Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 31 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ой, Саента! Якорь мне в зад, если совру! Я честно пытался тебя предупредить, чтоб ты не переживала! Я со стоном лишилась чувств, падая на землю. Через пару секунд меня уже встряхивал Гард, держа на руках как ребенка. — Дьявол, киса, все же хорошо… Я обвела взглядом ангар. — Как она? — Спросил Асфар, который как оказалось, стоял рядом. — Пришла в себя. — ответил Гард. — Лучше бы не приходила… — Асфар заглянул мне в глаза. — Закрой глазки, птичка. Такое лучше не видеть. Он отошел к лежащему Цзиню, на ходу отдавая приказ. — Всех убить, кроме тех, у кого сердце застучало быстрее, когда я сказал, что нам нужен новый главарь для сотрудничества. Матросы, оскалив клыки, бросились на жмущуюся друг к дружке кучку людей. Послышались вопли, и алая кровь рекой полилась на землю. — Не смотри, киса. — Гард отвернулся к этой бойне спиной, но я извернулась в его руках, заглядывая ему за спину. Тэн с жутким оскалом вырвал пальцами язык прямо из глотки одного из наемников и набросился на шею, впиваясь зубами в артерию, повалил тело в песок. Роберт держал мужчину за ноги на вытянутых руках и разрывал его на две части. Его шикарная русалка на мощном плече искупалась в крови… Кори играл сразу с двумя наемниками, которые пытались его задеть острым оружием, он поочередно подрезал им мышцы удлинившимися когтями. Его борода была темно-красной от выпитой крови. Остальные матросы догоняли убегающих и орущих мужчин, отправляя их на тот свет за считанные секунды. Металлический запах крови ударил по ноздрям. Меня окружала смерть. Среди этого хаоса были люди, которые в ужасе озирались, пытаясь выйти из этого ада, но тут же замирали на месте, натыкаясь на очередной труп товарища. Через пару минут все стихло. Чавкающие звуки доносились только от тех вампиров, кто допивал свежую кровь из трупов. — Ну и зачем ты смотрела? Теперь заснуть не сможешь… — грустно произнес Гард. Я шокировано уставилась на него, не в силах промолвить хоть слово. — Все равно…Ты проиграл… — Булькающий звук заставил меня обернуться в сторону Цзиня. Асфар склонился над ним с интересом наблюдая за мучениями. — Чувствуешь запах гари, Асфар? — Да, есть такое… — с усмешкой фыркнул капитан. — Это горит твоя Мэри… — Люнь улыбнулся беззубым ртом. Его улыбка смотрелась настолько жуткой из-за отсутствия носа, что тошнота вновь подкатила к моему горлу. — Ты до сих пор не понял с кем связался, правда? — Асфар с равнодушием сплюнул рядом с головой Цзиня. — Это сейчас твой корабль горит, Цзинь. А мои матросы и близко не подпустят никого к моей малышке. В глазах Люня отразилась целая гамма чувств, начиная от недоверия и заканчивая отчаянием вперемежку с ненавистью. — Ты думал, я не наведу справки о том, с кем собираюсь заключить договор? Макар сдал тебя с потрохами, как только я учуял его страх. — Асфар засмеялся жутко-холодным смехом, вызывающим дрожь по телу. Он вытянулся во весь рост и наступил на шею Цзиню. — Собаке — собачья смерть. Сдохни у меня под сапогом. Гард все же вновь развернул в другую сторону, но уши мне зажать не смог. Хрип с визгом оборвал мягкий хруст с чавканьем. Мне не нужно было смотреть, чтоб представить отделяющуюся голову от тела. — Ну что… Кто из вас готов занять место главаря? — громко спросил Асфар. — Условия контракта прежние. Восемь мужчин дрожали от страха, обливаясь потом. Асфар кивнул на того, у кого на щеке был жуткий шрам от ожога. — Твое сердце бьется ровно. Как тебя зовут? — Ван Дзяо, сэр. — мужчина, озираясь по сторонам, медленно направился к Асфару. — Почему нас оставили в живых? — Как ты понял, я не обычный человек. Я почувствовал, что ты был не согласен с Цзинем. — Асфар обвел взглядом оставшихся в живых и с нажимом проговорил. — Ваши сердца бились с другим ритмом. Выжившие организуют новый клан и будут в ответе за своих подчиненных. Мы будем завозить грузы раз в месяц, со временем обговорим нужное количество поставок. Решите обхитрить меня — в живых не оставлю. Если у кого-то из вас остались подлые мыслишки о том, что меня можно будет нагнуть — жестко поплатятся. Все вампиры, включая Гарда, держащего меня на руках, вдруг синхронно уставились на одно из наемников. Эта синхронность испугала меня в тот раз, когда я появилась в столовой, но теперь я все понимала… Они вампиры, у них отличный слух… Парень испуганно вздрогнул. Асфар кивнул и Тэн быстрым движением вскрыл ему глотку. Тело, дергающееся в предсмертных конвульсиях, рухнуло на пол. — Зачем?! — всплеснул руками Ван Дзяо. — Его сердце забилось быстрее. Оно всегда