Часть 38 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Представляешь, я был таким голодным, что даже после двадцати трех выпитых мной вампиров, мне было все мало… Лицо такое кислое у тебя, но это, наверное, от выпивки… Тебе же интересно что было дальше? Не качай так головой, я знаю, что интересно… Так вот, Вартог понял, что облажался, когда отдал приказ убить меня. Этот трус умолял пощадить его и предлагал заключить сделку, но я уже был сыт по горло этими сделками… Я выпил старейшину до дна, а его высохшее тело выкинул в окно под палящее солнце. Я убил две трети западного клана. Еще одного древнего вампира я нашел в подвале, он заблудился и оказался в тупике. Старику нужно было выбирать, попасться в руки ко мне или выйти под палящее солнце. Знаешь, что он предпочел?
— О, ты говоришь с такой гордостью, не сомневаюсь, что он вышел под солнце. — не задумываясь выпалила я, скрещивая руки на груди.
— Как ты догадалась? — фальшиво удивился Асфар. — Мне пришлось тащить его за ногу обратно в подвал, пока он заживо не сгорел до костей. Я назначил Айзека новым старейшиной и велел держаться от меня подальше. Он что-то мямлил и кивал, но вроде бы меня понял. С тех пор мы пересекались несколько раз с вампирами, но они предпочитают делать вид, что мы не знакомы.
— Ты расстроен? — поддела я его.
— Конечно, ведь мне так понравилось их гостеприимство. — фыркнул капитан.
— Ты не боишься, что они наберут силу и придут за тобой вновь, чтоб отомстить? — я почесала нос и сгребла раскиданные платья с пола, устроила под своей спиной кучу, напоминающую подушку.
— Вряд ли. Им тоже нужен мир, как и мне. Мир изменился, птичка. Сейчас лучше жить в тишине, чтоб не ловить проблемы.
— Все равно не понимаю, почему хроновик пришел именно к тебе? Ведь в ту ночь погибло много мирных жителей…
— Я не знаю. Да и может, демон посещал других? Я не могу знать наверняка. Раньше с такими сущностями мой народ не сталкивался, мы поклонялись другим богам. Думаю, из-за северян эти демоны пришли в наши края и расплодились со временем по всем континентам.
— Да уж… Беда не приходит одна. Что ты делал после того, как казнил Бальтазара?
Асфар понял брови, удивленный, что я продолжаю свои расспросы. Он поднял руку и почесал свой подбородок, тронутый легкой щетиной.
— Я обошел всю деревню и не нашел выживших. Тогда я направился к берегу моря, куда иногда приплывали торговцы, и просидел там два дня, прежде чем туда приплыл торговец, который собирался забрать семью нашего соседа. Вначале, он не хотел меня брать на судно — голого, замызганного с головы до пят свернувшейся кровью и черной сажей. Он не верил, что на нас напали северяне и выживших больше нет. Нам прошлось ждать еще день, пока торговец снарядит отряд, дабы убедиться в правдивости моих слов.
— Что было потом? — поторопила я его, когда капитан вновь замолчал, погрузившись в свои воспоминания. Мужчина подцепил двумя пальцами прядь моих белоснежных волос и поднес к своему носу. Его ноздри втянули воздух, а я вдруг покраснела. Он нюхает мои волосы?
— Отряд вернулся с ужасом на лице. Парни подтвердили мои слова, и торговец, пожалев меня, разрешил взойти на борт. С того дня я не постарел ни на день, а с тем торговцем мы здорово сдружились… Ты его знаешь, это мой старпом.
— Гард? — у меня отвисла челюсть, и я тут же забыла о том, что Асфар перекатывает мою прядь между пальцев.
