Часть 6 из 100 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Тодд? – Бен пристально глядел на меня.
– Тихо, – бухнул негромко Мэнчи. – Тихо на болоте.
Тут Бен перевел взгляд на него, а потом обратно на меня – очень мягкий, и вопрошающий, и заботливый.
– О чем он толкует, Тодд?
– Мы што-то видели, – вздохнул я. – Там, на болоте. Вернее, не видели, оно пряталось, но это было как прореха в Шуме, как будто кто-то вырвал…
Я заткнулся, потому што мои слова он слушать перестал. Я открыл ему мой Шум и стал вспоминать как можно достовернее, а он как-то свирепо посмотрел на меня, а далеко позади я услышал, што к нам идет Киллиан и зовет «Бен?» и «Тодд?», и у него озабоченный голос и Шум тоже, и Бен тоже начал слегка закипать, но я продолжил думать как можно точнее про ту дыру в Шуме, но тихо, совсем тихо, штобы никто в городе нас не услышал, но Киллиан уже шел к нам, и Бен смотрел на меня и смотрел, пока я его не спросил:
– Это спаки? Ушлепки? Они вернулись?
– Бен! – уже в голос орал Киллиан, идучи к нам чрез поле.
– Мы в опасности? – быстро спросил я. – Будет новая война?
Но Бен только сказал:
– О мой бог, – совсем тихо.
И еще раз:
– О мой бог.
А потом, не шелохнувшись и даже взгляд не переведя:
– Тебя надо отсюда убрать. Тебя надо отсюда убрать сию же минуту.
4
Не думай это!
Киллиан примчался бегом, но не успел он и рта раскрыть, как Бен его перебил:
– Не думай это! И ты тоже, – это он ко мне повернулся. – Прикрой сверху Шумом, спрячь. Спрячь как можно лучше!
Он сгреб меня за плечи и так стиснул, што кровь заскакала пуще прежнего.
– Да што происходит? – воскликнул я.
– Ты домой через город шел? – Это Киллиан.
– Естественно, я шел домой через город, – огрызнулся я. – А как еще, еть его, мне домой попасть?
У Киллиана даже скулы напряглись, но не от того, што я голос повышаю, а от страха – страх у него в Шуме криком кричал! И за «еть» они на меня тоже орать не стали – поверьте, от этого только хуже сделалось. Мэнчи брехал так, што еще немного, и всю голову отбрешет:
– Килилан! Тихо! Еть! Тодд! – но его никто не позаботился заткнуть.
– Придется сделать это сейчас! – Киллиан посмотрел на Бена.
– Знаю, – ответил тот.
– Што происходит?! – я еще поддал громкости. – Што сделать сейчас?
Я отступил чутка и смотрел теперь на обоих. Эти двое переглянулись и перевели наконец взгляд на меня.
– Тебе придется сейчас же уйти из Прентисстауна, – это Бен сказал.
Некоторое время я катал глазами от одного к другому, но в Шум к себе они ничего не пустили – ничегошеньки, кроме обычной озабоченности.
– То есть как это уйти из Прентисстауна? В Новом свете же нет ничего, кроме Прентисстауна!
Тут они еще одним взглядом обменялись.
– Прекратите это! – потребовал я.
– Вперед, – скомандовал Киллиан. – Мы тебе уже и мешок собрали.
– Как это вы мне уже и мешок собрали?!
– У нас наверняка мало времени, – сказал Киллиан Бену.
– Он может пойти вдоль реки, – сказал Бен Киллиану.
– Ты знаешь, что это значит, – сказал Киллиан Бену.
– План от этого не меняется, – сказал Бен Киллиану.
– КАКОГО ЕТЯ ТУТ ТВОРИТСЯ?!! – взревел я, хотя «етя» на самом деле не сказал, потому как ситуашия требовала слова покрепче. – КАКОЙ ЕТЬСКИЙ ПЛАН?
Но они почему-то упорно на меня не злились.
Бен понизил голос и попытался привести Шум хоть в какой-то порядок.