начинает так биться, когда человек представляет свою месть. — любезно пояснил Асфар. — Проблемы мне ни к чему, как видишь, я устраняю их на корню. — Ты же можешь ошибиться… — пробормотал Ван Дзяо. Асфар отрицательно покачал головой. — Я никогда не ошибаюсь. Повисло неловкое молчание. Показательная жестокость наверняка была нужна. Вряд ли теперь кто-нибудь рискнул бы предать Асфара. — А корабль… — начал было снова Ван, но Асфар прервал его взмахом руки. — Вам ни к чему охотиться на удильщиков. Эти твари трижды в щепки разбивали мои корабли, прежде чем я смог создать Мэри. Будьте благодарны, вы бы не пережили свою первую охоту. Это было сказано таким тоном, что я и остальные отчего-то поверили. Если Асфар и его команда выжили после такой охоты, то только потому, что они бессмертные вампиры, и их не так-то просто убить. Какие шансы тогда у простых людей? — Поверь, Ван Дзяо, ты озолотишься на моих поставках. Но если ты решишь, что тебе мало… Я услышу. — Асфар жестом пригласил мужчину к столу, заваленному деньгами и документами. — Тэн, забери деньги, груз оставляем. Выжившие толпились за спиной Ван Дзяо. — И мне не нужна бессмысленная резня среди вашего клана. Я договорился с Дзяо — с него и спрос, остальные все поняли? С трусами, которые убирают своих исподтишка — я дел не веду. Мужчины дружно закивали, принимая условия. — Роберт, Кори, займитесь телами. — продолжал раздавать команды Асфар. — Гард, выведи птичку на воздух, ей плохо. — Меня сейчас стошнит… — пробормотала я, полностью согласная с капитаном. Гард развернулся и трусцой побежал к выходу, унося меня подальше от пережитого ужаса. Глава 33 Ангар стоял у старого причала, поэтому морской воздух притупил тошноту. — Вы все вампиры… Все до единого! Гард поставил меня на ноги, и я вцепилась руками в свои волосы, меря шагами причал. — Какой же идиоткой я была! Сесть на корабль, просто кишащим вампирами, нет, ну это надо быть такой идиоткой! Дальше я ругала Черного Бога, но уже про себя… Ведь это именно он толкнул меня к Разящей Мэри! Вот только объявись у меня в голове, я тебе устрою… — Вообще-то мы очень цивилизованные… — с обидой произнес Гард, занося одну руку себе за спину. — Скажи это Эгги… — проворчала я. — И он за это будет еще долго расплачиваться. Никто тебя не тронет, киса. — Гард поморщился, почесывая спину. — Капитан сразу всем ясно дал понять — если жажда твоей крови будет слишком велика, пусть прыгают за борт и охлаждаются. Он не умеет прощать. Всем дорога своя шкура, к тому же, если припирает, мы питаемся заключенными в трюме. Я замерла, складывая мозаику в уме. — Это не только Асфар их пьет… Туда ходите все вы… О, Боги! — ноги подкосились, и я плюхнулась на деревянный настил. Все это время я считала его жестоким ублюдком, а этими людьми питалась вся команда… Я свесила ноги прямо в сандалиях в теплую воду. Волны лизали мне ступни, и, колотившая меня дрожь, потихоньку стала отступать. — Мы не хотели, чтоб ты переживала… — На Мэри вообще есть люди? — Кроме тебя и Хавьера никого нет. — А Инга! Ей стало плохо, когда она увидела у меня на пальце кровь! Гард виновато вздохнул и отвел глаза. — Она боролась с жаждой… — догадалась я, вспоминая побледневшее лицо Инги и то, как она выскочила из камбуза. Она боялась на меня напасть, ведь иначе ее попросту убил бы Асфар… — Асфар лучше всех себя контролирует, он увел Ингу. На корабле все себя отлично держат в руках, но отчего-то твоя кровь слишком сладко пахнет… Случай с Эгги — исключение. Он был слишком молодым и слетел с катушек. — Зачем Асфар вообще взял меня на корабль? — я вспомнила, как матросы пытались вразумить капитана, завуалированно намекая ему, что женщина на корабле — к беде. — Я одним только своим присутствием осложняю вам жизнь! Ты каждую секунду хочешь вспороть мне шею? — О, морская капуста… Все не так. — Гард плюхнулся рядом, сняв сапоги и сунув босые ступни в воду. Его брюки тут же промокли почти до колена от пробегающей мимо волны. — Асфар спас жизнь каждому из его команды. Мы все когда-то умирали, но он дал нам вторую жизнь, показал цель и наделил смыслом наше существование. После превращения в вампира он лично учил контролировать свою жажду. И знаешь, в принципе, это не так сложно. Мы едим человеческую еду, Саента. Я никогда не откажусь от жареного куска телятины и картошки, но человеческая кровь позволяет нам стать сильнее и быстрее, благодаря крови мы исцеляем свои раны… Те, кто решал уйти в самоволку, чтоб нарушить правила и полакомиться свежатинкой — Асфар публично казнил. Без этих правил — мы кучка диких зверей.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!