— Да. Через три года его заперли в собственном доме и сожгли за неуплату долгов. Я напивался в соседнем трактире, когда услышал, что горит дом торговца. Бросился в огонь и вытащил тушу, больше похожую на шашлык. Его беременную жену я не смог спасти, она задохнулась от дыма и была уже мертва, когда я нашел ее… В горящем доме я сильно оцарапал свою руку, и она попала в тело Гарда. Видела бы ты мое лицо, когда шкура на Гарде начала регенерировать, и он вдруг с криком вцепился мне в лицо…
— Боги…
— Да. Я уж было думал, что потерял друга. Он стал первым, кого я смог спасти. Методом проб и ошибок, мы узнали, что только я могу создавать себе подобных. Подробности тебя интересуют?
— Как-нибудь в другой раз… А его женщину вы не смогли спасти? Вы пытались?
— Разумеется, мы пытались. Гард чуть руку мою не оторвал, когда резал ее, поливая кровью тело Бэтти. Мертвых никому не дано воскрешать.
— Ужасно… Как же жаль, что так вышло. С тех пор вы держались вместе?
— Да. Мы поняли, что лучше держаться вместе.
— Погоди, а где был Гард, когда тебя похитили вампиры? — всплеснула я руками.
— На тот момент наши дороги временно разошлись. Он, как и я, был охвачен жаждой мести. — Асфар вдруг повернул свою голову и уставился на меня. Я неловко вырвала свою прядь волос у него из рук, на что мужчина лишь коротко усмехнулся уголком рта.
— Ясно…
У нас снова возникла неловкая пауза.
— Сколько тебе лет, старичок? — этот вопрос меня интересовал больше остальных. Мне отчего-то захотелось отвлечь его от ужасных воспоминаний. Я широко улыбнулась, и меня захватило неуместное веселье, которое передалось и Асфару.
— Такие вопросы нежелательно задавать в приличном обществе. — усмехнулся Асфар, возвращая своему лицу расслабленное выражение.
— Ты перестал стареть в двадцать семь, верно? Сколько ты прожил? — продолжала допытываться я.
— Я могу путаться в паре-тройке лет, но скоро мне перевалит за тысячу.
— Сколько? — ошарашенно воскликнула я.
— Девятьсот восемьдесят три.
— Какой же ты… Древний… — я пыталась осторожно подбирать слова, чтобы не обидеть непредсказуемого мужчину, но была слишком взбудоражена его возрастом.
— Ты уже и не рада, что рядом с тобой на одеяле валяется старик? — Асфар пытался шутить, но глаза его оставались серьезными.
— Ты говорил, что нужно держаться от тебя подальше. Пусть ты и дед, но, довольно резвый. — заметила я, и Асфар громко расхохотался. — У нас разговор уходит не в то русло, Асфар, давай сменим тему…
— А что, если бы мне было двадцать семь? — вдруг спросил он, и тут уже прыснула я.
— Ты все равно был бы старым. Мне-то только восемнадцать.
— Хрениону скоро тридцать, и ты собиралась за него замуж. — Асфар с упреком покачал головой. — Что за лицемерие, птичка…
Отблески оранжевого света, отражающиеся от солнечных кристаллов, плавно двигались по лицу капитана, притягивая мой взгляд. Мужественные черты лица, его близость будоражила кровь и наши диалоги, запретные и абсолютно неуместные, заставляли по телу бегать мурашки. Темно-красные волосы, блестели кровавым янтарем. Черт, он такой красивый, опасный и притягательный. Надо бы выгнать его, что я делаю?
Вопреки здравому смыслу мои губы сами прошептали то, что я зареклась произносить вслух. — Потому что я лгу сама себе, ведь мне начал нравиться такой старый дед. И это пугает, знаешь ли, поэтому сам старайся держаться от меня подальше.
Зрачки Асфара вдруг расширились, и через секунду он бросился вперед, нависая надо мной, упираясь кулаками в матрас.
— Повтори. — потребовал мужчина, и я забыла, как надо дышать.
Глава 41
— Повтори. — зарычал вампир, не дождавшись моего ответа, и его клыки угрожающе выглянули из-за приоткрытых губ.
Моя голова провалилась вглубь матраса, прогнувшегося под его весом.
— Ты сам должен стараться держаться от меня подальше. — послушно повторила я, завороженно всматриваясь в его серьезное лицо.