– Очень, очень важно, чтобы ты изо всех сил не пускал в Шум то, что случилось на болотах, ты меня понял?
– Но почему? Спаки вернулись и теперь всех нас поубивают?
– Не думай это! – оборвал меня Киллиан. – Хорошенько прикрой, утопи поглубже и держи тихо, пока не окажешься далеко от города, где никто не сможет тебя услышать. А теперь быстро!
И он кинулся обратно к дому – прямо бегом, как есть бегом!
– Идем, Тодд, – сказал Бен.
– Никуда я не пойду, пока мне кто-нибудь все не объяшнит.
– Объяшнения ты получишь. – Бен взял меня за локоть и просто-напросто потащил за собой. – Получишь, увы, больше, чем хотел.
И такая печаль была у него в голосе, што я умолк и не сказал больше ни слова, а просто припустил за ним следом домой.
Позади разорялся Мэнчи.
Когда мы добрались домой, я ждал…
Хрен его знает, чего я ждал. Што из леса вывалится армия спаклов. Шеренгу мэрских людей с ружьями. Што дом сгорел дотла. Понятия не имею. Шум Бена с Киллианом дела никак не прояснял, собственные мои мысли бурлили, што твой вулкан, проклятый Мэнчи все не затыкался – чего вообще ждать в такой суматохе?
Но там никого не было. Дом – наш дом – стоял себе, как всегда, тихий такой, ферма фермой. Киллиан ворвался чрез заднюю дверь, кинулся в молельню, которой мы никогда не пользовались, и принялся отрывать доски от пола. Бен устремился в буфетную и начал швырять сушеную еду и фрукты в холщовый мешок, потом заскочил в уборную и добавил малый медипак.
Я просто торчал посреди всего этого, как дурак, и гадал, какого трепаного етя кругом творится.
Знаю, што вы думаете: как я мог ничего не знать, не понимать, если весь день, каждый шлепаный день слышал каждую мысль двоих мужчин, которые заправляют этим домом? Так вот, в том-то и штука. Шум – это действительно шум: грохот, лязг, треск – он обычно сливается в одну сплошную кашу из звуков, картинок и мыслей, и большую часть времени из него невозможно ровным счетом ничего вычленить. Ничего осмысленного. Мужской разум – настоящая свалка, и Шум – бушующее, клокочущее зеркало этой свалки. Это и правда, и то, што человек правдой считает, и то, што он себе воображает, и што ему видится; Шум говорит сразу одно и совершенно противоположное ему другое, и, хотя где-то в нем точно закопана истина, нет никакой возможности сказать, што истинно, а што нет, потому што на тебя вываливают ВСЁ!
Шум – это человек без фильтров, как он есть, а без фильтров человек – это ходячий хаос.
– Никуда я не пойду, – заявил я.
Они продолжали заниматься своими делами и никакого внимания не обратили.
– Никуда я не пойду! – попробовал я еще раз, а Бен просочился мимо меня в молельню – помогать Киллиану поднимать пол.
Через некоторое время они нашли, што искали: на свет появился рюкзак, старый – я думал, я его потерял. Бен его развязал и быстренько проглядел, все ли внутри в порядке. Я заметил што-то из своей одежды и еще кое-што навроде…
– Это што, книга?! – чуть не возопил я. – Вы же должны были их сжечь еще давно!
Но они все так же меня игнорировали, и у меня все остальное на языке замерло, потому што Бен вытащил ее наружу, и оказалось, што это не книга даже, а какая-то типа тетрадь с симпатичной такой кожаной обложкой. Бен ее быстренько пролистнул: страницы унутри оказались чуть желтоватые, как сливки, и все исписаны от руки.
Тетрадь Бен закрыл – аккуратно, будто это што-то очень ценное, – и в пластиковый пакет завернул для защиты, а потом опустил обратно.
И тут-то они наконец повернулись ко мне.
– Никуда я не пойду, – напомнил я им в третий раз.
book-ads2