даже мой тронутый женишок за три дня отсутствия не побеспокоил меня по вросшему под кожу артефакту ни разу. Мне бы уже тогда стоило задуматься: а с чего это мне так непривычно везет? Но нет… Мне и в голову не пришло заподозрить что-то неладное. Я радовалась, что все идет по плану.
Так продолжалось ровно до того момента, когда я, сопровождаемая парящей высоко в небе невидимой химерой, спустилась с гор в долину. Именно тогда ожил артефакт-клеймо.
«Лира! Моя дорогая невеста. Жду вас, чтобы вручить подарок».
Но даже после этого я не заподозрила очередной пакостный сюрприз. Просто развернула кобылу в том направлении, куда тянул маяк артефакта.
Нечто тревожное я почуяла, когда, вынырнув из своих размышлений, вдруг обнаружила, что местность, по которой я еду, мне до странности знакома. А еще через час я увидела кривоватый указатель на съезде с большого тракта, и мне резко поплохело… Лэнгли ждал меня в родовом поместье Ликастов.
Что понадобилось моему ненормальному жениху в поместье жениха бывшего, я понять не могла. До сих пор Лэнгли не участвовал в акциях устрашения лично. Единственное, что приходило на ум, – очередная проверка. Законопатив эмоции под ментальные щиты, я рысью въехала в широко распахнутые ворота.
Как разительно отличалась картина от моего первого визита. Тогда на широком дворе было пусто. Теперь же – людно. Даже слишком людно.
Лэнгли-Ланг восседал в кресле, которое установили на открытой веранде. А чуть в отдалении под прицелами магических перстней его прихвостней сбились в кучу перепуганные жители поместья. Бросив в ту сторону один короткий, нарочито равнодушный взгляд, я к собственному ужасу узнала Дона. Теперь-то стало понятно, что имел в виду под «подарком» мой тронутый жених. Но задуматься, что делать, я не успела.
– Вы поспешили, – с усмешкой приветствовал меня Ланг, лениво заводя за ухо прядь волос. – Очень хорошо.
– Как и всегда на ваш зов, – обтекаемо отозвалась я.
Ни пятен крови, ни трупов вокруг не наблюдалось, и я лихорадочно соображала, как сделать, чтобы так осталось и после нашего отъезда.
– Не всегда, – погрозил пальцем бывший профессор. – Вы увлекающаяся натура, но тем мне и нравитесь. Но ваши увлечения – разумны. Чего не скажешь об увлечениях ваших бывших родственников.
– У меня нет родственников, – холодно уронила я привычную отговорку.
– Да. Бездарки вряд ли могут называться родственниками. Скорей уж пятном на репутации. Но ваш зять не бездарок. Обратите внимание, с какой ненавистью он на меня смотрит. Был бы отличный маг… Но нет… Связь с бездаркой не прошла для него даром – превратился в такое же трусливое животное, как и они.
– Да?
– Да, Лира. Увы. Тут произошла весьма примечательная история, – с деланым участием продолжил юродствовать Ланг. – Некоторое время назад до меня стали доходить пренеприятнейшие слухи. То там, то здесь маги вели себя совершенно непредсказуемо. Например, засыпали там, где спать не положено. Или вдруг поступали абсолютно несвойственно своей природе. Кое-кто даже умудрился жениться на бездарке и обзавестись таким же бездарным наследником. Отвратительно!
– Неприятно, – согласилась я, не особо вслушиваясь в его болтовню.
Мозг лихорадочно искал выход и не находил. Я могла убить Лэнгли. Сейчас могла. Вот только что потом? Вокруг толпа народу. Даже думать не хотелось, какие слухи поползут уже обо мне самой после такого демонстративного нападения.
– Я заинтересовался этим феноменом. И представьте себе. Нашел причину.
– Вопиющая глупость? – предположила я.
book-ads2