— Что ты сказала до этого? — прошипел мужчина, и мое лицо залилось краской.
— Мне начал нравиться жестокий убийца, вампир, да к тому же, ужасно старый, дряхлый, разваливающийся…
Рычание зародилось в его груди, и я заткнулась, прислушиваясь к этому до странности успокаивающему меня звуку.
— Ты задолжала мне плату, птичка. — рыкнул капитан, просунув свою ногу между моих, вынуждая меня раздвинуть ноги. Я чуть не подавилась от такой наглости, и попыталась вырваться из такой ужасно неприличной позы. Моя неловкость пропитала воздух, ведь совсем недавно он сам выпалил мне, что только и ждет, что я сама раздвину перед ним ноги. Что ж, сама виновата, надо было держать язык за зубами.
Я вытянула свои руки, упираясь руками в его грудь, с силой пытаясь оттолкнуть наглеца. Сжала колени, надеясь вытеснить его ногу, но куда там. Асфар сильнее надавил коленом и от трения прямо там, я невольно вздрогнула и сердито зашипела. Он даже не пошевелился, продолжая всматриваться в мое красное лицо.
— Ну-ка, быстро отпусти! Я помню про плату!
— А мне кажется, ты уже забыла. — Асфар приблизил свое лицо ко мне, и мое сердце от быстрых ударов стало ломать мою грудную клетку изнутри. Быстро, пока я не успела опомниться, одной ладонью он собрал кисти моих ослабевших рук и завел мне за голову. Я затрепыхалась, не в силах вырваться из захвата. Мужчина резко втянул воздух. — Целуй!
От прямоты его слов по мне побежали мурашки.
Меня обдало жаром. Неожиданный приказ, и то, с какой невероятной наглостью он был произнесен, заставил бежать огонь по венам. Что-то томящее разлилось по телу, я рассердилась, но вместе с тем, мне, кажется, понравилась его непоколебимая уверенность. Внизу живота снова скрутился узел, я начала задыхаться, воздуха катастрофически не хватало. Я так сердилась на него и на себя, что была не в силах вытолкнуть из себя хоть слово.
Его взгляд медленно опустился к вырезу скромного декольте, задерживаясь на шее, где пульсировала сладкая точка, и так же плавно вернулся к мои глазам. Я невольно задрожала, когда мы встретились глазами.
— Я поцелую сама. И так, как я захочу! Отпусти, иначе я буду орать так, что все решат, будто ты меня убиваешь!
Лицо у Асфара на секунду вытянулось, но он быстро себя взял в руки, и, растянувшись в ухмылке, отпустил мои руки.
Оказавшись на свободе, я сцепила свои пальцы в замок.
— Я не стану долго ждать. — нетерпеливо процедил мужчина, не сводя в меня своих пылающих глаз.
«Я утратил способность сожалеть и любить. Я могу лишь желать и брать свое.» Мне хорошо запомнились его слова. Моя смертная жизнь будет очень короткой, в то время как он, похоже, бессмертный. Сколько женщин у него было за это время? Насколько они были красивее меня?
В груди ревностно заболело. Как быстро он меня забудет, когда я умру?
Наша странная игра выходила за все рамки приличия, но остановиться мы уже оба не могли.
Мои дрожащие пальцы потянулись к скулам мужчины. Он вдруг напрягся и замер, настороженно следя за моими действиями. Подушечки коснулись легкой щетины и прошлись по подбородку, слегка касаясь края нижней губы.
Его зубы вдруг осторожно прикусили мой указательный палец, и тут же отпустили. Я тихо вскрикнула от короткой боли. Неожиданный укус пронзил током удовольствия, и истома разлилась в груди. Асфар дернулся вперед и замер, удерживая себя на месте. Он зарычал, отдавая право мне самой принимать решение. Это далось ему с трудом, но он застыл, тяжело дыша. И мне понравилось ощущение власти над ним.
Осмелев, я положила свои ладони ему на твердую грудь.
book-ads2